Accordingly, the Advisory Committee sees no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. | UN | وعليه، ترى اللجنة الاستشارية أن الأمر لا يستدعي رفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوما لاستخدام موظفي اللغات المتقاعدين. |
The federal ceiling for such deductions was 12,000 Swiss francs, whereas the cantons were free to fix the ceiling of their choice. | UN | ويبلغ الحد الأقصى لهذه التخفيضات 000 12 فرنك سويسري، بينما للمقاطعات حرية تثبيت الحد الأقصى لاختيارها. |
We will reach the ceiling of 5,200 troops only if Member States provide the Mission with military helicopters and their support elements. | UN | ولن نبلغ الحد الأقصى الذي يبلغ 200 5 فرد إلا زودت الدول الأعضاء البعثة بالمروحيات العسكرية وعناصر دعمها. |
They were subjected to severe beatings and hanged from the ceiling of the cell with their hands and legs tied behind their backs. | UN | وتعرضوا لضرب مبرح وعلقوا من سقف الزنزانة وأيديهم وأرجلهم مكبلة خلف ظهورهم. |
The relative distance should not exceed the distance between the ceiling of the largest contributor and its share in world GNI. | UN | وينبغي ألا يتجاوز الفارق النسبي الفارق بين سقف أكبر مساهم ونصيبه من الدخل القومي الإجمالي العالمي. |
Calculated solely on the principle of capacity to pay, the largest contributor should, in fact, be paying more than the ceiling of 25 per cent of the regular budget. | UN | وإذا ما احتسب نصيب المساهم اﻷكبر على أساس مبدأ القدرة على الدفع بمفرده، فعليه أن يدفع، في حقيقة اﻷمر، ما يزيد على الحد اﻷعلى البالغ ٢٥ في المائة من الميزانية العادية. |
the ceiling of the scale for the regular budget should be reduced from 25 to 22 per cent, and a ceiling of 25 per cent should be set for the scale for peacekeeping operations. | UN | وأضاف أن الحد الأقصى لجدول الأنصبة للميزانية العادية ينبغي أن يخفض من 25 إلى 22 في المائة وأن يوضع حد أقصى بنسبة 25 في المائة لجدول الأنصبة لعمليات حفظ السلام. |
Therefore, only those days on which the employee works should be counted towards the ceiling of 125 days. | UN | ولهذا، فإن حساب الحد الأقصى وهو 125 يوماً يجب أن يقتصر على الأيام التي يعمل فيها الموظف فقط. |
Accordingly, the Committee pointed out that there is no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff. | UN | وبالتالي، فقد أشارت اللجنة إلى عدم وجود ضرورة لرفع الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوماً للتعاقد مع موظفي اللغات المتقاعدين. |
Therefore, only those days on which the employee works should be counted toward the ceiling of 125 days. | UN | وعليه، فإن الأيام التي يعمل فيها المستخدمون هي وحدها التي ينبغي أن تحسب ضمن الحد الأقصى المحدد بـ 125 يوما. |
The document contains a proposal to increase the ceiling of the UNICEF Emergency Programme Fund to $75 million, effective in 2006. | UN | تتضمن الوثيقة اقتراحا بزيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف إلى 75 مليون دولار، اعتبارا من عام 2006. |
Update on UNICEF humanitarian action and proposal for an increase in the ceiling of the Emergency Programme Fund | UN | 7 - معلومات مستكملة عن العمل الإنساني الذي تضطلع به اليونيسيف ومقترح زيادة الحد الأقصى لصندوق برنامج الطوارئ |
He hid 23 kilos of coke in the ceiling of the men's bathroom. | Open Subtitles | أنه خبأ 23 كيلو من الكوكايين في سقف حمام الرجال. |
The guy hid 23 kilos of cocaine in the ceiling of the bathroom, he assaulted me and he tied you up. | Open Subtitles | لقد أخفى الرجل 23 كيلوغرامًا من الكوكايين في سقف الحمام. لقد أعتدى عليّ وقام يبقييدك. |
So we started sending in teams to surveil through the ceiling of the men's room. | Open Subtitles | فبدأنا نرسل فرقاً للمراقبة عبر سقف مرحاض الرجال |
Buddy Ken, not many people have the ceiling of that high now | Open Subtitles | صديقي كين،ليس الكثير من الناس لديهم سقف بهذا الارتفاع |
"A loose chunk of concrete dropped from the ceiling of the garage at work and caused this damage." | Open Subtitles | قطعة منفكة من الخرساء تقع من سقف قبو العمل لتسبب هذا الضرر |
What was that about? - Clouds. We could paint clouds on the ceiling of the nursery. | Open Subtitles | غيوم، يمكننا رسم غيوم على سقف غرفة الطفل |
His delegation was seeking a reduction in the ceiling of the scale of assessments for the regular budget to 22 per cent by 1998 and to 20 per cent by the year 2000, as well as an immediate reduction in the ceiling for the scale for peacekeeping operations to 25 per cent. | UN | وقال إن وفده يسعى إلى تخفيض الحد اﻷعلى لجدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية إلى ٢٢ في المائة بحلول عام ١٩٩٨ وإلى ٢٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠، علاوة على تخفيض فوري للحد اﻷعلى للجدول الخاص لعمليات حفظ السلام إلى ٢٥ في المائة. |
In fact, in accordance with tables 9 and 10 of the report of the Advisory Committee (A/66/718), UNSOA held fewer vehicles and computing devices than a strict application of the ceiling of the ratios would provide | UN | والواقع، أنه وفقا للجدولين 9 و 10 من تقرير اللجنة الاستشارية (A/66/718)، كان يوجد لدى المكتب في ذلك الوقت عدد من المركبات وأجهزة الحاسوب أقل مما يقتضيه التطبيق الصارم للحد الأقصى من النسب. |
For less than five continuous years of service, a lump sum prorated on the basis of the ceiling of 18 weeks of annual net base salary. | UN | وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي. |
The number of landholders is likely to be significantly higher than the ceiling of 25,000 stipulated in the agreement. | UN | ومن المرجح أن يزيد عدد حائزي اﻷراضي كثيرا عن الحد اﻷقصى المنصوص عليه في الاتفاق وهو ٠٠٠ ٢٥ شخص. |
the ceiling of 22 per cent and the floor rate of 0.01 per cent remain the same as in previous bienniums; | UN | ويظل المعدل الأقصى هو 22 في المائة والأدنى هو 0.01 في المائة كما هو الشأن بالنسبة لفترات السنتين السابقة؛ |