"the causes of poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسباب الفقر
        
    • لأسباب الفقر
        
    • بأسباب الفقر
        
    • وأسباب الفقر
        
    • ﻷسباب الفقر
        
    • مسببات الفقر
        
    • جذور الفقر
        
    Perhaps we have focused too much on the symptoms and not enough on the causes of poverty and destitution. UN وربما ركزنا أكثر من اللازم على الأعراض وأقل من اللازم على أسباب الفقر والفاقة.
    He noted that the causes of poverty in the LDCs differed greatly from one country to another. UN وأشار إلى أن أسباب الفقر في أقل البلدان نموا تختلف اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر.
    If these differences are not taken into account, the causes of poverty cannot be understood or dealt with by public actions. UN وما لم تراع هذه الاختلافات، فإن أسباب الفقر لا يمكن أن تفهم أو تعالج بالإجراءات العامة.
    This joint initiative addresses the causes of poverty through the use of information and communication technologies. UN وتتصدى هذه المبادرة المشتركة لأسباب الفقر من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It is important that all groups in society be made aware of the causes of poverty and stigmatization so as to create an all-encompassing sense of social solidarity. UN ومن المهم أيضاً توعية جميع فئات المجتمع بأسباب الفقر والوصم بحيث تمنحهم شعوراً غامراً بالتضامن الاجتماعي.
    The expert insisted on the identification of the causes of poverty in a possible declaration. UN وأصر الخبير على تحديد أسباب الفقر في الإعلان المحتمل.
    Its usefulness could be perceived at the national and the international levels: the definition of the causes of poverty would contribute to resolving the problem of allocation of resources. UN ويمكن رؤية فائدته على المستويين الوطني والدولي: فتعريف أسباب الفقر من شأنه أن يساهم في حل مشكلة تخصيص الموارد.
    She urged that deliberations on women and on poverty not be confined to a limited space and directly address the causes of poverty. UN وحثَّت على عدم حصر المداولات بشأن المرأة وبشأن الفقر في مساحة محدودة، وعلى معالجة أسباب الفقر مباشرة.
    World Vision is a Christian relief, development and advocacy organisation dedicated to working with children, families and their communities worldwide to reach their full potential by tackling the causes of poverty and injustice. UN والمنظمة الدولية للرؤية العالمية هي منظمة مسيحية للإغاثة والتنمية والدعوة تكرس نفسها للعمل مع الأطفال والأسر ومجتمعاتهم حول العالم من أجل بلوغ إمكانياتهم القصوى عن طريق معالجة أسباب الفقر والظلم.
    As the causes of poverty are multifaceted, so are its solutions. UN فلما كانت أسباب الفقر تكتسي أوجها عدة، فكذلك حلولها.
    the causes of poverty and social exclusion which affect women more than men are varied in nature and, among other things, they are structural. UN تتنوع أسباب الفقر والاستبعاد الاجتماعي للنساء والرجال، وهي أسباب هيكلية ضمن أسباب أخرى.
    She said that a rights-based approach to poverty reduction did represent an added value, both in terms of understanding the causes of poverty and in formulating responses to it. UN وقالت إن أي نهج قائم على الحقوق إزاء الحد من الفقر يمثل بالفعل قيمة مضافة، سواء من حيث فهم أسباب الفقر أو من حيث التصدي لها.
    the causes of poverty, its consequences and the possibilities of escaping from it also depend on where the poor are living. UN كما أن أسباب الفقر وعواقبه وإمكانيات تجنبه ترتبط بالمكان الذي يعيش فيه الفقراء.
    8. Information on poverty and further research on the causes of poverty UN ٨- المعلومات عن الفقر وإجراء المزيد من البحوث بشأن أسباب الفقر
    Let us then adopt the right solutions now to eliminate the causes of poverty, which have such a significant effect on the social fabric of our peoples. UN فلنعتمد اﻵن إذن، الحلول السليمة للقضاء على أسباب الفقر الذي يؤثر تأثيرا بالغا على النسيج الاجتماعي لشعوبنا.
    UNDP's Human Development Report 1997 concentrated on poverty eradication, studying the causes of poverty in a changing world and the relationship between globalization and poverty. UN وركز تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٧٩٩١ عن التنمية البشرية على استئصال الفقر ودراسة أسباب الفقر في عالم متغير، والعلاقة بين العولمة والفقر.
    Women and men experience poverty differently and unequally and if those differences were not taken into account the causes of poverty would not be understood or dealt with. UN إن المرأة والرجل يعانيان من الفقر بصورة مختلفة وغير متساوية، وإذا لم تؤخذ هذه الفروق بعين الاعتبار، فإنه لا يمكن فهم أسباب الفقر وعلاجها.
    It does so by improving the living conditions of vulnerable populations, especially children and adolescents, by acting on the causes of poverty and inequality and supporting local partners. UN وتقوم المؤسسة بذلك من خلال تحسين الظروف المعيشية للمستضعفين من السكان، ولا سيما الأطفال والمراهقون، من خلال معالجة أسباب الفقر وعدم المساواة، ومن خلال دعم الشركاء المحليين.
    It was important to tackle the causes of poverty, inequality, discrimination and organized crime in a coordinated manner as indicated by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن المهم التصدي لأسباب الفقر وعدم المساواة والتمييز والجريمة المنظمة على نحو منسق، كما ذكرت ذلك المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    One representative stated that more analysis and integration of information on the causes of poverty should have been reflected in the framework. UN ٥٩ - وذكر أحد الممثلين أن اﻹطار كان ينبغي له أن يتضمن مزيدا من تحليل ودمج المعلومات المتعلقة بأسباب الفقر.
    While UNDP was found to have contributed to building national ownership of the process, it could do more to promote national debate on development strategies and the causes of poverty. UN وفي الوقت الذي اتضح فيه أن البرنامج الإنمائي قد أسهم في بناء الملكية الوطنية للعملية، فإنه لم يعد بوسعه أن يضطلع بالمزيد من أجل تشجيع القيام بمناقشة وطنية للاستراتيجيات الإنمائية وأسباب الفقر.
    36. A better understanding is needed of the causes of poverty. UN ٦٣ - وهناك حاجة إلى فهم أفضل ﻷسباب الفقر.
    11. At the Summit and at the Fourth World Conference on Women held in Beijing, the international community recognized expressly that women and men experience poverty differently and unequally and become impoverished through different processes, and that if those differences are not taken into account the causes of poverty cannot be understood or dealt with by public actions. UN 11 - وقد سلم المجتمع الدولي في مؤتمر القمة وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين تسليما صريحا بأن معاناة المرأة من الفقر تختلف عن معاناة الرجل وتحصل بشكل غير متكافئ، وبأن المرأة تقع في براثن الفقر من جراء عمليات مختلفة، وسلم أيضا بأن هذه الفروق إذا لم تؤخذ بعين الاعتبار سيتعذر فهم مسببات الفقر أو التعامل معه بتدابير عامة.
    That situation was neither ethically acceptable nor morally defensible. Attacking the causes of poverty was an imperative, not an option. UN وأضاف أن هذا أمر لاسبيل إلا قبوله أو تبريره من الناحية اﻷخلاقية، ذلك أن اقتلاع جذور الفقر ليس خيارا بل واجبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus