"the case of the prosecutor" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضية المدعي العام
        
    • حالة المدعي العام
        
    • دعوى المدعي العام
        
    Due to the lack of arrest and surrender of suspects, there were no new developments during the reporting period in the case of The Prosecutor v. Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali AbdAlRahman. UN ونظرا إلى عدم القبض على المشتبه فيهما وتسليمهما، لم تكن هناك تطورات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن.
    In the case of The Prosecutor v. Mpambara, a motion by the prosecution to amend the indictment was granted. UN وفي قضية المدعي العام ضد مبابارا، قُبِل التماس قدمه المدعي العام لتعديل لائحة الاتهام.
    In the case of The Prosecutor v. Gatete, two decisions, including on the granting of leave to the prosecution to amend the indictment, were issued. UN وفي قضية المدعي العام ضد غاتيتي، صدر قراران أحدهما بشأن إعطاء إذن للادعاء العام بتعديل لائحة الاتهام.
    (b) in the case of The Prosecutor [or a Deputy Prosecutor], by an absolute majority of the States Parties; UN )ب( في حالة المدعي العام ]أو نائب المدعي العام[، باﻷغلبية المطلقة للدول اﻷطراف؛
    A status conference was also held in the case of The Prosecutor v. Bisengimana to ascertain the readiness of the parties to proceed to trial. UN وعقدت جلسة تمهيدية في قضية المدعي العام ضد بيزينغيمانا للتأكد من استعداد الأطراف للشروع في المحاكمة.
    In the case of The Prosecutor v. Setako, the Chamber confirmed an indictment and issued a warrant of arrest. UN وفي حالة قضية المدعي العام ضد سيداكو أكدت الدائرة حكما بالإدانة وأصدرت أمرا بالقبض.
    He has also considered allegations of contempt arising out of the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. UN ونظر أيضا في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري.
    In addition, the President presided over the Appeals Chamber, and is serving as pre-appeal judge on the Mechanism's first appeal from judgment, in the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. UN وإضافة إلى ذلك، ترأس الرئيس دائرة الاستئناف وهو يعمل بصفته قاضيا للمرحلة التمهيدية للاستئناف بشأن أول استئناف للحكم تنظر فيه الآلية في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري.
    It has now come to our attention that it is probable that there will also be delays in the delivery of the written trial judgements in the case of The Prosecutor v. Ildephonse Nizeyimana and in the case of The Prosecutor v. Callixte Nzabonimana. UN وقد أنهي إلى علمنا الآن أن من المحتمل أن يكون هناك تأخير أيضا في إصدار الحكمين الابتدائيين الكتابيين في قضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا.
    Annex I have the honour to transmit hereby two documents for onward transmission to the United Nations Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi: UN أتشرف بأن أحيل طيه وثيقتين من أجل إحالتهما إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، هما:
    In addition, the President has presided over the Appeals Chamber, and is serving as pre-appeal judge on the Mechanism's first appeal from judgement, in the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ترأس الرئيس دائرة الاستئناف، ويعمل أيضا بصفة قاضي المرحلة التمهيدية للاستئناف في أول دعوى ترفع أمام الآلية لاستئناف حكم في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري.
    38. Preservation of evidence hearings pursuant to rule 71 bis began in the case of The Prosecutor v. Félicien Kabuga and are being heard by Judge Joensen. UN 38 - وبدأت، عملا بالقاعدة 71 مكررا، جلسات حفظ الأدلة في قضية المدعي العام ضد فيليسيان كابوغا وينظر فيها القاضي جونسين.
    The Court issued its first judgement, in the case of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo, on 14 March 2012. UN وأصدرت المحكمة في 14 آذار/مارس 2012 أول حكم لها في قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو.
    The Court was about to begin its first trial, the case of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo and had had a first appearance in the case of The Prosecutor v. Germain Katanga. UN وأشار إلى أن المحكمة توشك أن تبدأ أول محاكمة تجريها، وهي قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقد شهدت أول مثول في قضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا.
    During 1998, the first judgement by the Chambers, in the case of The Prosecutor versus Akayesu, gave a clear indication of the magnitude of the work involved, as well as of the necessary resources. UN وخلال عام ١٩٩٨، أدى الحكم اﻷول الذي أصدرته الدوائر، في قضية المدعي العام ضد أكاييسو، إلى إعطاء فكرة واضحة عن حجم العمل وعن الموارد اللازمة.
    The Chamber took one deposition in the case of The Prosecutor v. Hategekimana and Nizeyimana and held two initial appearances in the cases of The Prosecutor v. Bikindi and The Prosecutor v. Zigiranyirazo. UN وتلقت الدائرة شهادة في قضية المدعي العام ضد هاتي جي كيمانا ونيزيمانا كما عقدت جلستين تمهيديتين في قضيتي المدعي ضد بيكيندي والمدعي العام ضد زيجارنيرازو.
    That is why Uganda was the first country to make a referral to the Court, which resulted in the case of The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen. UN لذلك كانت أوغندا أول بلد تحيل قضايا إلى المحكمة أدت إلى قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين.
    I have the honour to transmit hereby a document for onward transmission to the United Nations Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi: UN يشرفني أن أحيل إليكم بموجب هذا الكتاب وثيقة، تمهيدا لإحالتها إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus