Under Articles 69 and 70, participation is provided for only in the case of States not members of the Council, and of specialized agencies. | UN | فبمقتضى المادتين ٦٩ و ٧٠، لا ينص على المشاركة إلا في حالة الدول غير اﻷعضاء في المجلس أو في حالة الوكالات المتخصصة. |
Under Articles 69 and 70, participation is provided for only in the case of States not members of the Council, and of specialized agencies. | UN | فبمقتضى المادتين ٦٩ و ٧٠، لا ينص على الاشتراك إلا في حالة الدول غير اﻷعضاء في المجلس أو في حالة الوكالات المتخصصة. |
Such ambiguity could be constructive, as in the case of States pledging contributions to voluntary funds of the United Nations. | UN | وقد يكون هذا الغموض بناءً، كما في حالة الدول التي تتعهد بتقديم تبرعات إلى الصناديق الطوعية للأمم المتحدة. |
However, there may be situations in which these assurances and guarantees are as appropriate as in the case of States. | UN | إلا أنه قد تكون هناك حالات تكون فيها تلك التأكيدات والضمانات ملائمة كما في حالة الدول. |
If a serious breach does occur, it calls for the same consequences as in the case of States. | UN | وإذا حدث بالفعل انتهاك جسيم، فإنه يستتبع العواقب نفسها التي تنطبق في حالة الدول. |
Furthermore, this is particularly relevant in the case of States that disassociated themselves from those recommendations, as did Argentina. | UN | علاوة على ذلك، ينطبق هذا بوجه خاص في حالة الدول التي نأت بنفسها عن تلك التوصيات، كما فعلت الأرجنتين. |
However, there may be situations in which these assurances and guarantees are as appropriate as in the case of States. | UN | إلا أنه قد تكون هناك حالات تتسم فيها تلك التأكيدات والضمانات بنفس الدرجة من الملاءمة كما في حالة الدول. |
If a serious breach does occur, it calls for the same consequences as in the case of States. | UN | فإذا حدث بالفعل إخلال جسيم، فإنه يستتبع العواقب نفسها التي تنجم في حالة الدول. |
In the case of States which have not ratified the fundamental conventions, it will be based in particular on the findings of the aforementioned annual follow-up. | UN | في حالة الدول التي لم تصدق على الاتفاقيات اﻷساسية، يستند التقرير بصفة خاصة إلى نتائج المتابعة السنوية السالفة الذكر. |
The Conference notes that in the case of States without substantial nuclear activities, the conclusion of safeguards agreements involves simplified procedures. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن إبرام اتفاقات الضمانات، في حالة الدول التي ليس لديها أنشطة نووية كبيرة يتضمن إجراءات مبسطة. |
The Conference notes that in the case of States without substantial nuclear activities, the conclusion of safeguards agreements involves simplified procedures. | UN | ويلاحظ المؤتمر أن إبرام اتفاقات الضمانات، في حالة الدول التي ليس لديها أنشطة نووية هامة، يقتضي إجراءات مبسطة. |
However, there may be situations in which these assurances and guarantees are as appropriate as in the case of States. | UN | إلا أنه قد تكون هناك حالات تتسم فيها تلك التأكيدات والضمانات بنفس الدرجة من الملاءمة كما في حالة الدول. |
Under Articles 69 and 70, participation is provided for only in the case of States not members of the Council, and of specialized agencies. | UN | فبمقتضى المادتين التاسعة والستين والسبعين، لا ينص على المشاركة إلا في حالة الدول غير اﻷعضاء في المجلس أو في حالة الوكالات المتخصصة. |
In the past, it had been the Committee's practice in the case of States parties which had fallen behind in submission of their reports to fix a date later than the one originally set, and he believed the same practice should be followed in the case of Cyprus. | UN | ولقد درجت عادة اللجنة فيما مضى في حالة الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها أن تحدد تاريخاً بعد التاريخ المحدد أصلاً، وأعربت عن اعتقاده أنه ينبغي اتباع نفس الممارسة في حالة قبرص. |
36. In the case of States that have not responded, legislation was obtained from what is available in the public domain. | UN | 36- أما في حالة الدول التي لم تستجب، فقد أتي بالتشريعات مما هو متاح في الملك العام. |
(3) Again as in the case of States, damage does not appear to be an element necessary for international responsibility of an international organization to arise. | UN | 3 - وكما في حالة الدول أيضاً، لا يشكل الضرر فيما يبدو عنصراً لازماً لوقوع المسؤولية الدولية على إحدى المنظمات الدولية. |
In the case of States Parties whose legislation sets out a list of specific predicate offences, they shall, at a minimum, include in such list a comprehensive range of offences associated with organized criminal groups; | UN | وفي حالة الدول الأطراف التي تحدد تشريعاتها قائمة جرائم أصلية معينة، يتعين عليها أن تدرج في تلك القائمة، كحد أدنى، مجموعة شاملة من الجرائم المرتبطة بجماعات اجرامية منظمة؛ |
Evidently, " essential interest " was more easily understood in the case of States than of organizations. | UN | ومن الواضح أن " المصلحة الأساسية " أيسر فهماً في حالة الدول منها في حالة المنظمات. |
Again as in the case of States, damage does not appear to be an element necessary for international responsibility of an international organization to arise. | UN | وكما في حالة الدول أيضاً، لا يبدو أن الضرر يشكل عنصراً ضرورياً ينبغي أن يتوفر لكي تنشأ المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية. |
An explicit reference should also be made to the case of States members of a federal State. | UN | ينبغي أيضا الإشارة صراحة إلى حالة الولايات الأعضاء في دولة اتحادية. |
Very often in the Security Council, reports critical of Member States have been discussed and resolutions adopted without affording the States concerned an opportunity to be heard, in the case of States that are not members of the Security Council. | UN | وفي مجلس الأمن كثيرا ما تناقش التقارير التي تنتقد الدول الأعضاء وتتخذ القرارات دون إعطاء الدول المعنية فرصة الاستماع لها، في حالات الدول التي ليست أعضاء في مجلس الأمن. |
In the case of States where a country visit has been carried out, it will base its draft report on the first draft handed out to the experts before the country visit and on the outcome of the country visit. | UN | أما فيما يتعلق بالدول التي تمت فيها زيارة قطرية، فستستند الأمانة في إعداد مشروع تقريرها إلى المشروع الأول الذي سلِّم إلى الخبراء قبل الزيارة القطرية وإلى نتائج الحوار النشط. |