"the carrier or a performing party" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناقل أو الطرف المنفذ
        
    • الناقل أو الطرف المنفِّذ
        
    • الناقل أو الطرف المنفّذ
        
    • الناقل أو إلى الطرف المنفّذ
        
    • الناقل أو إلى الطرف المنفِّذ
        
    • الناقل أو إلى طرف منفذ
        
    • الناقل أو إلى طرف منفّذ
        
    • الناقل أو طرف منفذ
        
    • الناقلُ أو الطرفُ المنفّذ
        
    • يتسلم الناقل أو أي طرف منفذ
        
    • للناقل أو للطرف المنفذ
        
    (i) The goods inside the container or vehicle have not actually been inspected by the carrier or a performing party; and UN ' 1` لم يكن الناقل أو الطرف المنفذ قد تفقد فعليا البضائع الموجودة داخل تلك الحاوية أو العربة؛
    (i) The goods inside the container or vehicle have not actually been inspected by the carrier or a performing party; and UN ' 1` لم يكن الناقل أو الطرف المنفذ قد تفقد فعليا البضاعة الموجودة داخل تلك الحاوية أو العربة؛
    (ii) The weight as furnished by the shipper before the carrier or a performing party receives the goods; UN `2` الوزن، حسبما يورده الشاحن قبل أن يتسلم الناقل أو الطرف المنفذ البضاعة؛ و
    (i) The goods inside the container or vehicle have not actually been inspected by the carrier or a performing party; and UN `1` لم يكن الناقل أو الطرف المنفِّذ قد تفقَّد فعليا البضاعة الموجودة داخل تلك الحاوية أو العربة؛
    (i) The goods inside the container have not actually been inspected by the carrier or a performing party; and UN `1` لم يكن الناقل أو الطرف المنفّذ قد تفقَّد فعليا البضاعة الموجودة داخل الحاوية؛
    3. When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container, or when they are delivered in a closed container and the carrier or a performing party actually inspects them, the carrier may qualify the information referred to in article 38, paragraph 1, if: UN ٣- عندما لا تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفّذ في حاوية مغلقة بغرض نقلها، أو عندما تُسلَّم في حاوية مغلقة ويتفقدها الناقل أو الطرف المنفذ فعلا، يجوز للناقل أن يتحفّظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣8 إذا:
    (i) On which the carrier or a performing party received the goods, or UN `1` الذي تسلم فيه الناقل أو الطرف المنفذ البضاعة، أو
    (ii) Will not interfere with the normal operations of the carrier or a performing party; and UN `2` لن تتداخل مع عمليات الناقل أو الطرف المنفذ المعتادة؛
    In a situation where the carrier or a performing party had actual knowledge of the goods in a closed container, paragraph 2 of draft article 42 would apply and the carrier or a performing party would not be able to qualify the information. UN فذكر أنه عندما يكون الناقل أو طرف منفذ على علم فعلي بالبضاعة الموجودة في حاوية مغلقة، تنطبق الفقرة 2 من مشروع المادة 42، ولن يكون بوسع الناقل أو الطرف المنفذ أن يتحفظ على المعلومات.
    (a) A statement of the apparent order and condition of the goods at the time the carrier or a performing party receives them for carriage; UN (أ) بيان بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين عندما يتسلمها الناقل أو الطرف المنفذ بغية نقلها؛
    (b) Any additional inspection that the carrier or a performing party actually performs before issuing the transport document or electronic transport record. UN (ب) وأي تفقد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤ - عندما تسلم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    (d) A statement of the apparent order and condition of the goods at the time the carrier or a performing party receives them for shipment; UN (د) بيانا بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين وقت تسلمها من جانب الناقل أو الطرف المنفذ بغية شحنها؛ و
    (a) A statement of the apparent order and condition of the goods at the time the carrier or a performing party receives them for carriage; UN (أ) بيان بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين عندما يتسلّمها الناقل أو الطرف المنفِّذ بغية نقلها؛
    (b) Any additional inspection that the carrier or a performing party actually performs before issuing the transport document or electronic transport record. UN (ب) وأي تفقّد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفِّذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    4. When the goods are delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, the carrier may qualify the information referred to in: UN ٤- عندما تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو الطرف المنفِّذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، يجوز للناقل أن يتحفظ على المعلومات المشار إليها في:
    (a) A statement of the apparent order and condition of the goods at the time the carrier or a performing party receives them for carriage; UN (أ) بيان بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين عندما يتسلّمها الناقل أو الطرف المنفّذ بغية نقلها؛
    3. When the goods are not delivered for carriage to the carrier or a performing party in a closed container or vehicle, or when they are delivered in a closed container or vehicle and the carrier or a performing party actually inspects them, the carrier may qualify the information referred to in article 36, paragraph 1, if: UN ٣- عندما لا تُسلَّم البضاعة إلى الناقل أو إلى الطرف المنفِّذ في حاوية أو عربة مغلقة بغرض نقلها، أو عندما تُسلَّم في حاوية أو عربة مغلقة ويتفقدها الناقل أو الطرف المنفِّذ فعلا، يجوز للناقل أن يتحفّظ على المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة ٣6 إذا:
    (a) The shipper shall inform the carrier of the dangerous nature or character of the goods in a timely manner before they are delivered to the carrier or a performing party. UN (أ) يبلغ الشاحن الناقل بخطورة البضاعة في وقت مناسب قبل تسليمها إلى الناقل أو إلى طرف منفذ.
    (a) The shipper shall inform the carrier of the dangerous nature or character of the goods in a timely manner before they are delivered to the carrier or a performing party. UN (أ) يبلّغ الشاحنُ الناقلَ بما للبضاعة من طبيعة أو خاصية خطرة في وقت مناسب قبل تسليمها إلى الناقل أو إلى طرف منفّذ.
    However, broad support was expressed for the rationale behind the proposal with regard to the situation in which the carrier or a performing party had actually inspected the goods. UN ولكن، أعرب عن تأييد واسع للأساس المنطقي للاقتراح عندما يكون الناقل أو طرف منفذ قد تفقّد البضاعة فعلا.
    " Transport document " means a document issued under a contract of carriage by the carrier or a performing party that: UN 14- يعني " مستند النقل " المستندَ الذي يُصدره، بمقتضى عقد النقل، الناقلُ أو الطرفُ المنفّذ والذي:
    1. The period of responsibility of the carrier for the goods under this Convention begins when the carrier or a performing party receives the goods for carriage and ends when the goods are delivered. UN 1 - تبدأ مدة التزام الناقل بشأن البضاعة بمقتضى هذه الاتفاقية عندما يتسلم الناقل أو أي طرف منفذ البضاعة بغرض نقلها، وتنتهي عندما تسلم البضاعة.
    Nothing in this Convention affects a right of the carrier or a performing party that may exist pursuant to the contract of carriage or the applicable law to retain the goods to secure the payment of sums due. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بما قد يكون للناقل أو للطرف المنفذ من حق في الاحتفاظ بالبضاعة، بمقتضى عقد النقل أو القانون المنطبق، ضمانا لسداد المبالغ المستحقة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus