"the career" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظيفي
        
    • الوظيفية
        
    • مهنة
        
    • الحياة المهنية
        
    • بالوظيفة التي
        
    • والمسيرة المهنية
        
    • من مراحل الحياة العملية
        
    • المهنة التي
        
    • للسلك الدبلوماسي
        
    • الدائمين الذي
        
    • المهنةَ
        
    • المدنية الدائمة
        
    Staff members utilized materials in the career development centre UN موظفاً استخدموا المواد المتاحة في مركز التطوير الوظيفي
    Such promotion was part of the career development system. UN وتلك الترقية كانت جزءا من نظام التطوير الوظيفي.
    This included appointing a new Chief of the career Management Branch. UN وشملت هذه الخطوات تعيين رئيس جديد لفرع إدارة التطوير الوظيفي.
    At the moment, the Office is reviewing its recruitment strategy in the context of the career Management Strategy project. UN وتقوم المفوضية حاليا بإعادة النظر في استراتيجيتها في مجال التوظيف في إطار مشروع استراتيجية إدارة الحياة الوظيفية.
    Linkages with the career Management System and competency development; UN • الروابط مع نظام الإدارة الوظيفية وتنمية الكفاءات؛
    To them, politics is a step up the career ladder. Open Subtitles بالنسبة لهم السياسة خطوة الى الامام في السلم الوظيفي
    :: Implementation of the career framework comprising career path models for pilot occupational groups accessible to staff in all field operations, at Headquarters and in the field UN :: تطبيق بنود الإطار الوظيفي الذي يشتمل على نماذج للمسار الوظيفي للفئات المهنية الرائدة يمكن لجميع موظفي العمليات الميدانية في المقر والميدان الاطلاع عليها
    77. the career Resource Centre has been organizing career development workshops and training to support staff in their professional aspirations. UN 77 - ويقوم مركز الموارد الوظيفية بتنظيم حلقات عمل للتطوير الوظيفي والتدريب لدعم الموظفين في تحقيق طموحاتهم الوظيفية.
    To that end, the Tribunal in 2009 launched a comprehensive career development programme to support the career transition and development of staff of the Tribunal. UN ولهذه الغاية، بدأت المحكمة في عام 2009 برنامج شاملا للتطوير الوظيفي لدعم عملية الانتقال وتنمية قدرات موظفي المحكمة.
    Some countries would prefer the " career system " for public servants. UN ويفضل بعض البلدان " نظام السلك الوظيفي الدائم " للموظفين العامين.
    In order to increase the influx of women into top functions, attention must be paid to the career and advancement opportunities of women. UN ولا بد من الانتباه إلى المسار الوظيفي للمرأة وفرص تقدمها حتى يزداد تدفقها إلى وظائف القمة.
    More attention should be paid to the career development of women in the civil service, which also had implications for their pension entitlements. UN ومن المستحسن أن يولى مزيد من الاهتمام للتطوير الوظيفي فيما يتعلق بالنساء في الخدمة المدنية، مما يؤثر أيضا على استحقاقاتهن التقاعدية.
    Further, up to 2007, the career advancement was based upon the solely criterion of the length of service. UN وعلاوة على ذلك، فإن النهوض بالمسار الوظيفي كان، حتى عام 2007، يستند إلى معيار مدة الخدمة فقط.
    However, the Organization can take steps that may enhance staff confidence in the recruitment processes by engaging more in the career development of staff. UN ولكن المنظمة يمكن أن تتخذ خطوات قد تحسن ثقة الموظفين في عمليات الاستقدام بزيادة إشراكهم في التطوير الوظيفي للموظفين.
    The individual staff member has the primary responsibility for his or her professional and personal development and is the key driver of the career planning process. UN ويتحمل الموظف الفرد المسؤولية الأولى عن تطوره المهني والشخصي وهو القائد الرئيسي لعملية تخطيط المسار الوظيفي.
    the career opportunities for women in the central government must be improved. UN ويجب تحسين الفرص الوظيفية للنساء في الحكومة المركزية.
    As a result, field service was now fully and systematically integrated into the career path of UNIDO staff. UN والنتيجة هي أن الخدمة الميدانية قد أُدمجت كليّاً وبصورة منهجية ضمن المسارات الوظيفية لموظفي اليونيدو.
    We are also experiencing Students in Folk Development Colleges opting for any career of trades offered at the specific colleges regardless of gender as well as Parents adhering to the career choices of their children. UN ونجد أيضا أن طلابا في معاهد تطوير المهن يختارون أية مهنة تًدرّس في المعاهد المخصصة لذلك بغض النظر عن نوع الجنس، فضلا عن أن بعض الأهالي يلتزمون بخيارات أولادهم لتلك المهن.
    the career you lost when he outed you as a fraud last year. Open Subtitles الحياة المهنية التي فقدتها عندما كشفك كمحتال العام الماضي.
    But you haven't had the career you deserve. Open Subtitles ولكنك انت لم تحظى بالوظيفة التي تستحقها
    the career of the current Minister of Defence of Armenia, Seyran Ohanyan, is also remarkable, especially as far as his frequent service movements between Armenia and the occupied Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan is concerned. UN والمسيرة المهنية لوزير الدفاع الحالي لأرمينيا، سيران أوهانيان، مميزة بدورها لا سيما فيما يتعلق بتنقلاته المتكررة أثناء الخدمة بين أرمينيا وإقليم داغليق قره باغ المحتل في أذربيجان.
    In this regard, targeted human resources actions and measures are needed at every stage of the career of staff members, including induction and retirement phases. UN وفي هذا الصدد يلزم اتخاذ إجراءات وتدابير تستهدف الموارد البشرية، في كل مرحلة من مراحل الحياة العملية للموظفين، بما في ذلك مرحلتا التعيينات الجديدة والتقاعد.
    Okay? Not even the career I've worked for my entire life. Open Subtitles حسناً، ليس حتى المهنة التي علمت من أجلها حياتي كلها
    A comparison with data from the report presented in 2002 shows an increase in the participation of women in the upper classifications of the career. UN ومقارنة ذلك بالبيانات الواردة في التقرير المقدم عام 2002 توضح زيادة في مشاركة المرأة في التصنيفات العليا للسلك الدبلوماسي.
    The Inspectors also believe that only two types of contracts should be used, indefinite contracts for the career staff performing core functions, and fixed-term contracts for the staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.). UN 145 - ويعتقد المفتشان كذلك أن النوعين الوحيدين من العقود اللذين ينبغي استخدامهما هما العقود ذات الأجل غير المحدد للموظفين الدائمين الذي يؤدون وظائف رئيسية، والعقود المحددة الأجل للموظفين الذين يعملون في وظائف أخرى (كالمهام القصيرة الأجل والمشاريع وغيرها).
    He's at school with the kids, doing the career Day thing. Open Subtitles هو في المدرسة مَع الأطفالِ، عَمَل شيءِ المهنةَ النهاريَ.
    It focused on determining issues of the career and non-career civil service according to the needs of the organizations of the United Nations system and on the types of appointment used in the common system with a view to rationalizing the ever increasing types of contracts used. UN وقد ركزت اللجنة على البت في المسائل المتعلقة بالخدمة المدنية الدائمة والخدمة المدنية غير الدائمة وفقا لاحتياجات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعلى أنواع التعيين المستخدمة في النظام الموحد بغرض ترشيد العقود المستخدمة التي تتزايد أنواعها باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus