the catch is you have to leave your family And enter the program. | Open Subtitles | المقابل هو أن تتركي عائلتكِ و تدخلين برنامج العلاج |
But the catch is for your safety. | Open Subtitles | ولكن هذا المقابل لأجل سلامتكم. |
But here's the catch, if you find the hider, you hide with them. | Open Subtitles | لكن إليكم الخدعة. من يجد المُختبئ، يختبئُ معه، و الباحثُ الأخير المُتبقّي هو الخاسر. |
The holding area retains the catch until the gear is retrieved. | UN | وتستبقي منطقة الاحتفاظ المؤقت على الصيد إلى أن تسترجع أداة الصيد. |
Uh, the catch is, with this economy, you have no hope at all of finding a job. | Open Subtitles | الفائدة بهذا الإقتصاد ليس لديك أمل للحصول على وظيفة |
Challenges in adopting measures to reduce the catch of target and non-target species were highlighted. | UN | وسُلط الضوء على التحديات التي تعرقل اعتماد التدابير الرامية إلى خفض كميات المصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة. |
the catch is that I'm going to need your help with something even greater. | Open Subtitles | المقابل أنني سأريد مساعدة في شيء أكبر |
Whoa. Hold on, now. What's the catch? | Open Subtitles | لحظة ، مالذي تريده في المقابل ؟ |
What's the catch? | Open Subtitles | و ما هو المقابل ؟ |
the catch is, you got to get hurt. | Open Subtitles | المقابل هو أنه يجب أن تتأذّى. |
Whoa, whoa, whoa. What's the catch here, man? | Open Subtitles | واو واو واو ما هي الخدعة هنا يا رجل |
All right, come on. What's the catch? | Open Subtitles | حَسَنُ،بالله عليكَِ، ما الخدعة هنا؟ |
In addition, to reduce incidental catches of marine mammals, Saudi Arabia had enacted laws prohibiting the catch of marine mammals and prohibiting fishing in areas where they existed in large quantities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد سنت المملكة العربية السعودية قوانين تحظر صيد الثدييات البحرية والصيد في المناطق التي تتواجد فيها بكميات كبيرة وذلك للتقليل من الصيد العرضي للثدييات البحرية. |
the catch fee has the same effects as a special tax imposed on vessel operators. | UN | وتُعد رسوم الصيد بمثابة ضريبة خاصة مفروضة على مشغلي السفن. |
I mean, not that I'm not grateful for the "Get Out Of Jail Free" card, but what's the catch? | Open Subtitles | أعنى ، ليس بسبب أنى غير ممتنة لإعطائى شهادة تخرجى من هنا و لكن ما الفائدة المرجوة من الكلية ؟ |
What's the catch? | Open Subtitles | ما الفائدة من هذا؟ |
The species is considered heavily fished even though most of the catch is discarded by-catch. | UN | ويعتبر هذا النوع من الأنواع الخاضعة للصيد بكثافة مع أن معظم المصيد يشكل صيدا عرضيا مرتجعا. |
Two thirds of the catch is normally exported to Israel. | UN | ويصدﱠر ثلثا المصيد في العادة إلى إسرائيل. |
Come on in. Get a look at the catch of the day. | Open Subtitles | حسناً، تعالوا ايها الشباب استمتعوا بوقتكم القى نظرة على صيد اليوم |
It is considered heavily fished even though most of the catch is discarded as by-catch. | UN | ويعد صيده كثيفا مع أن معظم الكميات المصيدة تعتبر صيدا عرضيا مرتجعا. |
No, no, no, no, no. I am the catch, okay? | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا , لا أنا الغنيمة , حسناً ؟ |
The use of larger boats and more advanced technology has increased the size of the catch. | UN | وأدى استخدام القوارب اﻷكبر حجما والتكنولوجيا اﻷكثر تقدما إلى زيادة كميات اﻷسماك المصيدة. |
My, aren't you the catch of the day. | Open Subtitles | -كيف حالك؟ -يا إلهي, ألست أنت البطل الذين يتحدثون عنه؟ |
the catch is it's protected in a secret chamber by his best guards. | Open Subtitles | إنّ الصيدَ هو محميُ في a غرفة سرية مِن قِبل حرّاسِه الأفضلِ. |
the catch was less than 2,000 tons in 2003. | UN | وكانت الكمية المصيدة أقل من 000 2 سنة 2003. |
You want our boys to play a fake rematch against Springfield so your son can make the catch he missed and feel better about himself. | Open Subtitles | تريدين أن يلعب فريقنا مباراة مزيفة مع سبرينقفيلد حتى يلقف ابنك الرمية التي أخطأها ويشعر بالرضا عن نفسه |
Norway wished, however, to draw attention to the fact that during the past decade the catch of sharks by Norwegian vessels had been reduced. | UN | ومع ذلك، تود النرويج أن توجه الانتباه إلى أنه تم خلال العقد الأخير التقليص من مصيد السفن النرويجية من سمك القرش. |
IWC estimates a limit for the number of non-natural removals, in addition to the catch limit for commercial whaling. | UN | وتقدر اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان حدا لعدد الحيتان النافقة لأسباب غير طبيعية، كما تقدر حدا للمصيد التجاري منها. |