In pursuit of the objectives, Member States should undertake the CBMs in accordance with the following principles: | UN | تتخذ الدول الأعضاء، في إطار سعيها إلى تحقيق الأهداف، تدابير بناء الثقة وفقا للمبادئ التالية: |
The ISU and EU national experts have collaborated on two visits to facilitate participation in the CBMs. | UN | وتعاونت الوحدة مع خبراء وطنيين من الاتحاد الأوروبي في إطار زيارتين من أجل تيسير المشاركة في تدابير بناء الثقة. |
The ISU has also been informed of several bilateral initiatives to provide assistance to States Parties to enable them to participate in the CBMs. | UN | وأُعلمت الوحدة بعدة مباردات ثنائية ترمي إلى تقديم مساعدة إلى الدول الأطراف لتمكينها من المشاركة في تدابير بناء الثقة. |
The Third Review Conference in 1991 re-examined the CBMs and agreed to modify and expand them. | UN | وقد أعاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 1991 دراسة تدابير بناء الثقة واتفق على تعديلها وتوسيعها. |
The Fourth Review Conference also examined the CBMs but did not make any changes. | UN | ودرس المؤتمر الاستعراضي الرابع أيضاً تدابير بناء الثقة بيد أنه لم يُدخِل عليها أي تعديلات. |
In accordance with the decision of the Third Review Conference, the Fourth Review Conference reviewed the effectiveness of the CBMs. | UN | ووفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث، استعرض المؤتمر الاستعراضي الرابع فعالية تدابير بناء الثقة. |
States Parties welcomed the exchange of information carried out under the CBMs. | UN | ورحبت الدول الأطراف بتبادل المعلومات الذي يجري في إطار تدابير بناء الثقة. |
As a result, it took no decisions in relation to the CBMs. | UN | ونتيجة لذلك لم يتخذ أي مقررات بشأن تدابير بناء الثقة. |
There is currently no requirement to nominate a national contact point for dealing with the CBMs. | UN | ولا يوجد في الوقت الراهن إلزام بتسمية مركز اتصال وطني للتعامل مع تدابير بناء الثقة. |
Drawing up an annual report on the CBMs for the States Parties. | UN | `3` وضع تقرير سنوي عن تدابير بناء الثقة للدول الأطراف. |
(i) Whether the CBMs fulfilled their purpose, even amongst States Parties that submit reports every year? | UN | `1` ما إذا كانت تدابير بناء الثقة تفي بذلك الغرض حتى فيما بين الدول الأطراف التي تقدم تقارير كل سنة؟ |
The goal of transparency pursued by the CBMs has therefore not been satisfactorily attained. | UN | ولذلك لم يتحقق بصورة مُرضية هدف الشفافية الذي تسعى إليه تدابير بناء الثقة. |
In the light of these facts, the EU proposes certain corrective steps to improve the usefulness of the CBMs. | UN | `3` وعلى ضوء هذه الوقائع، يقترح الاتحاد الأوروبي بعض الخطوات التصحيحية لتحسين فائدة تدابير بناء الثقة. |
Certain specific modifications to the preliminary declaration would make the CBMs easier to understand. | UN | ولعل إدخال بعض التغييرات المحددة على الإعلان الأولي يجعل فهم تدابير بناء الثقة أمراً أسهل. |
The Meeting expressed concern that more than half of the States Parties had not participated in the CBMs in 2013. | UN | وأعرب الاجتماع عن قلقه لأن أكثر من نصف الدول الأطراف لم يشارك في تدابير بناء الثقة في عام 2013. |
The Conference emphasises the importance of increasing and continuing participation in the CBMs. | UN | ويؤكد المؤتمر على أهمية زيادة المشاركة في تدابير بناء الثقة والعمل على استمراريتها. |
The Meeting expressed concern that more than half the States Parties had not participated in the CBMs in 2012. | UN | وأعرب الاجتماع عن قلقه لأن أكثر من نصف الدول الأطراف لم يشارك في تدابير بناء الثقة في عام 2012. |
With regard to national implementation and oversight, the issue of the CBMs is crucial, and in particular the reporting of national legislation. Regulations and other measures. | UN | فيما يتعلق بالتنفيذ والمراقبة على الصعيد الوطني، تُعد مسألة تدابير بناء الثقة مهمة للغاية، وبخاصة الإبلاغ بالتشريعات واللوائح الوطنية وغير ذلك من التدابير. |
The Third Review Conference in 1991 re-examined the CBMs and agreed to modify and expand them. | UN | وقد أعاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 1991 دراسة تدابير بناء الثقة واتفق على تعديلها وتوسيعها. |
The Fourth Review Conference also examined the CBMs but did not make any changes. | UN | ودرس المؤتمر الاستعراضي الرابع أيضاً تدابير بناء الثقة بيد أنه لم يُدخِل عليها أي تعديلات. |
However, given that most of the CBM returns will continue to be published on the restricted area of the BWC website, the CBMs will only enable limited transparency. | UN | ومع ذلك، ونظراً إلى أن معظم المعلومات المتعلقة بتدابير بناء الثقة سيستمر نشرها في قسم الدخول المقيد من موقع اتفاقية الأسلحة البيولوجية، فإن تدابير بناء الثقة لن تتيح إلا شفافية محدودة. |