Moreover, deep concern is raised because, so far, neither the Ukrainian side nor ICRC are aware of the content of the cargo. | UN | وثمة شواغل عميقة مدعاها أن محتوى هذه الشحنة غير معلوم حتى الآن لا للجانب الأوكراني ولا للجنة الدولية للصليب الأحمر. |
There they learned that the charter company had problems and that the cargo could not be cleared. | UN | وعرف الطاقم حينئذٍ أن الشركة المستأجرة للطائرة تعاني من مشاكل وأنه لم يتسن تخليص الشحنة. |
To date, the Group has not yet received the cargo manifests. | UN | وحتى تاريخه، لم يستلم الفريق بيانات الحمولة بعد. |
In addition to the cargo and passenger ships in the Pacific region, there are numerous fishing vessels of all sizes. | UN | وبالإضافة إلى سفن البضائع وسفن نقل الركاب في منطقة المحيط الهادئ، ثمة سفن صيد عديدة من جميع الأحجام. |
Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go. | Open Subtitles | لقد أعد هايمدال سفينة الشحن و هى جاهزة للمغادرة |
Cargo loaded onto a Jordanian truck must pass all inspection and customs procedures on the Jordanian side and the Jordanian forwarder informs the Israeli forwarder about the cargo. | UN | وعلى البضائع المحملة على شاحنة أردنية أن تمر بجميع إجراءات التفتيش والجمارك في الجانب الأردني، ويقوم وكيل الشحن الأردني بإبلاغ وكيل الشحن الإسرائيلي بشأن البضاعة. |
Out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. | UN | ومن أصل 10 شاحنات، لم تظهر أربع شاحنات أي أختام مرقمة تشهد على منشأ الشحنة. |
Although the contents of the cargo were not verified, the reported behaviour of the Sudanese army personnel seemed very suspicious. | UN | ورغم أن محتويات الشحنة لم يتم التحقق منها، فإن سلوك أفراد الجيش السوداني المذكور يبدو مثيرا للريبة بشدة. |
Some report that they examine the cargo based on intuition. | UN | حتى أن بعضهم أفاد أنه يعاين الشحنة وفقا لحدسه. |
The truck departed from the Elasha Somali Arms Market to Jilib and Bu'ale before reaching Afmadow, where the cargo was offloaded. | UN | وغادرت الشاحنة سوق إلاشا للسلاح إلى جيليب وبواله قبل أن تصل أفمادو حيث جرى إنزال الشحنة. |
According to this State, the cargo contained arms-related materiel. | UN | ووفقاً لما ذكرته تلك الدولة، فإن هذه الحمولة كانت تحتوي على مواد ذات صلة بالأسلحة. |
The vessel was redirected to a port of one of the reporting States, where the cargo was offloaded and inspected. | UN | ووجهت السفينة إلى أحد موانئ دولة من الدولتين المبلغتين حيث جرى تفريغ الحمولة وتفتيشها. |
According to this State, the cargo contained arms-related materiel. | UN | ووفقاً لما ذكرته تلك الدولة، فإن هذه الحمولة تحتوي على مواد ذات صلة بالأسلحة. |
No. Go and get what's left of the cargo. | Open Subtitles | رقم الذهاب والحصول على ما تبقى من البضائع. |
the cargo train that was sabotaged. Set on fire. | Open Subtitles | قطار البضائع الذي تمّ تخريبه أضرمت فيه النيران |
We will seal the cargo compartment in 30 minutes. | Open Subtitles | سوف نبحر بسفينة نقل البضائع بعد 30 دقيقة |
Any idea why she was on the cargo plane ? | Open Subtitles | هل لديك فكرة لماذا كانت في طائرة الشحن ؟ |
Marshall, can you find the cargo ship where Sydney's being held? | Open Subtitles | يمكن أن تجد سفينة الشحن حيث أنّ سدني أن تحمل؟ |
Clearing charges at Jordan side if the cargo is in transit | UN | نفقات التخليص على الجانب الأردني إذا كانت البضاعة عابرة |
In his country, in fact, there had been a number of incidents of fire and explosion due to the failure of the shipper to disclose the nature of the cargo. | UN | وفي بلده كان هناك في الواقع عدد من حوادث الحريق والتفجير بسبب عجز الشاحن عن الإفشاء عن طبيعة البضاعة. |
Most of the cargo movements are undertaken by road. | UN | وتجرى معظم عمليات نقل الشحنات عبر الطرق. |
It says here if there are any abnormalities involving the cargo area. | Open Subtitles | يَقُولُ هنا إذا هناك أيّ حالات الشذوذ تَتضمّنُ منطقةَ الشحنَ. |
I was down on the well deck when I caught her sneaking out of the cargo hold. | Open Subtitles | لقد كنت بالأسفل عند النافورة على السطح عندما امسكت بها تتسلل خارج حمولة عنبر السفينة |
This has raised suspicions concerning the nature of the transaction and ultimate destination of the cargo and should entail further inquiry. | UN | وقد أثار ذلك الشكوك حول طابع الصفقة والوجهة النهائية للشحنة وتعين أن يستتبع ذلك إجراء المزيد من التحقيق. |
- We're in the cargo hold of a ship. What? | Open Subtitles | إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟ |
I don't give a shit about the cargo, the Fukes... nothing. | Open Subtitles | أنا لا أعطي إهتمام بالشحنة الفيوكس لا يساوون |
Organization and conduct of 300 inspections of the cargo on board aircraft and transport vehicles at 2 seaports, 3 airports, 4 airfields, 10 military bases and 5 border crossings | UN | تنظيم وإجراء 300 عملية تفتيش للشحنات على الطائرات ومركبات النقل في ميناءين وثلاثة مطارات وأربعة مطارات صغيرة وعشر قواعد عسكرية وخمس نقاط عبور للحدود |
Any claim for loss of or damage to the cargo is most likely to be made by a consignee. | UN | وأي مطالبة عن هلاك أو تلف يلحق بالبضاعة من المرجح أن يقدمها المرسل إليه. |
After completion of its tasks, the cargo spacecraft was undocked from the ISS and de-orbited. | UN | وبعد انتهاء مهامها فصلت المركبة الفضائية لنقل الحمولات عن محطة الفضاء الدولية وأُخرجت من مدارها. |
The economics of trans-shipment are as follows: cargo ships from third countries receive a small incentive payment to moor off Anguilla; these ships pay an import duty on the cargo, at a valuation that excludes onward shipping costs. | UN | واقتصادات الشحن العابر هي كالتالي: تحصل سفن الشحن من بلدان ثالثة على حوافز مالية بسيطة لتشجيعها على المرور بأنغيلا؛ وتدفع هذه السفن رسوم استيراد على شحن البضائع على أساس تقييم يجري للبضائع تحسم منه تكاليف الشحن إلى الجهة المقصودة. |