A plea to transfer the case from the military to a civilian court was rejected. | UN | وقد رُفض التماس بنقل القضية من المحكمة العسكرية إلى محكمة مدنية. |
The effect of that decision was to remove the case from the jurisdiction of the Federal Court. | UN | وأدى هذا القرار إلى إخراج القضية من الولاية القضائية للمحكمة الفيدرالية. |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
The AttorneyGeneral withdrew the case from the High Court and presented it before the Advisory Committee on the Power of Pardon. | UN | ثم سحب المدعي العام الدعوى من المحكمة العليا وعرضها على اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو. |
Moreover, reference to a situation in which the injury to the alien was of direct concern to the State seemed to remove the case from the realm of diplomatic protection. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الإشارة إلى حالة يكون فيها إيذاء الأجنبي موضع قلق مباشر للدولة، يبدو أنها تزيل الحالة من مجال الحماية الدبلوماسية. |
In that Order the Court also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
I took the file to make you rebuild the case from scratch because you and the genius squad missed a couple kind of important things. | Open Subtitles | أخذت الملف لأجعلكم تعيدون بناء القضية من نقطة الصفر لأنك والفريق العبقري غاب عنكم زوجين من الأمور الهامة. |
I've got friends helping me work the case from my side. | Open Subtitles | انا لدي اشخاص يعملون لدي على القضية من جانبي |
Uh-huh, so the feds are stumped, but you and your bond girl are going to crack the case from down here next to my water heater? | Open Subtitles | الشرطة بأجهزتها كانت عاجزة ولكنك أنت وفتاتك سوف تحلون القضية من هنا بجانب سخان المياه؟ |
Your security man has overheard every break in the case from his post outside the door. | Open Subtitles | رجل الأمن الخاص بك سمع كل جديد في هذه القضية من موقعه أمام الباب |
Stop running the case from a hospital bed. | Open Subtitles | توقف عـن العمل على القضية من سرير المستشفى |
Primacy also entails that, at any stage of proceedings before a national court, the Tribunal may decide to step in and take over the case from the national court. | UN | كما أن اﻷسبقية تستتبع أنه يجوز للمحكمة أن تقرر، في أية مرحلة من مراحل اجراءات الدعوى أمام محكمة وطنية، أن تتدخل وأن تسحب القضية من المحكمة الوطنية لتنظرها بنفسها. |
It is submitted that the transfer of the case from the Supreme Court to the Court of Appeals added an additional period of time of more than two years to the five years the case had already been pending at the Supreme Court. | UN | إذ يدفع صاحبا البلاغ بأن إحالة القضية من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف قد أضافت فترةً زمنيةً أخرى تفوق السنتين إلى السنوات الخمس التي انقضت دون أن تبت المحكمة العليا فيها أصلاً. |
Therefore, the Committee should not have limited its consideration exclusively to the part of the judicial proceedings subsequent to the transfer of the case from the Supreme Court to the Court of Appeals. | UN | وبالتالي، لا ينبغي أن ينحصر نظر اللجنة في الجزء المتعلق بالإجراءات القضائية التي حدثت بعد إحالة القضية من المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف. |
The Court of Cassation, however, may decide to remove the case from one governorate to another if the neutrality of the court is questionable or if there is a fear that security in the court may be jeopardized. | UN | ولمحكمة النقض أن تقرر نقل الدعوى من محافظة لأخرى إذا قام ارتياب مشروع بحياد المحكمة أو خشي على الأمن في ساحتها. |
On 28 March 2006, the Appeals Board decided to strike the case from its list after the complainants had withdrawn their appeals. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2006 قرر مجلس طعون الأجانب شطب هذه الدعوى من قائمة الطعون بعدما سحب صاحبا الشكوى هذا الطعن. |
On 28 March 2006, the Appeals Board decided to strike the case from its list after the complainants had withdrawn their appeals. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2006 قرر مجلس طعون الأجانب شطب هذه الدعوى من قائمة الطعون بعدما سحب صاحبا الشكوى هذا الطعن. |
2. The Committee or the working group set up by it to consider a communication may at any time, in the course of the examination, obtain through the intermediary or the SecretaryGenera1 any documentation that may assist in the disposal of the case from United Nations bodies or the specialized agencies. | UN | 2- يجوز للجنة أو للفريق العامل الذي تنشئه للنظر في رسالة ما، في معرض دراسة الرسالة، الحصول في أي وقت عن طريق الأمين العام، على أية وثائق قد تساعد في تسوية الحالة من هيئات الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة. |
Making the staff member retain outside counsel, who would have to master the case from the beginning, would impose a serious hardship on the staff member. | UN | أما جعل الموظف يوكل محاميا خارجيا يحتاج إلى فهم دقائق القضية منذ البداية، فهو أمر سيفرض مشقة بالغة على الموظف. |
You are technically still on their books, but they can handle the mop up on the case from here. | Open Subtitles | مازلتما تقنياً ضمن سجلاتهم لكن يمكنهم الإهتمام بالقضية من هنا |
that moved the case from a human one-on-one level to an institutional level. | Open Subtitles | نَقَلَ هذا القضيّة من مستوى فردي شخصي إلى مستوى مؤسّسي |