"the caribbean and africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحر الكاريبي وأفريقيا
        
    • والكاريبي وأفريقيا
        
    At this very time, 2,671 of them are working in isolated and inhospitable areas of Latin America, the Caribbean and Africa. UN ويعمل في هذه الآونة بالذات 671 2 منهم في أماكن نائية وقاسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    At present, about 26,000 young people from Latin America, the Caribbean and Africa study in Cuba without cost. UN وفي الوقت الحالي، يوجد نحو 26 ألف شاب وشابة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا يدرسون في كوبا مجاناً.
    At this very moment, 2,671 of them are working in isolated and inhospitable places in Latin America, the Caribbean and Africa. UN وفي هذه اللحظة بالتحديد يعمل 671 2 من هؤلاء في أماكن معزولة وقاحلة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    In contrast, the countries in Latin America and the Caribbean and Africa experienced a decline in their share of global exports. UN وعلى النقيض من ذلك، انخفضت حصة البلدان المتوسطة الدخل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا في الصادرات العالمية.
    Thirty-four countries in Latin America, the Caribbean and Africa have benefited from it. UN وقد استفاد من هذا البرنامج 34 بلداً من أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا.
    The Programme conducted in 1993 workshops in Eastern Europe, the Caribbean and Africa, on the management and supervision of financial institutions, and on the setting up and operation of national stock exchanges. UN وقد نظم البرنامج في عام ١٩٩٣ حلقات عمل في أوروبا الشرقية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا بشأن إدارة المؤسسات المالية واﻹشراف عليها وإقامة أسواق اﻷوراق المالية الوطنية وتشغيلها.
    UNDP and Brazil brought together more than 40 ministers from Latin America, the Caribbean, and Africa to exchange social policy experiences. UN وعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبرازيل اجتماعا حضره أكثر من 40 وزيرا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا لتبادل الخبرات في مجال السياسات الاجتماعية.
    Capacity for national and regional implementation was also furthered through an e-learning course for Latin America, the Caribbean and Africa. UN وتم أيضا تعزيز القدرة على التنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال دورة تعلم إلكتروني موجهة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    Currently, 6,200 students from Latin America, the Caribbean and Africa receive grants from Cuba to study at that medical school. UN وفي الوقت الحاضر يحصل 200 6 طالب من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا على منح من كوبا لمتابعة دراستهم في هذه المدرسة.
    Even under the conditions obtaining during the special period, as a result of a cruel economic blockade, 8,053 young people from Latin America, the Caribbean and Africa are studying medicine in our country free of charge, studies that would cost more than $200,000 in the United States. UN وحتى في ظل الظروف السائدة خلال الفترة الاستثنائية، نتيجة الحصار الاقتصادي القاسي، واصل 053 8 شابا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا دراسة الطب في بلاد مجانا، وهي دراسة تبلغ كلفتها في الولايات المتحدة أكثر من 000 200 دولار للدارس الواحد.
    Efforts are under way to assist the secretariat of the Basel Convention to organize two regional workshops on the implementation of the Basel Convention in the Caribbean and Africa. UN وتبذل الجهود حاليا لمساعدة اﻷمانة العامة لاتفاقية بازل في تنظيم حلقتي عمل إقليميتين عن تنفيذ اتفاقية بازل في منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    In supporting the formulation of a SIDS Technical Assistance Programme (SIDSTAP), assessments of technical cooperation priorities under the 14 chapters of the Programme of Action were undertaken covering SIDS in the Caribbean and Africa. UN وفي إطار تقديم الدعم لصياغة برنامج التعاون التقني للدول النامية الجزرية الصغيرة أجرت الوحدة تقييمات ﻷولويات التعاون التقني في إطار الفصول اﻷربعة عشر المكونة لبرنامج العمل المذكور، شملت الدول النامية الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    Brazil has also put forward an International Cooperation Programme on AIDS with ten developing countries from Latin America, the Caribbean and Africa, for the purpose of developing human resources, transferring successful experiences and donating antiretroviral drugs for a fixed number of patients. UN وتقدمت البرازيل ببرنامج للتعاون الدولي بشأن الإيدز مع عشرة من البلدان النامية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا بغرض تطوير الموارد البشرية ونقل التجارب الناجحة والتبرع بالأدوية المضادة للفيروس لعدد ثابت من المرضى.
    Even under the prevailing conditions during this special period, induced by the cruel economic blockade, there are 8,053 young people from Latin America, the Caribbean and Africa following medical degree courses in our country - receiving training which, in the United States, costs more than $200,000, without paying a single cent. UN وحتى في ظل هذه الظروف الخاصة، الناجمة عن الحصار الاقتصادي القاسي الذي فرضته الولايات المتحدة، كان 053 8 شاباً من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا يدرسون الطب في بلادنا مجاناً، وهي دراسة تكلف أكثر من 000 200 دولار في الولايات المتحدة.
    A series of regional, subregional and national workshops, seminars and hands-on training activities have been conducted to date. The programme has reached out to over 1,300 participants from Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, and Africa. UN وقد نظمت حتى اﻵن مجموعة من حلقات العمل والحلقات الدراسية واﻷنشطة التدريبية العملية اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية والوطنية واشترك في البرنامج أكثر من ٣٠٠ ١ مشترك من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    Beyond those symbolic gestures, it should be emphasized that the legacy of the slave trade and slavery are of fundamental importance not just to the Caribbean and Africa; their consequences should rightly stir the conscience of the international community, especially considering their continued impact in political, social and economic terms. UN وبالإضافة إلى تلك الأعمال الرمزية، يجدر التأكيد على أن تركة تجارة الرقيق والرق لها أهمية أساسية لا لمنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا فحسب؛ وعلى أن نتائجهما ينبغي بحق أن تحرك ضمير المجتمع الدولي، لا سيما في ضوء أثرهما المستمر على النواحي السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    That coincidence of history not only created the unique fraternal bond that characterizes the relationship between the Caribbean and Africa but also serves to make us uniquely aware of the interactions that the slave trade generated throughout the world among the different peoples involved. UN وهذه الصدفة التاريخية لم تخلق علاقات أخوة فريدة ميّزت العلاقات بين منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا فحسب، بل تجعلنا أيضا ندرك بشكل فريد التفاعلات التي ولّدتها تجارة الرقيق في جميع أنحاء العالم بين الشعوب المختلفة المعنية.
    Brazil also attaches great importance to cooperation among developing countries and has set in motion programmes with countries of Latin America, the Caribbean and Africa, as well as with Timor-Leste. UN وتولي البرازيل أيضا أهمية كبيرة للتعاون فيما بين البلدان النامية وهي تنفذ برامج مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وأيضا تيمور - ليشتي.
    Barbados and the Organization of Eastern Caribbean States reported that they had established, in partnership with UNDP, a formal dialogue on HIV/AIDS through the Global Development Learning Network, facilitating the exchange of ideas and experiences between the Caribbean and Africa. UN وأعلنت بربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي أنهما أقامتا، في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حوارا رسميا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز يمر عبر الشبكة العالمية للتعلم من بعد ويسهل تبادل الأفكار والخبرات بين منطقتي البحر الكاريبي وأفريقيا.
    Among the UNDP regions, Latin America and the Caribbean and Africa had the biggest share of audits with `unsatisfactory'ratings (see figure 6). UN ومن بين مناطق عمل البرنامج الإنمائي، كان لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا النصيب الأكبر من المراجعات التي مُنحت تقييمات ' غير مرضية` (انظر الشكل 6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus