"the case of sri" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة سري
        
    What is of significance in the case of Sri Lanka is that there has been equitable distribution of income promoting equality even as a relatively poor country. UN ومما يكتسي أهمية في حالة سري لانكا التوزيع العادل للدخل لتعزيز المساواة، وإن كانت بلداً فقيراً نسبياً.
    In the case of Sri Lanka, for example, those returning from exile in India may find themselves in the midst of displacement inside Sri Lanka. UN وفي حالة سري لانكا، على سبيل المثال، قد يجد العائدون من المنفى في الهند أنفسهم في خضم حالة التشرد داخل سري لانكا.
    In the case of Sri Lanka, the differential treatment accorded to citizens and non-citizens seemed to be discriminatory. UN أما في حالة سري لانكا فيبدو أن المعاملة التمايزية الممنوحة للمواطنين مقارنة بغير المواطنين تمييزية.
    In the case of Sri Lanka, the external debt service payment in 1992 had been 17.1 per cent of total export earnings. UN وفي حالة سري لانكا، فإن خدمات الدين مثلت في ١٩٩٢ نسبة مقدارها ١٧,١ في المائة من عائدات صادراتها.
    In the case of Sri Lanka, for example, these have given to its people rights to extensive areas of the continental shelf for the exploitation of natural resources. UN وفي حالة سري لانكا، على سبيل المثال، فقد منحت هذه المبادئ شعبها حقوقا في المناطق الشاسعة للجرف القاري لاستغلال الموارد الطبيعية.
    In the case of Sri Lanka, assessments carried out to formulate adaptation responses to climate change showed significant impacts of sea level rise on agriculture and water resources. UN ففي حالة سري لانكا، أجريت تقييمات لوضع استجابات تكيُّف مع تغيّر المناخ وأظهرت وجود آثار بارزة لارتفاع مستوى سطح البحر في الزراعة والموارد المائية.
    the case of Sri Lanka was mentioned as an example of how ICTs allowed developing countries to take advantage of new orientations in tourism markets. UN وقد أُشير إلى حالة سري لانكا كمثال على الكيفية التي تمكّن بها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات البلدان النامية من الاستفادة من التوجهات الجديدة في أسواق السياحة.
    Similarly, in other developing regions remittances have become an increasingly important income source, in the case of Sri Lanka overtaking income earned from tea exports. UN وبالمثل، فقد أضحت التحويلات المالية في مناطق نامية أخرى مصدر دخلٍ يتميز بأهمية متزايدة، كما في حالة سري لانكا التي باتت فيها قيمة هذه التحويلات تفوق قيمة إيراداتها من صادرات الشاي.
    In the case of Sri Lanka, public financing for health care accounts for only 48 per cent of total health expenditures, but this limited budget is used effectively. UN وفي حالة سري لانكا، يمثل التمويل العام للرعاية الصحية 48 في المائة فقط من مجموع النفقات الصحية، إلا أن هذه الميزانية المحدودة تستخدم بفعالية.
    In the case of Sri Lanka, UNDP helped to establish a pilot mine action centre to coordinate mine-awareness campaigns and surveys and to assist the return of refugees from areas affected by civil conflict. UN وفي حالة سري لانكا، ساعد البرنامج اﻹنمائي على إنشاء مركز تجريبي لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام بهدف تنسيق حملات التوعية بمخاطر اﻷلغام وعمليات المسح والمساعدة على عودة اللاجئين من المناطق التي تضررت من الحرب اﻷهلية.
    In the case of Sri Lanka, intentional misuse of the chemical had been the main reason, not necessarily the sole reason, for the regulatory action and the background documentation suggested a broader spectrum of poisoning by the chemical, which could include accidental poisoning. UN وفي حالة سري لانكا، كانت إساءة الاستخدام المتعمد للمادة الكيميائية الأساس الرئيسي، وليس بالضرورة السبب الوحيد، لاتخاذ الإجراء التنظيمي، ويتضح من الوثائق الأساسية وجود عدد كبير من حالات التسمم من هذه المادة الكيميائية، وهو ما يمكن أن يشمل التسمم العرضي.
    In the case of Sri Lanka, intentional misuse of the chemical had been the main reason, not necessarily the sole reason, for the regulatory action and the background documentation suggested a broader spectrum of poisoning by the chemical, which could include accidental poisoning. UN وفي حالة سري لانكا، كانت إساءة الاستخدام المتعمد للمادة الكيميائية الأساس الرئيسي، وليس بالضرورة السبب الوحيد، لاتخاذ الإجراء التنظيمي، ويتضح من الوثائق الأساسية وجود عدد كبير من حالات التسمم من هذه المادة الكيميائية، وهو ما يمكن أن يشمل التسمم العرضي.
    In the case of Sri Lanka, intentional misuse of the chemical had been the main reason, not necessarily the sole reason, for the regulatory action and the background documentation suggested a broader spectrum of poisoning by the chemical, which could include accidental poisoning. UN وفي حالة سري لانكا، كانت إساءة الاستخدام المتعمد للمادة الكيميائية الأساس الرئيسي، وليس بالضرورة السبب الوحيد، لاتخاذ الإجراء التنظيمي، ويتضح من الوثائق الأساسية وجود عدد كبير من حالات التسمم من هذه المادة الكيميائية، وهو ما يمكن أن يشمل التسمم العرضي.
    In the case of Sri Lanka, for instance, the Representative focused on the need for improved security conditions and safety guarantees before the internally displaced could return to their home areas, for better shelter and sanitation for them, for intensified efforts to reach a peace settlement, and for measures to address discrimination on the basis of ethnicity, religion and language. UN وفي حالة سري لانكا مثلاً، ركز الممثل على الحاجة إلى تحسين الظروف اﻷمنية وضمانات السلامة قبل أن يتمكن المشردون داخلياً من العودة إلى مناطقهم اﻷم، وركز كذلك على الحاجة إلى تحسين المأوى والمرافق الصحية؛ وضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية؛ والحاجة إلى تدابير لمعالجة التمييز بسبب الهوية اﻹثنية والدين واللغة.
    For example, in the case of Sri Lanka the development and deployment of e-government and information technology (IT) public procurement has contributed to strengthening the capacities of local business in information and communication technologies (see box 1). UN ففي حالة سري لانكا مثلاً، ساهم تطوير استخدام الحكومة الإلكترونية والشراء العام لتكنولوجيا المعلومات في تعزيز قدرات الأعمال التجارية المحلية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر الإطار 1).
    112. the case of Sri Lanka suggests that an approach that enables countries to promote area development that is both sustainable and disaster-resilient has the potential to be promoted in other post-crisis contexts as an integrated development planning tool. UN 112 - وتوحي حالة سري لانكا بأن النهج الذي يمكّن البلدان من تعزيز النهوض بتنمية إقليمية مستدامة وقادرة على مواجهة الكوارث في نفس الوقت نهج يمكن تعزيزه في سياقات أخرى من سياقات ما بعد الأزمات بوصفه أداة متكاملة للتخطيط الإنمائي.
    Participants noted with appreciation the use of an " informal interactive dialogue " in the case of Sri Lanka, a new format in which Council members can meet privately with relevant parties to an issue without placing it on the formal agenda. UN وأشار المشاركون مع التقدير إلى الاستعانة " بالحوار التفاعلي غير الرسمي " في حالة سري لانكا، وهو شكل جديد للجلسات حيث يجتمع أعضاء المجلس بالأطراف المعنية بمسألة ما في جلسة مقصورة على هؤلاء ودون أن تُدرج المسألة في جدول الأعمال الرسمي.
    In the reporting period, missions to Sri Lanka (November 2006); the Sudan (January 2007); the Democratic Republic of the Congo (March 2007); Lebanon, Occupied Palestinian Territory and Israel (April 2007); and Myanmar (June 2007) were carried out by my Special Representative or, in the case of Sri Lanka, by the Special Adviser to the Special Representative. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قامت ممثلتي الخاصة بزيارات إلى السودان (كانون الثاني/يناير 2007)؛ وجمهورية الكونغو الديمقراطية (آذار/مارس 2007)؛ ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل (نيسان/أبريل 2007)؛ وميانمار (حزيران/يونيه 2007) وفي حالة سري لانكا قام المستشار الخاص لممثلتي الخاصة بزيارتها (في تشرين الثاني/نوفمبر 2006).
    In the case of Sri Lanka, the following information should be inserted under " Date information received " : " 16 July 2008: partial reply (response incomplete with regard to paragraph 8 concerning the national police complaints procedure and paragraph 10 concerning implementation of the recommendations made by the United Nations Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances in 1999). " UN وفي حالة سري لانكا ينبغي إدراج المعلومات التالية تحت عنوان " تاريخ تلقي المعلومات " : " 16 تموز/يوليه 2008: رد جزئي (إجابة غير كاملة فيما يخص الفقرة 8 المتعلقة بإجراء تقديم الشكاوى من الشرطة الوطنية والفقرة 10 المتعلقة بتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل للأمم المتحدة بشأن حالات الاختفاء القسرية وغير الطوعية في عام 1999) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus