"the carrying amount of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة الدفترية
        
    • المبلغ المحمول
        
    • والقيمة الدفترية
        
    • المبلغ المرحل
        
    • المقدار المحمول
        
    the carrying amount of the receivable is impaired to reduce it to its estimated recoverable amount. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    In addition, the carrying amount of the inventories carried at net realizable value should be disclosed. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي كشف القيمة الدفترية للمخزونات بالقيمة السوقية الصافية.
    the carrying amount of inventories is shown by UNOPS operations centre. UN ويدل مركز عمليات المكتب على القيمة الدفترية للمخزونات.
    An impairment loss is the amount by which the carrying amount of an asset exceeds its recoverable amount. UN الخسارة الناجمة عن التضرر هي المقدار الذي يتجاوز به المبلغ المحمول لأصل ما مبلغ قابل للاسترداد لذلك الأصل.
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and the carrying amount of investments and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 3` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية للاستثمارات وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛
    The depreciation charge for each period should be recognized as an expense unless it is included in the carrying amount of another asset. UN وتُسجل تكلفة الاهتلاك فيما يخص كل فترة باعتبارها مصروفات ما لم تدرج في المبلغ المرحل لبند آخر من الأصول.
    The amortization charge for each period should be recognized as an expense unless another Guideline permits or requires it to be included in the carrying amount of another asset. UN وينبغي إثبات رسم الاستهلاك عن كل فترة من الفترات ما لم يسمح المبدأ التوجيهي أو يشترط إثبات في المقدار المحمول لأصول أخرى.
    the carrying amount of inventories is shown by UNOPS operations centre. UN ويوضح مركز عمليات المكتب القيمة الدفترية للمخزونات.
    the carrying amount of the asset is reduced and the amount of the loss is recognized in the statement of financial performance and reflected in an allowance account in the statement of financial position. UN وتخفض القيمة الدفترية للأصل ويُعترف بقيمة الخسارة في بيان الأداء المالي وتبيَّن في حساب للمخصصات في بيان المركز المالي.
    the carrying amount of the receivable is impaired to reduce it to its estimated recoverable amount. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    the carrying amount of the receivable is impaired to reduce it to its estimated recoverable amount. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    the carrying amount of the asset is impaired to reduce it to its estimated recoverable amount. UN وتُخفض القيمة الدفترية للمبالغ المستحقة القبض إلى القيمة التقديرية للمبالغ التي يمكن تحصيلها.
    An impairment loss is recognized in surplus or deficit in the statement of financial performance when the carrying amount of an asset exceeds its recoverable amount. UN ويجري الاعتراف بالخسائر الناجمة عن اضمحلال القيمة في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما تتجاوز القيمة الدفترية للأصل القيمة التي يمكن استردادها من هذا الأصل.
    An impairment loss is recognized in surplus or deficit in the statement of financial performance when the carrying amount of an asset exceeds its recoverable amount. UN ويعترف بخسائر اضمحلال القيمة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما تزيد القيمة الدفترية للأصل عن القيمة التي يمكن استردادها من هذا الأصل.
    13. The amount of the loss is measured as the difference between the carrying amount of the asset and the estimated recoverable amount. UN 13 - وتقاس قيمة الخسارة بالفرق بين القيمة الدفترية للأصل والقيمة المقدرة التي يمكن استردادها.
    the carrying amount of the asset is reduced, and the amount of the loss is recognized in the statement of financial performance and reflected in an allowance account in the statement of financial position. UN وتخفض القيمة الدفترية للأصل ويتم الإقرار بقيمة الخسارة في بيان الأداء المالي وتبيَّن في حساب للمخصصات في بيان المركز المالي.
    Certain events or changes in circumstances may indicate that the recoverability of the carrying amount of such assets should be assessed, including any significant decrease in market value. UN ويمكن أن تشير بعض الأحداث أو التغييرات في الظروف إلى أنه ينبغي تقييم مدى قابلية استرداد القيمة الدفترية لهذه الأصول، بما في ذلك حدوث أي انخفاض كبير في القيمة السوقية.
    An impairment loss is recognized in other expenses within the statement of financial performance when the carrying amount of an asset exceeds its recoverable service amount. UN ويتم الإقرار بأي خسارة ناتجة عن اضمحلال القيمة في بند المصروفات الأخرى ضمن بيان الأداء المالي عندما تتجاوز القيمة الدفترية لأصل ما قيمة الخدمة القابلة للاسترداد.
    the carrying amount of inventories at hand at the end of the year is reported in the Statement of Financial Position. UN وأمَّا المبلغ المحمول الخاص بالمخزونات الموجودة في المتناول في نهاية العام فيُبلَّغ عنه في بيان الموقف المالي.
    the carrying amount of the investment is adjusted to recognize UNIDO's share in the joint ventures' surplus or deficit during a year. UN لكنَّ المبلغ المحمول الخاص بالاستثمار يُعدَّل بحيث تُقيَّد فيه حصة اليونيدو في فائض المشاريع المشتركة أو عجزها أثناء سنةٍ ما.
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and the carrying amount of investments and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 3` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛
    Disclosures: IAS 16 requires that where items of property, plant and equipment are stated at revalued amounts, the following information should be disclosed: the frequency of revaluations, restriction on distribution of revaluation surpluses and the carrying amount of the revalued class of property, plant and equipment had the assets been carried under the cost model. UN 39- الكشف عن البيانات: يقتضي المعيار المحاسبي الدولي 16 لدى تقييد بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات بوصفها مبالغ أعيد تقييمها، أن تُكشف المعلومات التالية: تواتر عمليات إعادة التقييم، والقيود على توزيع فوائض إعادة التقييم والقيمة الدفترية للصنف الذي أعيد تقييمه من الممتلكات والمنشآت والمعدات لو تمّ تقييد الأصول وفق نموذج التكلفة.
    Temporary differences are differences between the carrying amount of an asset or liability in the balance sheet and its tax base. UN الفوارق المؤقتة هي فوارق بين المبلغ المرحل لأصل أو خصم ما في الميزانية العمومية وأساسه الضريبي.
    4.15 For operating leases, if the fair value at the time of a sale and leaseback transaction is less than the carrying amount of the asset, a loss equal to the amount of the difference between the carrying amount and fair value should be recognized immediately. UN 4-15 وبالنسبة للإيجارات التشغيلية، إذا كانت القيمة المنصفة وقت إجراء صفقة البيع مع خيار الإيجار أقل من المقدار المحمول للأصل، فينبغي إثبات خسارة توازي مقدار الفارق بين المقدار المحمول والقيمة المنصفة على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus