Monitoring of the observance of gender equality by the central and local authorities in the areas of recruitment and personnel policy; | UN | :: رصد امتثال السلطات المركزية والمحلية لمبدأ المساواة بين الجنسين في مجالي التوظيف والسياسات المتعلقة بشؤون الموظفين؛ |
They specify the rights, duties and responsibility of the participants in the investment process and the relationship with the central and local authorities. | UN | وتحدد هذه القوانين حقوق وواجبات ومسؤوليات المشاركين في العملية الاستثمارية وعلاقاتهم مع السلطات المركزية والمحلية. |
Special training schools for cadres have been set up by both the central and local Governments. | UN | وقد أنشئت مدارس خاصة لتوفير التدريب للكوادر من خلال الحكومات المركزية والمحلية على السواء. |
UNHCR will also strengthen the capacities of the central and local authorities by financing institutional support and capacity building programmes. | UN | وستقوم المفوضية أيضاً بتعزيز قدرات السلطات المركزية والمحلية عن طريق تمويل برامج الدعم المؤسسي وبناء القدرات. |
Firstly, governments at both the central and local levels should increasingly take on a more central role in cities and towns. | UN | فأولاً، ينبغي أن تقوم الحكومات على الصعيدين المركزي والمحلي على السواء بأداء دور متنام أكثر مركزية في المدن والبلدات. |
Everyone is guaranteed the right to challenge through the courts the decisions, actions or omissions of the central and local authorities and of officials and State employees. | UN | ويُكفل لكل فرد حق الطعن أمام المحاكم في قرارات وإجراءات وأفعال السلطات المركزية والمحلية ومسؤولي الدولة وموظفيها. |
It addresses different spheres of women's activity, and is primarily addressed to the central and local government administration. | UN | وتهتم بمختلف ميادين أنشطة المرأة، وتتعامل بصفة رئيسية مع الإدارة الحكومية المركزية والمحلية. |
But the central and local public administration authorities are periodically carrying on campaigns for raising the awareness of the women living in rural areas about their rights. | UN | ورغم ذلك تشن سلطات الإدارات العامة المركزية والمحلية حملات بصفة دورية من أجل الارتقاء بوعي النساء اللائي يقمن في المناطق الريفية فيما يتعلق بحقوقهن. |
There has been progress in areas such as the preparation and adoption of legislation at both the central and local levels of self-government. | UN | فقد حدث تقدم في مجالات من قبيل إعداد وسن تشريعات على مستويات الحكم الذاتي المركزية والمحلية. |
the central and local authorities have been assigned to ensure security, rule of law, humanitarian access and reconciliation in the State. | UN | وكُلفت السلطات المركزية والمحلية بضمان الأمن وسيادة القانون ووصول المساعدات الإنسانية وتحقيق المصالحة في الولاية. |
By-laws had been adopted in order to coordinate effectively the work of the central and local structures in their fight against human trafficking. | UN | واعتمدت اللوائح المحلية من أجل تنسيق عمل الهياكل المركزية والمحلية في التصدي للاتجار بالبشر تنسيقاً فعالاً. |
The political parties took part in the work of the central and local government bodies through their elected members. | UN | وقد شاركت الأحزاب السياسية في عمل الهيئات الحكومية المركزية والمحلية من خلال أعضائها المنتخبين. |
Training has been provided to women working in the central and local Government bodies. | UN | ويقدم التدريب للنساء الموظفات في الهيئات الحكومية المركزية والمحلية. |
The document is addressed to the central and local public administration. | UN | وهذه الوثيقة موجهة إلى أجهزة الإدارة العامة المركزية والمحلية. |
The review of petitions from natural and legal persons on cases of gender-based discrimination is assigned by law to gender units under the central and local public authorities. | UN | وقد أسند القانون مهمة استعراض العرائض المقدمة من الأشخاص الطبيعيين والأشخاص الاعتباريين بشأن حالات التمييز الجنساني إلى وحدات الشؤون الجنسانية الخاضعة للسلطات العامة المركزية والمحلية. |
The programme involved training 700 camp supervisors at the central and local level. | UN | وشمل البرنامج تدريب ٧٠٠ شخص لﻹشراف على هذه المخيمات، على الصعد المركزية والمحلية. |
The Office will also strengthen the capacities of the central and local authorities by financing institutional support and capacity-building programmes. | UN | وستقوم المفوضية أيضا بتعزيز قدرات السلطات المركزية والمحلية عن طريق تمويل برامج الدعم المؤسسي وبناء القدرات. |
It advised and assisted the President of the Council of Ministers in coordinating the central and local administrations which had the task of setting up and apply programmes of the same scope. | UN | وتقوم اللجنة بتقديم المشورة والمساعدة إلى رئيس مجلس الوزراء فيما يتعلق بتنسيق اﻹدارات المركزية والمحلية المكلفة بمهمة وضع وتطبيق برامج تدخل في هذا النطاق. |
For public servants, there is a whistle-blower procedure by which a public servant can report suspected unethical conduct, as defined by the central and local Government Personnel Act. | UN | وفيما يخص الموظفين العموميين، هناك إجراءات للإبلاغ يمكن للموظف العمومي بموجبها الإبلاغ عن ما يشتبه في حدوثه من السلوكيات غير الأخلاقية المعرَّفة في قانون موظفي الحكومة المركزية والمحلية. |
Its main objective was to support the central and local government entities in fulfilling their statutory duties related to the provision of public safety and policy. | UN | وكان الهدف الرئيسي هو دعم الكيانات الحكومية المركزية والمحلية في أداء واجباتها القانونية المتعلقة بتوفير السلامة العامة ووضع السياسات. |
In the country, there are 37 radio stations and 29 TV stations at the central and local levels. | UN | ويوجد في البلد حالياً 37 محطة إذاعية و29 محطة تلفزيونية تشتغل على الصعيدين المركزي والمحلي. |
Equal opportunity for men and women, in terms of profiles and training in various areas of specialization, has become a reality, both on the operational side and in maintenance posts, at the central and local levels. | UN | وتمّت كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة من حيث اشتراطات التعيين وفي مجال التدريب في مختلف التخصصات، وذلك سواء في ميدان استعمال الأجهزة أو صيانتها على الصعيدين المركزي أو المحلي. |
These programmes are financed by the central and local governments. | UN | وتمول هذه البرامج من الحكومة المركزية والحكومات المحلية. |