The principle of self-determination did not apply in the case of Gibraltar. | UN | كما أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
In the case of Gibraltar, the principle of self-determination therefore did not apply. | UN | ولذا، فإن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
The principle of the non-disruption of territorial integrity was therefore not applicable in the case of Gibraltar. | UN | وبالتالي فإن عدم تفتيت السلامة الإقليمية لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
The principle of the non-disruption of territorial integrity was therefore not applicable in the case of Gibraltar. | UN | ولذلك، لا ينطبق مبدأ عدم الإخلال بالسلامة الإقليمية في حالة جبل طارق. |
the case of Gibraltar was different, because it was a colony and could only be decolonized by exercising its right to self-determination; yet, the Foreign Minister had maintained that decolonization should be implemented by applying the so-called principle of territorial integrity, thereby depriving the people of Gibraltar of that right. | UN | أما قضية جبل طارق فهي قضية مختلفة بطبيعتها، لأنها مستعمرة ويمكن إنهاء الاستعمار عنها من خلال ممارسة حق تقرير المصير وحده. مع ذلك فقد صرح وزير الخارجية أن إنهاء الاستعمار ينبغي أن ينفذ من خلال تطبيق ما يسمى مبدأ السلامـــة الإقليميــة، مما يؤول إلى حرمان شعب جبل طارق من هذا الحق. |
In the case of Gibraltar, the principle of self-determination therefore did not apply. | UN | وأضاف أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق بالتالي على حالة جبل طارق. |
The guidelines existed to ensure consistency of treatment for all Territories and should be followed in the case of Gibraltar as well. | UN | وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية لكفالة اتساق معاملة جميع الأقاليم، وينبغي إتباعها في حالة جبل طارق أيضا. |
Pointing out that significant political and constitutional developments affecting Gibraltar had affected the decolonization process, he said that, in the view of his delegation, decolonization should no longer concern the United Nations in the case of Gibraltar. | UN | وقال، مشيرا إلى حدوث تطورات سياسية ودستورية هامة مسّت جبل طارق وأثرت في عملية إنهاء الاستعمار، إن وفده يرى أن إنهاء الاستعمار في حالة جبل طارق ينبغي ألا يخص الأمم المتحدة بعد الآن. |
16. He therefore regretted to say that, in the case of Gibraltar, the Committee's inactivity was self-imposed. | UN | 16 - ولذلك، أعرب عن أسفه للقول بأن اللجنة فرضت على نفسها التقاعس في حالة جبل طارق. |
The applicable principle in the case of Gibraltar was the freely expressed will of the peoples concerned. | UN | وإن المبدأ الواجب التطبيق في حالة جبل طارق هو إرادة الشعوب المعنية التي يعبرون عنها بحرية. |
As the case of Gibraltar was different from that of most Non-Self-Governing Territories, so too were the solutions applicable to it. | UN | فكما أن حالة جبل طارق تختلف عن حالة معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فكذلك هي الحال بالنسبة إلى الحلول المنطبقة عليها. |
The principle of self-determination valid for most colonized Territories did not apply in the case of Gibraltar because that was a right bestowed only on the original colonized inhabitants, not on subsequently imposed settlers. | UN | إن مبدأ تقرير المصير الذي يسري على معظم الأقاليم المستعمرة لا يطبَّق في حالة جبل طارق لأنه حق لا يُمنح إلا للسكان المستعمَرين الأصليين لا للمستوطنين الذين فُرضوا فرضا. |
It was also a doctrine of the General Assembly that in the case of Gibraltar and a few other Non-Self-Governing Territories, decolonization could occur only after the sovereignty issues were resolved. | UN | كما أن من مبادئ الجمعية العامة أن إنهاء الاستعمار، في حالة جبل طارق وعدد آخر من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا يمكن أن يحدث إلا بعد حل مسائل السيادة. |
4. The argument that the principle of territorial integrity applied in the case of Gibraltar was erroneous. | UN | 4 - وأردف قائلاً إن الرأي القائل بأن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق في حالة جبل طارق بغير صواب. |
In addition, it was a doctrine of the General Assembly that, in the case of Gibraltar and a few other Non-Self-Governing Territories, decolonization could occur only after the sovereignty issues were resolved. | UN | ثم إن فلسفة الجمعية العامة ترى أن إنهاء الاستعمار في حالة جبل طارق وبضعة أقاليم أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي لا يمكن أن تحدث إلا بعد تسوية المسائل المتعلقة بالسيادة. |
He reiterated the request that the Committee's resolution should call for a programme of action in the case of Gibraltar to comprise a visit by the Special Committee on Decolonization to Gibraltar to see and judge the facts for itself. | UN | وكرر الطلب بأن يدعو قرار اللجنة إلى برنامج عمل في حالة جبل طارق يتضمن زيارة تقوم بها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إلى جبل طارق كي ترى الحقائق وتحكم عليها بنفسها. |
The third tool available to the Committee, in the case of Gibraltar, was the ability to recommend that the Fourth Committee refer the principles applicable to decolonization to the International Court of Justice for an advisory opinion. | UN | وكانت الأداة الثالثة المتاحة للجنة في حالة جبل طارق هي القدرة على التوصية بأن تحيل اللجنة الرابعة المبادئ الصالحة للتطبيق على إنهاء الاستعمار إلى محكمة العدل الدولية بغية الحصول على فتوى. |
Second, the principle of territorial integrity did not apply in the case of Gibraltar. No attempt was being made to disrupt the territorial integrity of Spain, because Spain did not include Gibraltar. | UN | والسبب الثاني أن مبدأ السلامة الإقليمية لا ينطبق في حالة جبل طارق ولا توجد أية محاولة لإلحاق الضرر بالسلامة الإقليمية لإسبانيا لأن إسبانيا لا تشمل جبل طارق. |
There had been significant political and constitutional developments affecting Gibraltar which had affected the decolonization process and it was his delegation's view that decolonization should no longer concern the United Nations in the case of Gibraltar. | UN | وقد حدثت تطورات سياسية ودستورية هامة مسّت جبل طارق وأثرت في عملية إنهاء الاستعمار ويرى وفد بلده أن إنهاء الاستعمار ينبغي ألا يخص الأمم المتحدة بعد ذلك في حالة جبل طارق. |
They had nothing to do with decolonization, which, moreover, the United Kingdom itself appeared to have ruled out in the case of Gibraltar, owing to the particular circumstance, not applicable to other Territories, that its entitlement to Gibraltar was based on the Treaty of Utrecht. | UN | وليس لهذا علاقة بإنهاء الاستعمار الذي يبدو أن المملكة المتحدة ذاتها استبعدته في حالة جبل طارق التي تشكل ظرفاً خاصاً لا تنطبق على الأقاليم الأخرى، لأن أحقية المملكة المتحدة في جبل طارق ترتكز على معاهدة أوترخت. |
The people of Gibraltar had a long tradition of democracy and self-government. They rejected the aspirations of those who, even from within the European Union, failed to accept democratic principles in the case of Gibraltar. | UN | إن شعب جبل طارق له تقاليد عريقة في الديمقراطية والحكم الذاتي، وقد سبق له أن رفض مطامح أولئك الذين - حتى ضمن الاتحاد اﻷوروبي - فشلوا في قبول مبادئ الديمقراطية، في قضية جبل طارق. |