"the case of a state" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة الإخطارات الصادرة عن دولة
        
    • حالة الدولة التي
        
    • حالة دولة
        
    • إزاء دولة
        
    (a) in the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) in the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) In the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    However, it was further observed that the situation would be different in the case of a State which sought to increase its rights under a treaty. UN إلا أنه لوحظ أيضا أن الوضع يختلف في حالة الدولة التي تسعى إلى زيادة حقوقهــــا بموجب المعاهدة.
    37. Article 54, which established the principle aut dedere aut judicare, conferred on the statute the character of written justification for action in the case of a State which did not accept the Court's jurisdiction. UN ٣٧ - وقال إن المادة ٥٤، التي انشأت مبدأ " إما التسليم أو المحاكمة " ، قد أضفت على النظام اﻷساسي طابع التبرير المكتوب لاتخاذ اجراء في حالة الدولة التي لا تقبل اختصاص المحكمة.
    However, the Committee had never encountered the case of a State which made it compulsory for a man to obtain his wife's authorization in order to be sterilized. UN وأضاف قائلاً إن اللجنة لم تصادف مع ذلك حالة دولة أوجبت على رجل الحصول على إذن من زوجته قبل إجراء عملية تعقيم.
    Under Part IV of the 1978 Vienna Convention, such a situation arises, in principle, in the case of a State formed from a uniting of two or more States in relation to treaties in force at the date of the succession of States in respect of any of the predecessor States. UN وبموجب الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، تتحقق هذه الحالة مبدئياً إزاء دولة ناتجة عن اتحاد دولتين أو أكثر، فيما يخص المعاهدات النافذة إزاء أي من الدول السلف في تاريخ خلافة الدول().
    (a) in the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) in the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) in the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) in the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) In the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) In the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) in the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    (a) In the case of a State, by the authority designated for that purpose by it; UN (أ) في حالة الإخطارات الصادرة عن دولة: من قِبل السلطة المعينة لهذا الغرض؛
    Any reference in this Convention to the law of a State means, in the case of a State which has two or more territorial units, the law in force in the territorial unit. UN أي إشارة في هذه الاتفاقية إلى قانون الدولة تعني، في حالة الدولة التي تضم وحدتين إقليميتين أو أكثر، القانون النافذ المفعول في الوحدة الإقليمية المعنية.
    This, of course, does not preclude the assumption of these responsibilities at subordinate level of government in the case of a State with a federal system. UN وهذا بطبيعة الحال لا يمنع افتراض وجود هذه المسؤوليات على مستوى أدنى من مستويات الحكم في حالة الدولة التي لها نظام اتحادي.
    Secondly, arbitration could be resorted to only with the consent of the parties, except in the case of a State which had been subjected to countermeasures. UN وثانيها، أن التحكيم لا يمكن الالتجاء إليه إلا بموافقة اﻷطراف، باستثناء حالة الدولة التي تكون قد أُخضعت لتطبيق تدابير مضادة.
    This also occurs with regard to matters considered in chapter IV of the current draft articles, which also covers the case of a State or an international organization coercing another entity into committing what would be, but for the coercion, an internationally wrongful act. UN وهذا ما يحدث أيضا فيما يتعلق بالمسائل التي تناولها الفصل الرابع من مشاريع المواد هذه، والذي يغطي أيضا حالة دولة أو منظمة دولية تكره كيانا على ارتكاب فعل ما كان ليكون فعلا غير مشروع دوليا لو الإكراه.
    An example could be the case of a State having drawn a major economic advantage, in the area of trade relations with other States, from a policy of exploitation or slave labour to the detriment of an ethnically, ideologically, religiously or socially differentiated part of its population in massive breach of obligations relating to fundamental human rights. UN ومن ذلك مثلا حالة دولة حصلت على ميزة اقتصادية كبرى، في مجال العلاقات التجارية مع دول أخرى، نتيجة لاتباعها سياسة استغلال أو لممارسة السخرة على حساب فئة من سكانها عاملتها معاملة تمييزية على أساس إثني أو ايديولوجي أو ديني أو اجتماعي يشكل انتهاكاً سافرا لالتزاماتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Under Part IV of the 1978 Vienna Convention, such a situation arises, in principle, in the case of a State formed from a uniting of two or more States in relation to treaties in force at the date of the succession of States in respect of any of the predecessor States. UN وبموجب الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، تتحقق هذه الحالة مبدئياً إزاء دولة ناتجة عن اتحاد دولتين أو أكثر، فيما يخص المعاهدات النافذة إزاء أي من الدول السلف في تاريخ خلافة الدول().
    Under part IV of the 1978 Vienna Convention, such a situation arises, in principle, in the case of a State formed from a uniting of two or more States in relation to treaties in force at the date of the succession of States in respect of any of the predecessor States. UN وبموجب الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، تتحقق هذه الحالة مبدئيا إزاء دولة ناتجة عن اتحاد دولتين أو أكثر، فيما يخص المعاهدات النافذة إزاء أي من الدول السلف في تاريخ خلافة الدول().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus