the Central American Common Market now aims at the free movement of capital. | UN | وتهدف اﻵن السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى الى تحقيق حرية تنقل رؤوس اﻷموال. |
B. Financing to reactivate the Central American Common Market and reduce imbalances in countries' balance of payments . 36 9 | UN | التمويل لتنشيط السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى والتخفيف من الاختلالات في ميزان المدفوعات لبلدانها |
The integration process has also been reactivated in Central America, one example being the revival of the Central American Common Market. | UN | كما أعيد تنشيط عملية التكامل في أمريكا الوسطى، وكان أحد أمثلة ذلك إحياء السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى. |
B. Financing to reactivate the Central American Common Market and reduce imbalances in countries' balance of payments | UN | باء - التمويل لتنشيط السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى والتخفيــف مــــن الاختــلالات فـــي ميـــــزان المدفوعات لبلدانها |
The countries of Central America had moved beyond mere economic (Mr. Arosemena, Panama) cooperation towards greater integration and were continuing their efforts to reactivate the Central American Common Market. | UN | وقال إن بلدان أمريكا الوسطى انتقلت من مجرد التعاون الاقتصادي الى زيادة التكامل وهي مستمرة في بذل الجهود ﻹعادة تنشيط السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى. |
The scheme included special incentives for the member countries of the Andean Group and the Central American Common Market to help them combat drug trafficking. | UN | ويتضمن المخطط حوافز خاصة للبلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻹنديز والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى لمساعدتها على محاربة اﻹتجار بالمخدرات. |
25. the Central American Common Market held a fourth round of free-trade talks with Chile on 10 May. | UN | ٢٥ - وعقدت السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى جولة رابعة من المحادثات بشأن التجارة الحرة مع شيلي في ١٠ أيار/ مايو. |
Formulates proposals, in close cooperation with the Central American Common Market institutions and the respective national Governments, for the economic integration of the Central American countries; | UN | يقوم، بالتعاون الوثيق مع مؤسسات السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى والحكومات الوطنية في كل بلد، بصياغة مقترحات فيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي بين بلدان أمريكا الوسطى؛ |
In the Latin American region the Central American Common Market (CACM) and the Caribbean Community (CARICOM) follow this approach. | UN | ٨٧- وفي منطقة أمريكا اللاتينية، تتبع هذا النهج كل من السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى والجماعة الكاريبية. |
SICA's economic subsystem is the Central American Common Market (CACM). | UN | ٤٩- السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى هي النظام الفرعي الاقتصادي التابع لنظام أمريكا الوسطى للتكامل. |
Latin American successes in the 1990s have been particularly noteworthy, including creation of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and a series of bilateral agreements, as well as the reactivation of the Andean Pact and the Central American Common Market. | UN | ومن الجدير بتنويه خاص، تلك الخطوات الناجحة التي اتخذت بأمريكا اللاتينية في التسعينات، وهي تتضمن إنشاء السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، إلى جانب إبرام مجموعة من الاتفاقات الثنائية، فضلا عن إعادة تنشيط حلف اﻹنديز والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى. |
Two prominent examples of customs unions are the Southern African Customs Union (SACU) that includes Botswana, Lesotho, Swaziland, Namibia and the Republic of South Africa, and the Central American Common Market (CACM) that comprises Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. | UN | وأبرز مثالين على الاتحادات الجمركية هما الاتحاد الجمركي للجنوب الافريقي الذي يضم كلاً من بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند وناميبيا وجمهورية جنوب أفريقيا، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى التي تضم كوستاريكا وسلفادور وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا. |
In May the Central American Ministers of Economy and External Affairs of the Central American Common Market signed a treaty on the resolution of commercial disputes, which will come into force upon ratification by the respective legislatures. | UN | وفي أيار/ مايو، قام وزراء الاقتصاد والشؤون الخارجية لدول السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى بالتوقيع على معاهدة بشأن حل المنازعات التجارية ستدخل حيز النفاذ بعد التصديق عليها من جانب الهيئة التشريعية لكل من البلدان المعنية. |
The progress made by the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), the Andean Community, the Group of Three, the Central American Common Market, the Caribbean Community (CARICOM) and other integration schemes is stimulating further development of free trade in the context of open regionalism. | UN | والتقدم الذي أحرزته السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وجماعة اﻷنديز ومجموعة اﻟ ٣ والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى والجماعة الكاريبية ومخططات التكامل اﻷخرى، يشكل حافزا لزيادة تطوير التجارة الحرة في إطار اﻹقليمية المفتوحة. |
Two areas had originally been identified for immediate action: the problem of the external debt, and financial requirements needed to reactivate the Central American Common Market and to bridge temporary imbalances in the countries' external accounts. | UN | وهناك مجالان كانا قد حددا أصلا بوصفهما من مجالات العمل الفوري وهما: مشكلة الديون الخارجية، والمتطلبات المالية اللازمة لتنشيط السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى وتصحيح الاختلالات المؤقتة في الحسابات الخارجية لبلدان المنطقة. |
Finally, MERCOSUR and the Central American Common Market (comprising Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua) agreed to set in motion a tariff reduction programme, as a first step towards a free trade agreement. | UN | وفي نهاية المطاف، وافقت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى )التي تضم السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس( على بدء برنامج لخفض التعريفات، كخطوة أولى نحو إبرام اتفاق للتجارة الحرة. |
Both the Central American Common Market (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua) and the East African Community (Kenya, Uganda, and the United Republic of Tanzania) were established in the 1960s. | UN | فقد أُنشئ كل من السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى )كوستاريكا، السلفادور، غواتيمالا، هندوراس، نيكاراغوا( واتحاد أفريقيا الشرقية )كينيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، أوغندا( في الستينات. |
23. The four trade groups in the region — the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), the Andean Community, the Caribbean Community and the Central American Common Market — continued to make headway with the implementation of their integration agreements. | UN | ٢٣ - وتواصل المجموعات التجارية اﻷربع في المنطقة اﻹقليمية وهي - السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وجماعة اﻷنديز، والجماعة الكاريبية، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى - تقدمها في تنفيذ اتفاقاتها التكاملية. |
13. An average manufacturing output grew at a moderate rate (except in Nicaragua) due to a higher domestic demand compared with past years, and the reactivation of the Central American Common Market. | UN | ١٣ - ونما ناتج الصناعات التحويلية بنسبة معتدلة في المتوسط )باستثناء نيكاراغوا( بسبب ارتفاع الطلب المحلي بالمقارنة بالسنوات الماضية وإعادة تنشيط السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى. |
Two areas were identified as requiring immediate action: (a) the problem of the external debt and (b) the financial support required to reactivate the Central American Common Market and bridge temporary imbalances in countries' external accounts. | UN | وقد حدد مجالان بوصفهما يتطلبان عملا فوريا وهما: )أ( مشكل الديون الخارجية، )ب( الدعم المالي اللازم لتنشيط السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى وتصحيح الاختلالات المؤقتة في الحسابات الخارجية لبلدان المنطقة. |