"the centre has" - Traduction Anglais en Arabe

    • قام المركز
        
    • وقام المركز
        
    • وللمركز
        
    • ولدى المركز
        
    • ويضم المركز
        
    • وما فتئ المركز
        
    • للمركز قد
        
    • المركز ما
        
    • المركز قد
        
    • لدى المركز
        
    • المركز لا
        
    • المركز لديه
        
    • توجد للمركز
        
    • اضطلع المركز
        
    • يتمتع المركز
        
    First, the Centre has developed a child criminal justice manual. UN فقد قام المركز أولاً بوضع دليل خاص بالقضاء الجنائي للأطفال.
    the Centre has recently set up a marriage counselling service to provide guidance and advice. UN ومؤخرا قام المركز باستحداث خدمة الإصلاح الزوجي لتقديم خدمة المشورة والتوجيه.
    the Centre has consolidated its international network for climate information and supports users in over 80 countries. UN وقام المركز بتعزيز شبكته الدولية لمعلومات المناخ وقدم الدعم للمستعملين في أكثر من 80 بلدا.
    the Centre has a special unit monitoring anti-Semitic acts. UN وللمركز وحدة خاصة لرصد الأعمال المعادية للسامية.
    the Centre has its own newsletter, as well as its own website. UN ولدى المركز رسالته الإخبارية الخاصة، فضلاً عن موقعه الشبكي الخاص.
    the Centre has children with all disabilities and includes an early intervention unit as well as physiotherapy. UN ويضم المركز أطفالا من ذوي جميع الإعاقات، ويتضمن وحدة للتدخل المبكر إضافة إلى العلاج الطبيعي.
    the Centre has also regularly distributed its own and other United Nations publications throughout the region. UN وما فتئ المركز كذلك مواظبا على توزيع نشرته ومنشورات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في جميع أنحاء المنطقة.
    Responsibility for the daily management of the Centre has therefore been assumed by an officer-in-charge (research assistant). UN ولهذا فإن مسؤولية الادارة اليومية للمركز قد تولاها موظف قائم باﻷعمال )مساعد باحث(.
    Although the Centre has been earning revenue since 1993, it has not been established as a cost centre to ensure that all costs and revenues are allocated to determine the viability of the centre. UN وعلى الرغم من أن المركز ما فتئ يدر إيرادات منذ عام ١٩٩٣، فإنه لم يصنف كمركز يمكن أن يحقق الاكتفاء الذاتي لضمان أن يخصص جميع التكاليف واﻹيرادات لتحديد صلاحية المركز.
    Number of examples for which the Centre has conducted its activities efficiently, effectively and transparently: UN عدد النماذج التي قام المركز بتصريف أنشطته بشأنها بكفاءة وفعالية وشفافية:
    Number of examples for which the Centre has identified, documented and implemented project activities: UN عدد النماذج التي قام المركز بتحديد وتوثيق وتنفيذ أنشطة مشروع لها:
    Number of examples for which the Centre has conducted its activities efficiently, effectively and transparently: UN عدد النماذج التي قام المركز بإجراء أنشطته فيها بكفاءة وفعالية وشفافية:
    the Centre has developed a database to facilitate the regional coordination of housing reconstruction. UN وقام المركز بوضع قاعدة بيانات لتيسير التنسيق الإقليمي لتعمير المساكن.
    the Centre has conducted 23 nine-month postgraduate courses over the past 10 years. UN وقام المركز بتنظيم 23 دورة للدراسات العليا مدّة كل منها تسعة أشهر على مدى العشر سنوات الماضية.
    the Centre has assisted the Government in complying with its obligations under the Convention, in particular in completing reports under article 7. UN وقام المركز بمساعدة الحكومة في التقيد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وخاصة في إكمال التقارير المنصوص عليها في المادة 7.
    the Centre has an emergency room that operates 24 hours under the supervision of a general practitioner. UN وللمركز غرفة طوارئ تعمل لأربع وعشرين ساعة تحت إشراف طبيب عام.
    the Centre has its own appointment and promotion bodies. UN وللمركز أجهزة التعيين والترقية الخاصة به.
    the Centre has three employees: director, business secretary and program organizer. UN ولدى المركز ثلاثة موظفين: المدير وأمين الأعمال ومنظم البرامج.
    the Centre has 300 students, who have access to numerous reference materials in the library. UN ويضم المركز 300 طالب يمكنهم الوصول إلى مواد مرجعية عديدة في المكتبة.
    Throughout the past decade the Centre has been actively fostering a climate of cooperation, security and disarmament in the region. UN وما فتئ المركز خلال العقد الماضي يعمل بنشاط في تعزيز مناخ التعاون واﻷمن ونزع السلاح في المنطقة.
    " Noting also that the difficult financial situation of the Centre has created considerable obstacles to the implementation of the various procedures and mechanisms and has negatively influenced the servicing by the Secretariat of the bodies concerned, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن الحالة المالية الصعبة للمركز قد أوجدت عقبات كبيرة على طريق تنفيذ مختلف اﻹجراءات واﻵليات، وأثرت بصورة سلبية على ما تقدمه اﻷمانة العامة من خدمات للهيئات المعنية،
    The Secretary-General continues to believe that the mandate of the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific remains valid and that the Centre has been a useful instrument for fostering a climate of cooperation and disarmament in the region. UN لا يزال الأمين العام يعتقد أن ولاية المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ صالحة، وأن المركز ما برح يقوم بدور مفيد كأداة لتعزيز مناخ التعاون من أجل نزع السلاح في المنطقة.
    I would also like to remind delegations that the Centre has been revitalized and that the draft resolution entails no budgetary implications this year. UN كما أود أن أذكِّر الوفود بأن المركز قد جرى تنشيطه وبأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية هذا العام.
    In addition, the Centre has no regular staff assigned to manage statistical information, including the development and maintenance of databases. UN ولا يوجد لدى المركز موظفون دائمون يقومون بإدارة المعلومات الإحصائية، بما في ذلك إنشاء وتعهد قواعد البيانات.
    the Centre has also been unable to acquire certain medicines manufactured in the United States for the treatment of pulmonary hypertension. UN ثم إن المركز لا يستطيع الحصول على بعض الأدوية المصنعة في الولايات المتحدة لعلاج ارتفاع ضغط الدم الرئوي.
    the capacity to the evaluator should seek the Centre has identified, relevant years score: 4) UN ينبغي للقائم بالتقييم أن يبحث، بالاستناد إلى دليل وقائعي، عن نماذج تظهر أن المركز لديه القدرة اللازمة على التالي:
    Since 1981 the Centre has had its own premises and has therefore been fully responsible for all matters related to building services, maintenance and allocation of office space, including the management and control of service contracts with outside firms. UN ١١ باء-٣٤ ومنذ عام ١٩٨١ توجد للمركز أماكنه الخاصة به، وهو يتولى بالتالي المسؤولية الكاملة عن كافة المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص حيز المكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    the Centre has also undertaken seminal work in increasing global understanding of the human rights of children and facilitating implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد اضطلع المركز أيضا بعمل يبشر بالنجاح في زيادة التفهم العالمي لحقوق اﻹنسان للطفل وتسهيل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    the Centre has the legal status of an autonomous national institution with its own legal personality and a regional role UN يتمتع المركز بوضع قانوني لمؤسسة وطنية مستقلة وله شخصية قانونية خاصة به ودور إقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus