"the central forestry board" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس المركزي للحراجة
        
    • مجلس الحراجة المركزي
        
    • مجلس اﻷحراج المركزي
        
    • لمجلس الحراجة المركزي
        
    The area is officially administered by the Central Forestry Board. UN ويشرف المجلس المركزي للحراجة على إدارة هذه المنطقة رسميا.
    The area is officially administered by the Central Forestry Board. UN ويشرف على إدارة هذه المنطقة من الناحية الرسمية المجلس المركزي للحراجة.
    In respect of the former areas, the authors had merely expressed the fear that plans under preparation by the Central Forestry Board might adversely affect their rights under article 27 in the future. UN وفيما يتعلق بالمناطق اﻷولى، لم يعرب أصحاب البلاغ إلا عن خوفهم من أن تؤدي الخطط التي يعدها المجلس المركزي للحراجة الى إلحاق الضرر بحقوقهم مستقبلا بموجب المادة ٢٧.
    The Act, however, is said to give the Central Forestry Board the power to start full-scale logging. UN بيد أنه قيل إن التشريع يمنح مجلس الحراجة المركزي سلطة الشروع في قطع اﻷخشاب دون أي إعاقة.
    2.3 The activities of the Central Forestry Board were initiated in late October 1994, but stopped on 10 November 1994 by an injunction of the Supreme Court of Finland (Korkein oikeus). UN ٢-٣ واستهلت أنشطة مجلس الحراجة المركزي في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ولكنها توقفت في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بقرار من المحكمة العليا لفنلندا.
    Furthermore, while the authors have no access to the internal plans for logging in the area drawn up by the Central Forestry Board, they submit that logging of 18 per cent of the total area would indeed affect a major part of its forests. UN وفي حين لا يملك أصحاب البلاغ الوصول إلى خطط مجلس اﻷحراج المركزي الداخلية لقطع اﻷشجار في المنطقة، فإنهم يؤكدون، مع ذلك، أن قطع اﻷشجار في ١٨ في المائة من المساحة اﻹجمالية سوف يؤثر في الواقع على جزء رئيسي من أحراجها.
    According to the authors, a representative of the Central Forestry Board has recently stated that the activities will resume before the winter; they express concern that the logging will resume in October or November 1995, since the injunction issued by the Supreme Court lapsed on 22 June 1995. UN ويقول مقدمو البلاغ إن ممثلا لمجلس الحراجة المركزي ذكر مؤخرا أن اﻷنشطة سوف تستأنف قبل حلول الشتاء؛ ويعربون عن قلقهم من أن يستأنف قطع اﻷشجار في تشرين اﻷول/أكتوبر أو تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ﻷن اﻷمر الذي أصدرته المحكمة العليا قد انقضى في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The authors attach particular importance to the State party's observation that the lease contract between the Central Forestry Board and Arktinen Kivi Oy was valid until the end of 1993. UN ويعلق مقدمو البلاغ أهمية خاصة على ملاحظة الدولة الطرف بأن عقد التأجير المبرم بين المجلس المركزي للحراجة وشركة القطب الشمالي لاستخراج الحجارة يسري حتى نهاية عام ٣٩٩١.
    The authors attach particular importance to the State party's observation that the lease contract between the Central Forestry Board and Arktinen Kivi Oy was valid until the end of 1993. UN ويعلق مقدمو البلاغ أهميــة خاصــة على ملاحظة الدولة الطرف بأن عقد التأجير المبرم بين المجلس المركزي للحراجة وشركة القطب الشمالي لاستخراج الحجارة يسري حتى نهاية عام ٣٩٩١.
    Pursuant to Act No. 555/1981 on extractable land resources, this permit was at the basis of a contract passed between the Central Forestry Board and a private company, which is valid until 31 December 1993. UN وبموجب القانون رقم ٥٥٥/١٨٩١ المتعلق بموارد اﻷراضي التي يمكن استغلالها، تم إصدار هذا الترخيص على أساس عقد مبرم بين المجلس المركزي للحراجة وشركة خاصة.
    7.5 In October 1989, a contract between the Central Forestry Board and the company was concluded, which gave the company the right to use and extract stone in an area covering 10 hectares, to a maximum of 200 cubic metres. UN ٧-٥ وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩ ، تم إبرام عقد بين المجلس المركزي للحراجة والشركة منحت هذه اﻷخيرة بموجبه حق استخدام واستخراج الحجارة في منطقة تبلغ مساحتها ١٠ هكتارات وبكمية أقصاها ٢٠٠ متر مكعب.
    In particular, it argues that the plans of the Central Forestry Board for silvicultural logging in the residual area outside the Hammastunturi Wilderness are not related to the passage of the Wilderness Act, because the latter only applies to areas specifically designated as such. UN وتحتج، على وجه الخصوص، بأن الخطط التي وضعها المجلس المركزي للحراجة لقطع أشجار الغابات في المنطقة الموضعية خارج منطقة هاماستونتوري للحياة البرية لا صلة لها بإجازة قانون الحياة البرية، ﻷن هذا القانون لا ينطبق إلا على المناطق المحددة صراحة بأنها مناطق موضعية.
    Pursuant to Act No. 555/1981 on extractable land resources, this permit was at the basis of a contract passed between the Central Forestry Board and a private company, which is valid until 31 December 1993. UN وبموجب القانون رقم ٥٥٥/١٨٩١ المتعلق بموارد اﻷراضي التي يمكن استغلالها، تم إصدار هذا الترخيص على أساس عقد مبرم بين المجلس المركزي للحراجة وشركة خاصة.
    7.5 In October 1989, a contract between the Central Forestry Board and the company was concluded, which gave the company the right to use and extract stone in an area covering 10 hectares, to a maximum of 200 cubic metres. UN ٧-٥ وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩ ، تم ابرام عقد بين المجلس المركزي للحراجة والشركة منحت هذه اﻷخيرة بموجبه حق استخدام واستخراج الحجارة في منطقة تبلغ مساحتها ١٠ هكتارات وبكمية أقصاها ٢٠٠ متر مكعب.
    Powers inherent in the ownership are used by the Finnish Forestry and Park Service (formerly the Central Forestry Board), which is entitled, inter alia, to construct roads. UN وتستخدم الصلاحيات الملازمة لملكية هذه اﻷرض من قبل الادارة الفنلندية لﻷحراج والحدائق الطبيعية )المجلس المركزي للحراجة سابقاً( التي يحق لها ان تمارس سلطات منها شق الطرق.
    On 10 November 1994, however, it ordered the Central Forestry Board to suspend the activities that had been initiated in late October 1994. UN غير أنها في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أمرت مجلس الحراجة المركزي بتعليق اﻷنشطة التي كانت قد استهلت في أواخر تشرين الثاني/أكتوبر ١٩٩٤.
    6.5 The State party further denies that prospective logging in areas outside the Wilderness will infringe upon the authors' rights under article 27: " there is no negative link between the entry into force of the Wilderness Act and logging by the Central Forestry Board outside the wilderness area. UN ٦-٥ كذلك تنكر الدولة الطرف أن قطع اﻷخشاب المحتمل في المناطق الواقعة خارج البراري سيمثل افتئاتا على حقوق أصحاب البلاغ المقررة بموجب المادة ٧٢، فهي ترى " أنه ليس ثمة صلة سلبية بين نفاذ قانون الحياة البرية وقطع مجلس الحراجة المركزي لﻷخشاب خارج منطقة البراري.
    By submission of 30 September 1992, they indicate that the logging plans of the Central Forestry Board for the Hammastunturi Wilderness are still in preparation. UN فهم يذكرون، في رسالة مؤرخة ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، أن خطط مجلس الحراجة المركزي المتعلقة بقطع اﻷخشاب في براري هاماستونتوري ما زالت قيد اﻹعداد.
    Under the Wilderness Act, the largest part of the authors' reindeer breeding area overlaps with the Hammastunturi Wilderness area; other parts do not and may therefore be managed by the Central Forestry Board. UN وبموجب قانون اﻷراضي البرية، يتداخل الجزء اﻷكبر من منطقة تربية حيوانات الرنة التابعة ﻷصحاب البلاغ مع منطقة أراضي " هاماستونتوري " البرية؛ وتقع اﻷجزاء اﻷخرى منها خارج تلك المنطقة ويجوز بالتالي أن يديرها مجلس الحراجة المركزي.
    6.2 In respect of the activities outside the Hammastunturi Wilderness (the " residual area " ), the State party submits that article 27 would entitle the authors to take action against the State or the Central Forestry Board before the Finnish courts. UN ٦-٢ وفيما يتعلق باﻷنشطة التي تجري خارج براري هاماستونتوري ) " المنطقة المتبقية " (، تدفع الدولة الطرف بأن المادة ٧٢ تمنح أصحاب البلاغ الحق في إقامة الدعوى أمام المحاكم الفنلندية ضد الدولة أو مجلس الحراجة المركزي.
    7.8 The authors insist that the area designated in their communication has remained untouched for centuries, and that it is only in the context of the coming into force of the Wilderness Act that the Central Forestry Board began its plans for logging in the area. UN ٧-٨ ويصر أصحاب البلاغ على أن المنطقة التي حددت في بلاغهم بقيت دون أن تمس عدة قرون، وأن مجلس اﻷحراج المركزي لم يبدأ خططه لقطع اﻷشجار في المنطقة إلا في سياق بدء إنفاذ قانون البرية.
    4.2 By further submission of 8 December 1995, the authors note that the Upper Lapland Branch of the Central Forestry Board started logging in the area specified in the present communication on 27 November 1995. UN ٤-٢ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ يشير الشاكون الى أن فرع لابلاند العليا التابع لمجلس الحراجة المركزي بدأ قطع اﻷشجار في المنطقة المحددة في هذا البلاغ في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus