"the ccp" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحزب الشيوعي الصيني
        
    • قانون أصول المحاكمات الجنائية
        
    • المدونة الجديدة لقانون الإجراءات الجنائية
        
    • الحزب الشيوعي الصين
        
    • برنامج الطعون القضائية
        
    • للحزب الشيوعي الصيني
        
    But Deng was convinced that administrative reforms could resolve these issues. What he did not anticipate was how difficult it would be to overcome resistance from within the CCP to any diminution of its powers. News-Commentary لكن دنج كان مقتنعاً بأن الإصلاحات الإدارية من الممكن أن تحل هذه القضايا. وما لم يتوقعه هو مدى صعوبة التغلب على المقاومة الشديدة من داخل الحزب الشيوعي الصيني لأي انتقاص من صلاحياته.
    Indeed, it is unclear whether a judiciary that is independent of the Chinese Communist Party can be developed, or how the CCP should separate itself from the government machinery. As Peking University law professor He Weifang has asked, should the CCP first subject itself to the Chinese constitution? News-Commentary والواقع أنه من غير الواضح ما إذا كان الجهاز القضائي المستقل عن الحزب الشيوعي الصيني من الممكن أن ينمو ويتطور، أو كيف ينبغي للحزب الشيوعي الصيني أن يفصل نفسه عن الجهاز الحكومي. وكما تساءل هي واي فانج أستاذ القانون في جامعة بكين، فهل ينبغي للحزب الشيوعي الصيني أن يخضع نفسه أولاً للدستور الصيني؟
    But the Singapore model, as China’s rulers understand it, never existed. To emulate Lee’s model of government – rather than its cartoon caricature – would require allowing a far more democratic system than the CCP would ever tolerate. News-Commentary ولكن نموذج سنغافورة، كما يفهمه حكام الصين، لم يكن له وجود قط. إن محاكاة نموذج لي في الحكم ــ وليس صورته الكاريكاتورية ــ سوف يتطلب السماح بنظام أكثر ديمقراطية من ذلك الذي قد يتسامح معه الحزب الشيوعي الصيني في أي وقت.
    Article 181, paragraph 1, of the CCP states that a prosecutor may not grant the right to the suspect or the defence lawyer to familiarize himself with all or part of the materials of the pretrial investigation if such familiarization could undermine the conduct of the pretrial investigation. UN فالفقرة 1 من المادة 181 من قانون أصول المحاكمات الجنائية تنص على أنه يجوز للمدعي العام ألاّ يمنح المشتبه فيه أو محامي الدفاع الحق في الاطلاع على مواد التحقيق السابق للمحاكمة، كلها أو جزء منها، إن كان في اطلاعه عليها تقويض لمجرى التحقيق السابق للمحاكمة.
    Quite to the contrary, the author's requests to the prosecutor, who, in accordance with article 136, paragraph 1, of the CCP, had the power to grant permission to leave the place of residence, were settled in an informal and prompt manner by fax. UN بل على العكس، كانت الطلبات التي يقدمها صاحب البلاغ إلى المدعي العام، الذي كان مخولاً بموجب الفقرة 1 من المادة 136 من قانون أصول المحاكمات الجنائية منح الإذن بمغادرة محل الإقامة، تسوّى بصورة غير رسمية وفورية عن طريق الفاكس.
    The Government stated that the CCP granted the Public Prosecutor's Office, in cooperation with the Criminal Investigation Police, exclusive competence for criminal proceedings. UN وذكرت الحكومة أن المدونة الجديدة لقانون الإجراءات الجنائية تمنح مكتب المدعي العام، بالتعاون مع شرطة التحقيق الجنائي، صلاحية مطلقة تتعلق بالدعاوى الجنائية.
    Facing enormous domestic pressure, Obama has announced that human rights will be on the agenda of his summit with Xi. But Xi is unlikely to make any concessions, because doing so could damage his political standing within the CCP and undermine a central component of his political vision: the reassertion of political control over a dynamic society. News-Commentary وفي مواجهة ضغوط داخلية هائلة، أعلن أوباما أن حقوق الإنسان سوف تكون على أجندة قمته مع شي. ولكن من غير المرجح أن يقدم شي أية تنازلات، لأن هذا من شأنه أن يلحق الضرر بمكانته السياسية داخل الحزب الشيوعي الصين ويقوض أحد المكونات الأساسية لرؤيته السياسية: إعادة التأكيد على السيطرة السياسية على مجتمع ديناميكي.
    With respect to the Court Challenges Program (CCP), in 2006, after reviewing all of its programs, the Government of Canada announced its decision to eliminate the CCP. UN فيما يتعلق ببرنامج الطعون القضائية، أعلنت حكومة كندا في سنة 2006، بعد استعراضها لجميع برامجها، قرارها بإلغاء برنامج الطعون القضائية.
    In this sense, the CCP is rather traditional. But, though Chinese government always was authoritarian, it was not always as corrupt as it is now. News-Commentary وبهذا الفهم، يُعَد الحزب الشيوعي الصيني تقليديا. ولكن برغم أن الحكومة الصينية كانت استبدادية دوما، فإنها لم تكن دائماً على هذا القدر من الفساد الذي بلغته اليوم. ولم تكن السياسة الصينية دائماً بهذا القدر من تجاهل القانون وعدم احترامه.
    the CCP, they insist, has proved its resilience since the Tiananmen crisis in 1989 and the collapse of Soviet communism in 1991. Why should predictions of the collapse of CCP rule be taken seriously now? News-Commentary لعل العديد من المراقبين يجدون مثل هذا اليقين صادما. فهم يصرون على أن الحزب الشيوعي الصيني أثبت قدرته على الصمود منذ أزمة ميدان السلام السماوي في عام 1989 وانهيار الاتحاد السوفييتي عام 1991. فلماذا نأخذ التوقعات بانهيار حكم الحزب الشيوعي الصيني على محمل الجد الآن؟
    Nor will the shadow cast over the CCP by his high-living, exiled son Bo Guagua and his homicidal wife Bogu Kailai simply disappear. But the fall of Bo and his family hardly rises to the level of Shakespearean tragedy. News-Commentary بيد أن إدانة بو لا تعني نهاية الفضيحة بالنسبة للحزب. ولن يختفي ببساطة الشبح الذي خيم على الحزب الشيوعي الصيني بسبب نجله الفاسد المنفي بو جواجوا وزوجته القاتلة بوجيو كاي لاي. ولكن سقوط بو وأسرته لا يرقى إلى مستوى المأساة الشكسبيرية. فهو ليس الملك لير.
    Outside observers often forget that reform in China involves changing the oldest, largest, and most complex bureaucracy in the world. Over the last few decades, the CCP has succeeded in building the hard physical infrastructure of a modern state, but the creation of the soft infrastructure – institutions and practices consistent with the rule of law and representative government – is only beginning. News-Commentary كثيراً ما ينسى المراقبون في الخارج أن الإصلاح في الصين ينطوي على تغيير أقدم، وأضخم، وأكثر بيروقراطيات العالم تعقيدا. فعلى مدى العقود القليلة الماضية نجح الحزب الشيوعي الصيني في بناء البنية الأساسية المادية الصلبة لدولة حديثة، ولكن تشييد البنية الأساسية الناعمة ــ المؤسسات والممارسات التي تتفق مع سيادة القانون والحكومة التمثيلية ــ لا يزال في بداياته.
    He has risen to the top by winning friends and allies inside the CCP. Now that he is the leader of a dynamic, diverse, and increasingly demanding society, he must gain popular support and confidence to maintain his credibility and become an effective politician. News-Commentary ان هذا يضع شي امام تحدي حقيقي فلقد وصل للقمة عن طريق اكتساب الاصدقاء والحلفاء داخل الحزب الشيوعي الصيني والان بعد ان اصبح قائدا لمجتمع ديناميكي ومتنوع ومتطلب بشكل اكبر ، يتوجب عليه ان يكتسب دعم وثقة الناس من اجل الاحتفاظ بمصداقيته وان يصبح سياسي فعال .
    China faces a long journey in building the rule of law, and sequencing that journey requires a holistic understanding of the role of the CCP. That role partly reflects the CCP’s birth in 1921 out of the violence and chaos that followed the collapse of the Qing Dynasty nine years earlier, as well as the three decades of civil war and Japanese colonization that intervened before the party took power in 1949. News-Commentary إن الصين تواجه رحلة طويلة على طريق بناء سيادة القانون، وتسلسل هذه الرحلة يتطلب فهماً شاملاً للدور الذي يلعبه الحزب الشيوعي الصيني. ويعكس هذا الدور جزئياً ميلاد الحزب الشيوعي الصيني في عام 1921 من رحم العنف والفوضى في أعقاب انهيار أسرة كينج الحاكمة قبل تسعة أعوام، فضلاً عن ثلاثة عقود من الحرب الأهلية والاستعمار الياباني وغير ذلك من العوامل التي تدخلت قبل وصول الحزب إلى السلطة في عام 1949.
    the CCP is judging itself not against the Western benchmark of liberal democratic governance, but against the ancient Chinese legalist tradition of strong, central authority that maintains legitimacy by upholding meritocratic standards of accountability. Perhaps more important, it has relied on seasoned intellectuals and policymakers – not Party ideologues – to design its development roadmap. News-Commentary الواقع أن الحزب الشيوعي الصيني لا يحكم على نفسه في مقابل المعيار الغربي للحكم الديمقراطي الليبرالي، بل في مقابل التقاليد الحقيقية الصينية القديمة التي تتمثل في السلطة المركزية القوية التي تحافظ على الشرعية من خلال التمسك بمعايير المساءلة التي تقوم على الجدارة. ولعل الأمر الأكثر أهمية هو أن الحزب اعتمد على المفكرين وصناع السياسات المخضرمين ــ وليس منظري الحزب ــ لتصميم خريطة طريق التنمية.
    Article 181, paragraph 1, of the CCP states that a prosecutor may not grant the right to the suspect or the defence lawyer to familiarize himself with all or part of the materials of the pretrial investigation if such familiarization could undermine the conduct of the pretrial investigation. UN فالفقرة 1 من المادة 181 من قانون أصول المحاكمات الجنائية تنص على أنه يجوز للمدعي العام ألاّ يمنح المشتبه فيه أو محامي الدفاع الحق في الاطلاع على مواد التحقيق السابق للمحاكمة، كلها أو جزء منها، إن كان في اطلاعه عليها تقويض لمجرى التحقيق السابق للمحاكمة.
    Quite to the contrary, the author's requests to the prosecutor, who, in accordance with article 136, paragraph 1, of the CCP, had the power to grant permission to leave the place of residence, were settled in an informal and prompt manner by fax. UN بل على العكس، كانت الطلبات التي يقدمها صاحب البلاغ إلى المدعي العام، الذي كان مخولاً بموجب الفقرة 1 من المادة 136 من قانون أصول المحاكمات الجنائية منح الإذن بمغادرة محل الإقامة، تسوّى بصورة غير رسمية وفورية عن طريق الفاكس.
    6.12 Regarding the author's alleged impossibility to adduce additional evidence during the pretrial investigation, the State party notes that under article 218, paragraph 4, of the CCP, a prosecutor adopts the decisions in that regard. UN 6-12 وفيما يتعلق بزعم صاحب البلاغ أنه كان من المستحيل أن يقدم أدلة إضافية أثناء التحقيق السابق للمحاكمة، تشير الدولة الطرف إلى أن المدعي العام يتخذ القرارات في هذا الصدد بموجب الفقرة 4 من المادة 218 من قانون أصول المحاكمات الجنائية.
    6.12 Regarding the author's alleged impossibility to adduce additional evidence during the pretrial investigation, the State party notes that under article 218, paragraph 4, of the CCP, a prosecutor adopts the decisions in that regard. UN 6-12 وفيما يتعلق بزعم صاحب البلاغ أنه كان من المستحيل أن يقدم أدلة إضافية أثناء التحقيق السابق للمحاكمة، تشير الدولة الطرف إلى أن المدعي العام يتخذ القرارات في هذا الصدد بموجب الفقرة 4 من المادة 218 من قانون أصول المحاكمات الجنائية.
    The Government stated that the CCP assigned supervision of the enforcement of the prison regime to the responsible court, which would, in particular, take measures for the inspection of prisons in which members of the Public Prosecutor's Office would be able to take part. UN وذكرت الحكومة أن المدونة الجديدة لقانون الإجراءات الجنائية قد أسندت مهمة الإشراف على إنفاذ نظام السجون إلى المحكمة المسؤولة، التي تقوم بصورة خاصة باتخاذ تدابير لتفتيش السجون يكون بإمكان ممثلي النيابة العامة الاشتراك فيها.
    Another respected author, the 84-year-old Yu Ying-shih, is also under siege for his support of the Hong Kong protests. Yu, who has taught in the United States at a string of Ivy League universities, has been a prolific critic of the CCP for more than five decades. News-Commentary ويخضع لنفس النوع من الحصار أيضاً مؤلف محترم آخر، وهو يو ينج شيا البالغ من العمر 84 عاما، وذلك بسبب دعمه للمحتجين في هونج كونج. وكان يو، الذي مارس التعليم في سلسلة من جامعات رابطة آيفي في الولايات المتحدة، من أشد المنتقدين للحزب الشيوعي الصيني لأكثر من خمسين عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus