"the central african republic to" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية أفريقيا الوسطى على
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى إلى
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى على
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى في
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى أن
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى المتمثلة
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى أن
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى إلى
        
    • الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى لدى
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى لمساعدتها على
        
    The Committee urged the Central African Republic to begin making such a plan in consultation with the secretariat of the Contributions Service. UN وحثت اللجنة جمهورية أفريقيا الوسطى على البدء في وضع هذه الخطة بالتشاور مع الأمانة العامة لدائرة الاشتراكات.
    It urged the parties in the Central African Republic to continue to implement the Bangui Agreements and the National Reconciliation Pact. UN وحض الطرفين في جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة تنفيذ اتفاقات بانغي وميثاق المصالحة الوطنية.
    Letter from the representative of the Central African Republic to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى رئيس مجلس الأمن
    We call on the Central African Republic to cooperate with the Kimberley Process to monitor reports of activities of rebel movements in its diamond-mining areas. UN ندعو جمهورية أفريقيا الوسطى إلى التعاون مع عملية كيمبرلي لرصد التقارير عن أنشطة حركات التمرد في مناطق تعدين الماس فيها.
    It emphasizes the importance of continuing efforts in the Central African Republic to settle outstanding contentious issues peacefully and democratically in accordance with the Bangui Agreements. UN ويؤكد على أهمية استمرار الجهود في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل إيجاد تسوية سلمية وديمقراطيــة للمسائل
    OF the Central African Republic to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى اﻷمم المتحدة
    In practical terms, this means strengthening the national capacity of the Central African Republic to provide for its own security in the newly restored democratic order. UN وهذا يعني من الناحية العملية تعزيز القدرة الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى على توفير الأمن لها في ظل النظام الديمقراطي المستعاد حديثا.
    It also once again encouraged the Central African Republic to submit the multi-year payment plan that it had earlier announced. UN وشجعت أيضا مرة أخرى جمهورية أفريقيا الوسطى على تقديم خطة التسديد المتعددة السنوات التي سبق أن أعلنت عن تقديمها.
    The Council members urged the Government of the Central African Republic to normalize relations with the Sudan. UN وحث أعضاء المجلس حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تطبيع العلاقات مع السودان.
    Members of the Council encouraged the international community and the development partners of the Central African Republic to continue to provide assistance to that country. UN وشجع أعضاء المجلس المجتمع الدولي وشركاء التنمية في جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة توفير المساعدة لذلك البلد.
    We urge the transitional authorities in the Central African Republic to adhere strictly to the N'Djamena road map. UN ونحث سلطات المرحلة الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى على التقيد الصارم بخارطة طريق نجامينا.
    In this connection, I urge the Government of the Central African Republic to facilitate, as appropriate, the preparation of such action plans. UN وفي هذا الصدد، أحث حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تيسير إعداد خطط العمل هذه، حسب الاقتضاء.
    I encourage the Government of the Central African Republic to liaise with the Government of Chad and intensify its efforts in support of negotiations between Chad and the rebel leader. UN وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على التواصل مع حكومة تشاد وتكثيف جهودها في دعم المفاوضات بين تشاد وزعيم المتمردين.
    It calls on all parties in the Central African Republic to work with determination to that end. UN ويدعو جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى العمل بإصرار على تحقيق هذه الغاية.
    They called upon the Government of the Central African Republic to fulfil its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ودعوا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The President invited the representative of the Central African Republic to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of the Central African Republic to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Meanwhile, it bolstered its presence in the Central African Republic to address, within the inter-agency framework, the many protection and humanitarian assistance needs. UN وفي غضون ذلك، دعمت المفوضية وجودها في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل التصدي لاحتياجات الحماية والمساعدة الإنسانية الكثيرة في ظل الإطار المشترك بين الوكالات.
    The representative of Chad underlined the need for the international community to come to the assistance of the Central African Republic to prevent the harmful effects of the crisis from spreading throughout the region. UN وشدد ممثل تشاد على ضرورة أن يمد المجتمع الدولي يد العون إلى جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل منع انتشار الآثار الضارة للأزمة على امتداد المنطقة.
    OF the Central African Republic to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى اﻷمم المتحدة
    In a statement to the press read by the President at the end of the consultations, the members encouraged the international partners of the Central African Republic to continue to support the transitional process, in particular with regard to the funding of the forthcoming elections. UN وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة عند نهاية المشاورات، شجع الأعضاء الشركاء الدوليين لجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة دعم العملية الانتقالية، لا سيما فيما يخص تمويل الانتخابات القادمة.
    Success in this broader effort to help the Government and people of the Central African Republic to rebuild a State will depend on the contributions and commitments of many actors, most importantly Central Africans themselves. UN وسيعتمد هذا الجهد الأوسع نطاقا لمساعدة حكومة وشعب جمهورية أفريقيا الوسطى في إعادة بناء الدولة على مساهمات والتزامات أطراف فاعلة عديدة، وأهمه تلك الأطراف هم أبناء جمهورية أفريقيا الوسطى أنفسهم.
    It requested the Process authorities in the Central African Republic to continue to elaborate the implementation aspects. UN وطلب الاجتماع العام إلى السلطات المعنية بالعملية في جمهورية أفريقيا الوسطى أن تستمر في بلورة جوانب التنفيذ.
    62. Pursuant to the Mission's mandate in the Central African Republic to execute operations of a limited character in order to extract civilians and humanitarian workers in danger, it is proposed to abolish the Judicial Affairs Officer (P-3) post deployed at the Mission Liaison Office in Bangui. UN 62 - ووفقا لولاية البعثة في جمهورية أفريقيا الوسطى المتمثلة في تنفيذ عمليات ذات طابع محدود بهدف تخليص المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية المعرضين للخطر، يُقترح إلغاء وظيفة موظف الشؤون القضائية (ف-3) المعيّن في مكتب الاتصال التابع للبعثة في بانغي.
    It is clear that without the effective support of the United Nations and the international community, it would not be possible for the Central African Republic to hold the elections within a time-frame consistent with constitutional provisions, thereby undermining the achievements made so far in the national reconciliation and peace process. UN ومن الواضح أنه بدون الدعم الفعال من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، لن يكون من الممكن لجمهورية أفريقيا الوسطى أن تعقد الانتخابات في حدود إطار زمني يتسق مع اﻷحكام الدستورية، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تقويض المنجزات التي تحققت حتى اﻵن في عملية المصالحة الوطنية والسلام.
    In the statement, the Council also called on the Transitional Government of the Central African Republic to investigate the incident swiftly and bring the perpetrators to justice. UN ودعا المجلس أيضا في البيان الحكومةَ الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى إلى الإسراع بالتحقيق في الحادث وتقديم الجناة إلى العدالة.
    Taking note of the letter of the President of the Central African Republic to the Security Council dated 8 April 2014, UN وإذ يحيط علما برسالة رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى المؤرخة 8 نيسان/ أبريل 2014 الموجهة إلى مجلس الأمن،
    That trust was demonstrated by the referral of the situations in Uganda, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic to the Court by the States themselves. UN وقد كان البرهان على تلك الثقة إحالة حالات أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى المحكمة من طرف الدول أنفسها.
    They also met with the Representative of the Central African Republic to the United Nations Office at Geneva and the Minister of Justice of the Central African Republic, who was in Geneva at the time. UN واجتمعوا أيضا مع ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ووزير العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي كان في جنيف في ذلك الوقت.
    The Chairperson of the Commission notes with satisfaction the commitment expressed by Chad to continue to show the same spirit of solidarity towards the Central African Republic to help it overcome the serious challenges facing that country. UN وتشير رئيسة المفوضية مع الارتياح إلى الالتزام الذي أعربت عنه تشاد بمواصلة إبداء نفس روح التضامن مع جمهورية أفريقيا الوسطى لمساعدتها على التغلب على التحديات الخطيرة التي تواجهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus