It is our deep conviction that steps in that direction will enhance the stability and prosperity of the Caucasus region as a whole. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن اتخاذ خطوات في ذلك الاتجاه من شأنه أن يعزز الاستقرار والازدهار في منطقة القوقاز ككل. |
The Russian Federation's aggressive policy against Georgia poses a threat to peace and stability in the Caucasus region as a whole. | UN | وتشكل السياسة العدوانية التي ينتهجها الاتحاد الروسي ضد جورجيا تهديدا للسلام والاستقرار في منطقة القوقاز ككل. |
It is our deep conviction that steps in that direction will enhance the stability and prosperity of the Caucasus region as a whole. | UN | ونحن على اقتناع تام بأن اتخاذ خطوات في ذلك الاتجاه سيعزز الاستقرار والازدهار في منطقة القوقاز بأسرها. |
Seminar on International Courts and Tribunals for Practitioners from the Middle East, Central Asia and the Caucasus region | UN | حلقة دراسية عن المحاكم الدولية للممارسين من الشرق الأوسط وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز |
As in the Balkans, legality and legitimacy have yet to be restored throughout the Caucasus region. | UN | وكما هو الحال في البلقان، ما زال من المتعين استعادة حكم القانون والمشروعية في منطقة البلقان. |
Regrettably, the attempts to stop the dangerous developments have been frustrated and the situation is running out of control, threatening the stability of the Caucasus region as a whole. | UN | ومما يؤسف له أن المحاولات الرامية إلى وقف التطورات الخطيرة قد أحبطت وأن الحالة تفلت من السيطرة، مما يهدد استقرار منطقة القفقاس بأسرها. |
This implies a strong focus on the Caucasus region and on Central Asia. | UN | وهذا يتضمن تركيزا قويا على منطقة القوقاز وعلى وسط آسيا. |
Organized crime has become a most disturbing feature in Central Asia, the Russian Federation, Ukraine, and the countries of the Caucasus region. | UN | وأصبحت الجريمة المنظمة سمة مقلقة للغاية في الاتحاد الروسي وآسيا الوسطى وأوكرانيا وبلدان منطقة القوقاز. |
Turkey enjoys the vast potential of historical and cultural affinities with many of the countries in the Caucasus region and Central Asia. | UN | وتحظى تركيا بإمكانات هائلة من اﻷواصر التاريخية والثقافية مع كثير من البلدان في منطقة القوقاز وآسيا الوسطى. |
She emphasized that the countries of the Caucasus region will face similar impacts, highlighting the importance of disseminating good practices among them. | UN | وأكدت أن منطقة القوقاز سوف تواجه آثاراً شبيهة بتلك، مبرزة أهمية تعميم الممارسات الجيدة على تلك البلدان. |
The situation is highly alarming and may lead to destabilization not only in Georgia, but in the Caucasus region as a whole. | UN | إن الوضع يبعث على القلق البالغ وقد يؤدي إلى زعزعة الاستقرار، ليس في جورجيا فحسب، بل كذلك في منطقة القوقاز ككل. |
We believe that steps in that direction will also enhance the stability and prosperity of the Caucasus region as a whole. | UN | ونعتقد أن الخطوات في ذلك الاتجاه ستعزز أيضا الاستقرار والرخاء في منطقة القوقاز بأسرها. |
For example, the Caucasus region clearly demonstrates the potential of the so-called graded model of global integration. | UN | وعلى سبيل المثال، تدلل منطقة القوقاز بوضوح على امتلاكها القدرة على ما يطلق عليه النموذج المرحلي للتكامل العالمي. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia emphasizes that the act of open aggression committed by the Russian Federation poses a direct threat to peace and security not only in Georgia and the South Caucasus but also in the Caucasus region as a whole. | UN | وتؤكد وزارة خارجية جورجيا أن العمل العدواني الصريح الذي ارتكبه الاتحاد الروسي يمثل تهديدا مباشرا للسلام والأمن ليس فقط في جورجيا وجنوب القوقاز بل أيضا في منطقة القوقاز ككل. |
Georgia closely cooperates with its neighbouring States in the Caucasus region, trying to play a positive role in the settlement of conflicts and to contribute to the development of economic cooperation in the region. | UN | وتتعاون جورجيا تعاونا وثيقا مع الدول المجاورة في منطقة القوقاز وتحاول أن تلعب دورا إيجابيا في تسوية النزاعات وأن تسهم في تطوير التعاون الاقتصادي في المنطقة. |
9. The representative of the Secretary-General on internally displaced persons has also been active in CIS, particularly in the Caucasus region. | UN | ٩ - وكان ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا نشيطا أيضا في رابطة الدول المستقلة ولا سيما في منطقة القوقاز. |
The Ministry for Foreign Affairs of Georgia is appealing to the United Nations, OSCE and all the world community to take decisive measures against such a development of events in the Caucasus region. | UN | وتدعو وزارة الخارجية في جورجيا الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمجتمع الدولي بأكمله إلى اتخاذ تدابير حاسمة إزاء تطور الأحداث على هذا النحو في منطقة القوقاز. |
Seminar on international courts and tribunals for practitioners from the Middle East, Central Asia and the Caucasus region | UN | حلقة دراسية عن المحاكم الدولية للممارسين من الشرق الأوسط وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز |
Unfortunately, there were new manifestations of racial conflict in Bosnia and Herzegovina, the Caucasus region and elsewhere. | UN | ومن دواعي اﻷسف أنه توجد ثمة دلائل جديدة على ممارسة الصراع العنصري في البوسنة والهرسك ومنطقة القوقاز وغيرها من المناطق. |
The activities of the specialized agencies are greatly appreciated in Asia, Africa, Latin America, the Caucasus region and the former Yugoslavia, where they have come up against huge challenges. | UN | إن أنشطة الوكالات المتخصصة تلقى تقديرا كبيرا في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة القوقاز ويوغوسلافيا السابقة، حيث ووجهت تحديات هائلة. |
The transfer is intended to take full advantage of the presence in Geneva and Europe of major donors of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as well as the “time” advantage offered by Geneva, which is essential in addressing complex emergencies, most of which are in Africa, Western Asia and the Caucasus region. | UN | ويقصد من هذا النقل الاستفادة إلى أقصى مدى من وجود المانحين الرئيسيين لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في جنيف وأوروبا باﻹضافة إلى " المزية الزمنية " التي توفرها جنيف وهو أمر ضروري في معالجة حالات الطوارئ المعقدة ويوجد معظمها في أفريقيا وغربي آسيا وفي منطقة البلقان. |
There were a number of areas in the Caucasus region that were beyond the rule of law — and well beyond the reach of national and international monitoring mechanisms, including a 132-kilometre stretch of border between Azerbaijan and Iran, which offered an open field for drug shipments and drug cultivation. | UN | وفي منطقة القفقاس أماكن تقع خارج حكم القانون وخارج نطاق عمل آليات الرصد الوطنية والدولية، منها قطعة طولها ١٣٢ كيلومترا من الحدود الواقعة بين أذربيجان وإيران تتيح مجالا مفتوحا لشحنات المخدرات وزراعة المخدرات. |