"the central asian region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة آسيا الوسطى
        
    • منطقة وسط آسيا
        
    • لمنطقة آسيا الوسطى
        
    • إقليم آسيا الوسطى
        
    • لمنطقة وسط آسيا
        
    • بمنطقة آسيا الوسطى
        
    • ومنطقة آسيا الوسطى
        
    Four of the seven States members of the Collective Security Treaty Organization belong to the Central Asian region directly bordering Afghanistan. UN تقع أربع من الدول السبع الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي في منطقة آسيا الوسطى وتتاخم أفغانستان بشكل مباشر.
    We provide assistance to countries in the Central Asian region. UN فنحن نقدم المساعدة إلى بلدان في منطقة آسيا الوسطى.
    Such impacts can be seen in the Central Asian region. UN ويمكن أن تلاحظ تلك الآثار في منطقة آسيا الوسطى.
    It is difficult to conceive of safety and stability in the Central Asian region without addressing those problems in Afghanistan. UN ومن الصعب تصوّر تحقيق الأمان والاستقرار في منطقة وسط آسيا بدون التصدي لتلك المشاكل في أفغانستان.
    A similar programme, to be conducted in cooperation with UNFPA, had been envisaged for the Central Asian region. UN وهناك تصور لوضع برنامج مماثل لمنطقة آسيا الوسطى سيتم تنفيذه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Uzbekistan has almost 50 per cent of the entire population of the Central Asian region and has endured the brunt of the Aral disaster. UN وأوزبكستان يقطنها ما يقرب من 50 في المائة من مجموع سكان منطقة آسيا الوسطى وبالتالي فإنها تحملت الوطأة الشديدة لكارثة بحر آرال.
    As is well known, in the second half of the twentieth century the Central Asian region was confronted with a massive ecological crisis: the drying up of the Aral Sea. UN وكما هو معروف جيدا، واجهت منطقة آسيا الوسطى في النصف الثاني من القرن العشرين أزمة بيئية كبيرة تمثلت في جفاف بحر آرال.
    Moreover, my country firmly supports a mine-free zone in the Central Asian region. UN علاوة على ذلك، يؤيد بلدي بحزم جعل منطقة آسيا الوسطى خالية من الألغام.
    Climate change was having an increasingly acute impact in the Central Asian region. UN وأشارت إلى أن تغير المناخ يخلف آثاراً حادة متزايدة في منطقة آسيا الوسطى.
    The geostrategic and geopolitical significance of the Central Asian region is constantly on the rise. UN وأهمية منطقة آسيا الوسطى من الناحية الجغرافية الاستراتيجية والجغرافية السياسية آخذة في التعاظم باستمرار.
    This fully applies to Uzbekistan's non-proliferation policies, which are at the forefront both in the Central Asian region and globally. UN وهذا ينطبق كلياً على سياسات أوزبكستان المتعلقة بعدم الانتشار، التي تشغل المركز الطليعي في منطقة آسيا الوسطى وعلى الصعيد العالمي.
    Kazakhstan fully supports the new initiatives of UNDCP in the Central Asian region. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى.
    This includes the Central Asian region, for which there is now a proposal on the table under the Almaty Declaration. UN وتشمل هذه المناطق منطقة آسيا الوسطى التي يوجد بشأنها الآن اقتراح قيد البحث في إطار إعلان ألماتي.
    This includes the Central Asian region, for which there is now a proposal on the table under the Almaty Declaration. UN وتشمل هذه المناطق منطقة آسيا الوسطى التي يوجد بشأنها اﻵن اقتراح قيد البحث في إطار إعلان ألماتي.
    The Russian Federation takes a favourable view of Uzbekistan's important role in the Central Asian region. UN ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبرى للدور البارز الذي تؤديه أوزبكستان في منطقة آسيا الوسطى.
    This year, States of the Central Asian region intend to present a draft resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وهذا العام تنوي دول منطقة آسيا الوسطى تقديم مشروع قرار يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    We are an active participant in the process of strengthening the non-proliferation regime, both worldwide and in the Central Asian region. UN ونحن نشارك بنشاط في عملية تعزيز نظام عدم الانتشار، في جميع أنحاء العالم وفي منطقة آسيا الوسطى على حد سواء.
    President Niyazov made an outstanding contribution to the achievement and strengthening of peace, security and stability in the Central Asian region. UN وقد أسهم الرئيس نيازوف إسهاما كبيرا في تحقيق وتعزيز السلام، والأمن، والاستقرار في منطقة وسط آسيا.
    We believe that the well-being of the Central Asian region is largely dependent on the normalization of the situation in Afghanistan. UN ونعتقد أن رفاه منطقة وسط آسيا يرتهن ارتهانا واسعا بتطبيع الحالة في أفغانستان.
    In this connection, we believe that it is necessary to draw the international community's special attention to the Central Asian region. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن من الضروري أن يولي المجتمع الدولي اهتماما خاصا لمنطقة آسيا الوسطى.
    The countries of the Central Asian region had done a lot to rehabilitate the sea, but the efforts of the world community were needed. UN وأوضحت أن بلدان إقليم آسيا الوسطى قد بذلت جهدا كبيرا لإحياء هذا البحر، ولكن الأمر بحاجه إلى جهود المجتمع العالمي.
    The humanitarian, social and economic consequences of those disasters continue to affect the process of sustainable development not only for Kazakhstan but for the Central Asian region as a whole. UN فما زالت الآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الكوارث تؤثر في عملية التنمية المستدامة ليس بالنسبة لكازاخستان فحسب، بل بالنسبة لمنطقة وسط آسيا برمتها.
    52. The activities of the regional commissions regarding the Central Asian region must be seen as an integral part of the Organization's strategies, notably those aimed at achieving the MDGs. UN 52 - واسترسلت قائلة إنه يجب النظر إلى أنشطة اللجان الإقليمية فيما يتعلق بمنطقة آسيا الوسطى كجزء لا يتجزأ من استراتيجيات المنظمة، ولا سيما الأنشطة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This process is of critical importance to the stability and sustainable development of both Tajikistan and the Central Asian region as a whole. UN وهذه العملية ذات أهمية حاسمة بالنسبة للاستقرار والتنمية المستدامة في طاجيكستان ومنطقة آسيا الوسطى بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus