"the centre's programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج المركز
        
    • برامج المركز
        
    • المركز البرنامجية
        
    • لبرنامج المركز
        
    The Secretary-General urges all Member States, in particular those from the region, as well as other donors to provide financial resources in support of the Centre's programme benefiting the Asia-Pacific region. IV. Conclusion UN ويحث الأمين العام جميع الدول الأعضاء، وبصفة خاصة تلك الكائنة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن المانحين الآخرين، على تقديم الموارد المالية لدعم برنامج المركز الذي تستفيد منه تلك المنطقة.
    The preparation of the Centre's programme document calls for a more results-oriented approach to planning and programming. UN وتدعو عملية إعداد وثيقة برنامج المركز إلى اتباع نهج للتخطيط والبرمجة أكثر توجها نحو النتائج.
    The workshop was organized under the Centre's programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights. UN ونُظمت حلقة التدارس في اطار برنامج المركز لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان.
    During the mission to the States of the Caucasus, Kazakstan, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Rwanda, representatives of the Centre held consultations with representatives of national minority groups, in order that their views and concerns might be effectively responded to in the Centre's programme development activities for those States. UN وأثناء البعثات التي أوفدت الى الاتحاد الروسي، ورواندا، وقيرغيزستان، ودول القوقاز، وكازاخستان، وجمهورية مولدوفا، عقد ممثلو المركز مشاورات مع ممثلي مجموعات اﻷقليات القومية لكي تتم الاستجابة ﻵرائهم وشواغلهم بطريقة فعالة في أنشطة تطوير برامج المركز لتلك الدول.
    7. Invites all donors to contribute to the Centre's programme activities in order to meet the full cost of expenditures foreseen for the implementation of its programme for 2009. UN 7 - يدعو جميع المانحين إلى الإسهام في أنشطة المركز البرنامجية بغية تغطية كامل التكاليف المتوقعة لتنفيذ برنامجه في عام 2009.
    It also comprised a total of 35 postponements and 19 terminations for the Centre's programme as a whole. UN وشملت أيضا ما مجموعه ٣٥ تأجيلا و ١٩ إنهاءً لبرنامج المركز ككل.
    The objectives and methods of the Centre's programme of assistance to these bodies are quite different from those upon which the programme of assistance to national institutions is based. UN وأهداف وأساليب برنامج المركز لمساعدة تلك الهيئات مختلفة جدا عن أهدافه وأساليبه فيما يتصل بالمؤسسات الوطنية.
    The themes of the Centre's programme would be continued during 2012-2013. UN وسوف تستمر المواضيع التي يتطرق إليها برنامج المركز خلال الفترة 2012-2013.
    12B.3 During the biennium, the Centre's programme concerning information dissemination has been expanded, resulting in a large number of information material produced. UN ٢١ باء-٣ وخلال فترة السنتين، جرى التوسع في برنامج المركز بشأن نشر المعلومات مما أسفر عن انتاج عدد كبير من المواد اﻹعلامية.
    9. The Vienna Declaration and Programme of Action provide an opportunity to rethink the future direction and priorities of the Centre's programme. UN ٩ - ويوفر إعلان وبرنامج عمل فيينا فرصة ﻹعادة النظر في توجه برنامج المركز وأولوياته مستقبلا.
    These recommendations were made against the background of the essential and urgent need for a fundamental reappraisal and restructuring of the Centre's programme of work based on an assessment of the implications of the Vienna Declaration and Programme of Action for the programme of the Centre. UN وقد قدمت هذه التوصيات في ضوء الحاجة اﻷساسية والملحة للقيام بإعادة تقييم أساسية وإعادة تشكيل برنامج عمل المركز استنادا إلى تقييم آثار إعلان وبرنامج عمل فيينا على برنامج المركز.
    The Secretary-General urges all Member States, in particular those in the Asian and Pacific region, as well as other donors, to provide financial resources to support the Centre's programme. UN ويحث الأمين العام جميع الدول الأعضاء، وبصفة خاصة تلك الكائنة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، فضلا عن المانحين الآخرين، على تقديم الموارد المالية لدعم برنامج المركز.
    29. The Centre’s proposed programme for the next three years is set against a background of increasing complexity in which the pace of global change continues to accelerate annually. UN ٢٩ - يستند برنامج المركز المقترح للسنوات الثلاث القادمة إلى خلفية تزداد تعقيدا تتسارع فيها خطوات التغيير على المستوى العالمي كل عام.
    (d) Shall draw up the Centre's programme and budget in accordance with Article X; and UN (د) وضع برنامج المركز وميزانيته وفقا للمادة العاشرة؛
    63. The programme cooperates closely with a similar programme of the International Human Rights Law Group, which works in parallel with the Centre's programme in five other provinces. UN ٦٣ - ويتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع برنامج مماثل تابع للفريق الدولي لقوانين حقوق اﻹنسان، الذي يعمل بالتوازي مع برنامج المركز في خمس مقاطعات أخرى.
    15. Specific assistance to the Government in the preparation of reports for submission to the human rights treaty bodies is a crucial element of the Centre's programme. UN ١٥ - من العناصر الحاسمة في برنامج المركز تقديم مساعدات محددة الى الحكومة في مجال إعداد التقارير المطلوبة للهيئات التعاهدية لحقوق الانسان.
    26. In addition, several aspects of the Centre's programme in the areas of education and information will be implemented in close cooperation with local non-governmental organizations. UN ٢٦ - وبالاضافة الى ذلك، ستنفذ بالتعاون الوثيق مع المنظمات المحلية غير الحكومية جوانب عديدة من برنامج المركز في مجالي التعليم والاعلام.
    60. The programme of activities of the Centre for Human Rights in Cambodia, which was agreed upon by the Government in 1993, includes the establishment of provincial offices of the Centre with the purpose of strengthening human rights activities at the provincial level and ensuring uniform implementation of the Centre's programme throughout the Cambodian territory. UN ٠٦- يشمل برنامج أنشطة المركز في كمبوديا، الذي تم الاتفاق عليه مع الحكومة في عام ٣٩٩١، إنشاء مكاتب للمركز بالمقاطعات الغرض منها هو تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان على مستوى المقاطعات وضمان تنفيذ برامج المركز في جميع أنحاء كمبوديا بصورة موحدة.
    44. The active participation in the Centre's programme, as resource persons, of the Secretary-General of ECCAS, the Secretary-General's Special Representative to the Central African Republic, the Director of OHCHR New York office and other eminent human rights activists reflects to no lesser extent the increasing recognition of the role of the Yaoundé Centre in the peacemaking process in the subregion. UN 44 - وممّا يُعبر بقدر لا يستهان به عن الاعتراف المتزايد بدور مركز ياوندي في عملية صنع السلام في تلك المنطقة دون الإقليمية المشاركة النشطة في برامج المركز من جانب أهل الرأي كالأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ونشطاء بارزين آخرين في مجال حقوق الإنسان.
    3. Invites all donors to contribute to the Centre's programme activities in order to meet the full cost of expenditures foreseen by the Centre for the implementation of its programme for the period 2006-2008. UN 3 - يدعو جميع المانحين إلى المساهمة في أنشطة المركز البرنامجية من أجل الوفاء بكامل تكلفة النفقات التي يتوقعها المركز لتنفيذ برنامجه للفترة 2006-2008.
    Under this arrangement, UNCTAD and GATT have a joint and equal responsibility for the general policy and orientation of the Centre's programme. UN وبموجب هذا الترتيب، يتحمل اﻷونكتاد والغات مسؤولية مشتركة ومتساوية عن السياسة العامة والتوجيه لبرنامج المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus