"the categories mentioned" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئات المذكورة
        
    • الفئات المشار إليها
        
    To assist in such endeavours, the Secretariat would provide an indicative list of confidence-building measures, based on the submissions by Member States within the categories mentioned in section III above. UN وللمساعدة في هذه المساعي، سوف تقدم الأمانة العامة قائمة إرشادية بتدابير بناء الثقة، استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء في إطار الفئات المذكورة في الفرع الثالث أعلاه.
    In addition, identification cards were issued to an additional 1,258 URNG members who were not required to be concentrated as they did not belong to any of the categories mentioned in paragraph 13 above. UN وباﻹضافة الى ذلك، أصدرت بطاقات هوية لعدد إضافي من أفراد الاتحاد يبلغ ٢٥٨ ١ فردا لم يطلب منهم التجمع ﻷنهم لم ينتموا الى أي فئة من الفئات المذكورة في الفقرة ١٣ أعلاه.
    4. The travaux préparatoires will indicate that, for the purpose of defining " public official " , each State Party shall determine who is a member of the categories mentioned in subparagraph (a) (i) of article 2 and how each of those categories is applied. UN 4- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن على كل دولة طرف ، لغرض تعريف " الموظف العمومي " ، أن تقرر من يندرج ضمن الفئات المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) `1` من المادة 2 وكيفية تطبيق كل من تلك الفئات.
    Art. 25.2: The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of this Convention to all States belonging to any of the categories mentioned in article 17, paragraph 1, of the Convention. UN يرسل اﻷمين العام نسخا مصدقة من هذه الاتفاقية إلى جميع الدول المنتمية إلى أي من الفئات المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٧ من الاتفاقية.
    Switzerland proposes to include the categories mentioned in (d) (ii - iv), i.e. volunteers (other than United Nations Volunteers), interns and type II gratis personnel, in the scope of the new system. UN تقترح سويسرا إدراج الفئات المشار إليها في (د) ( ' 2`- ' 4`)، أي المتطوعون (من غير متطوعي الأمم المتحدة)، والمتدربين الداخليين والصنف الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل، في نطاق النظام الجديد.
    As a faith community representing more than 25 million people in 205 countries, the Adventist Church wholeheartedly supports all efforts to improve the quality of life of women in the categories mentioned above, and it will continue to actively work through its congregations, institutions, and organizations to collaboratively achieve these objectives. UN كنيسة طائفة السبتيين مجتمع ديني يمثل أكثر من 25 مليون شخص في 205 بلدان، وهي بهذا تدعم مخلصة كل الجهود التي تبذل لتحسين حياة المرأة في الفئات المذكورة أعلاه، وستستمر بالتعاون فيما بينها في العمل النشط عبر أبرشياتها ومؤسساتها ومنظماتها لبلوغ تلك الأهداف.
    The Committee urges the State party to ensure a more equitable allocation of existing funds for social protection, in particular of disabled war veterans, civilian war victims and of persons with disabilities in general, with a view to reducing discrepancies between the allocated budgets for each of the categories mentioned. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان المزيد من التوزيع العادل للأموال المتاحة للحماية الاجتماعية، ولا سيما لصالح قدماء المحاربين المعوقين والموظفين المدنيين ضحايا الحرب والأشخاص ذوي الإعاقة بوجه عام، بما يحد من الفروق بين الميزانيات المخصصة لكل من الفئات المذكورة.
    It should be noted, however, that some infrastructure projects may involve elements of more than one of the categories mentioned above, a circumstance which the Government may wish to consider when choosing the selection method. UN ٥ - بيد أن من الجدير بالملاحظة أن بعض مشاريع البنية التحتية يمكن أن تنطوي على عناصر من أكثر من واحدة من الفئات المذكورة أعلاه ، وهذا ظرف قد ترغب الحكومة في النظر فيه عندما تختار طريقة الانتقاء .
    It should be noted, however, that some infrastructure projects may involve elements of more than one of the categories mentioned above. UN ٥ - بيد أن من الجدير بالملاحظة أن بعض مشاريع البنية التحتية يمكن أن تنطوي على عناصر ﻷكثر من فئة من الفئات المذكورة أعلاه .
    (b) NGOs falling within the categories mentioned in the foregoing may also be invited to Standing Committee meetings upon written request from the individual NGOs concerned; UN (ب) يجوز أيضا للمنظمات غير الحكومية المندرجة في الفئات المذكورة في الفقرة الفرعية السابقة أن تُدعى لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة بناء على طلب مكتوب تقدمه المنظمة غير الحكومة المعنية؛
    (b) NGOs falling within the categories mentioned in the foregoing may also be invited to Standing Committee meetings upon written request from the individual NGOs concerned; UN (ب) يجوز أيضاً للمنظمات غير الحكومية المندرجة في الفئات المذكورة في الفقرة الفرعية السابقة أن تُدعى لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة بناء على طلب مكتوب تقدمه المنظمة غير الحكومة المعنية؛
    49. It was also pointed out that IFRC and its national societies did not fall within the categories mentioned in draft article 12. UN 49 - وأُشير أيضا إلى أن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والجمعيات الوطنية التابعة له لا تعتبر ضمن الفئات المذكورة في مشروع المادة 12().
    44. IFRC and its national societies did not fall within the categories mentioned in draft article 12 (Right to offer assistance). UN 44 - وقالت إن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وجمعياته الوطنية لا تندرج ضمن الفئات المذكورة في مشروع المادة 12 (الحق في عرض المساعدة).
    Option (b): Accept the types of persons mentioned in the chapeau of subparagraph (d), but include also the categories mentioned in subparagraph (d) (ii)-(iv), i.e. volunteers (other than United Nations volunteers), interns and type II gratis personnel, in the scope of the new system; UN الخيار (ب): قبول أنواع الأشخاص المذكورين في النص الرئيسي للفقرة الفرعية (د)، ولكن مع إدراج الفئات المذكورة في الفقرات الفرعية (د) ' 2`- ' 4` أيضا، أي المتطوعون (غير متطوعي الأمم المتحدة) والمتدربون الداخليون والنوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل، في إطار النظام الجديد؛
    Option (b): Accept the types of persons mentioned in the chapeau of article 3, paragraph 1 (d), but include also the categories mentioned in article 3, paragraph 1 (d) (ii) to (iv), i.e. volunteers (other than United Nations Volunteers), interns and type II gratis personnel, in the scope of the new system; UN الخيار (ب): قبول أنواع الأشخاص المذكورين في مقدمة الفقرة 1 (د) من المادة 3، ولكن مع إدراج الفئات المذكورة في الفقرات (د) ' 2` إلى ' 4` من المادة 3 أيضا، أي المتطوعون (غير متطوعي الأمم المتحدة) والمتدربون الداخليون والنوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل، في نطاق النظام الجديد؛
    It was also stressed that one of the greatest obstacles to the classification effort was the fact that an act could belong to several of the categories mentioned in the seventh report at the same time and that, accordingly, the classification was not ideal. UN وأُشير أيضا إلى أن إحدى الصعوبات الكبرى التي تعرقل عملية التصنيف تتمثل في أن العمل الواحد قد ينتمي إلى أكثر من فئة من الفئات المشار إليها في التقرير السابع، وبالتالي فإن هذا التصنيف للأعمال قد لا يكون التصنيف الأنسب().
    Switzerland proposes to include the categories mentioned in (d) (ii-iv), i.e., volunteers (other than United Nations Volunteers), interns and type II gratis personnel, in the scope of the new system. UN تقترح سويسرا إدراج الفئات المشار إليها في (د) ( ' 2`- ' 4`)، أي المتطوعون (من غير متطوعي الأمم المتحدة)، والمتدربين الداخليين والصنف الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل، في نطاق النظام الجديد.
    127. Following the approach adopted by the previous Panel in the presentation of information to the Committee, the present Panel is providing information on specific individuals, identified by the Panel as committing acts falling within the categories mentioned in annex II, confidentially to the Committee in a separate document. UN 127 - ووفقا للنهج الذي اعتمده الفريق السابق في تقديم المعلومات إلى اللجنة، يقدم الفريق الحالي، في وثيقة منفصلة، معلومات سرية إلى اللجنة عن أشخاص معينين حددهم الفريق باعتبارهم مرتكبي أفعال تندرج ضمن الفئات المشار إليها في المرفق الثاني.
    29. Mr. Yu Qingtai (China) said that, while his delegation appreciated the valuable contribution of IUCN and admired its dedication, it was clear that the organization did not fit into either of the categories mentioned in decision 49/426. UN ٢٩ - السيد يو كينغتاي )الصين(: قال إنه في حين أن وفده يقدر المساهمة القيمة للاتحاد الدولي ويشعر باﻹعجاب لتفانيه فإنه من الواضح أن المنظمة لا تستوفي شروط أي فئة من الفئات المشار إليها في المقرر ٤٩/٤٢٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus