"the centre of the city" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسط المدينة
        
    • مركز المدينة
        
    • قلب المدينة
        
    • مركز مدينة
        
    • وسط مدينة
        
    the centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    the centre of the city was a sort of white patch, flattened and smooth like the palm of a hand. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    They informed her that most street children live in the centre of the city, and around other busy places. UN وأبلغها الممثلون أن معظم أطفال الشوارع يعيشون في وسط المدينة وفي مناطق مزدحمة أخرى.
    The team also visited United Nations House in the centre of the city. UN كما زار الفريق دار اﻷمم المتحدة في مركز المدينة.
    Officials noted that children in prostitution could be found in the peripheries of Xalapa, where rural and urban settlements come together, and in the Parque Juarez in the centre of the city. UN ولاحظ المسؤولون أنه يمكن العثور على اﻷطفال الذين يمارسون حرفة البغاء في أطراف مدينة خالابا حيث تتجمع المستوطنات الريفية والحضرية وكذلك في حي باركخواريس الذي يقع في قلب المدينة.
    All four of those rockets hit the centre of the city in the immediate vicinity of the Turkish Battalion headquarters. UN وقد أصابت الصواريخ اﻷربعة وسط المدينة في المنطقة المتاخمة لمقر قيادة الكتيبة التركية.
    Civilian structures in the centre of the city have been destroyed by the array of weaponry which the Serbian aggressor possesses. UN وقد دمرت الهياكل اﻷساسية المدنية في وسط المدينة اﻷسلحة المتنوعة التي يملكها المعتدي الصربي.
    A petrol bomb was thrown at a foot patrol in the centre of the city. UN فقد ألقيت قنبلة نفطية على دورية راجلة في وسط المدينة.
    Patrols were intensified in East Jerusalem, in Arab villages and in the centre of the city. UN وكثفت الدوريات في القدس الشرقية والقرى العربية وفي وسط المدينة.
    A barrage of stones and cinder blocks was set up as the procession passed through the centre of the city. UN وأقيم سد من الحجارة وأكوام من الرماد أثناء مرور الموكب الجنائزي في وسط المدينة.
    The first incident occurred when rocks were thrown at Israelis in the centre of the city. UN وحدثت الحادثة اﻷولى عندما قذفت الاسرئيليون بالحجارة في وسط المدينة.
    The situation of the United Nations in Geneva was different, since the United Nations Office there was not in the centre of the city. UN وتختلف حالة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف عن ذلك، ﻷنه لا يوجد في وسط المدينة.
    The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the City of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. V. Federal Republic of Yugoslavia UN ويثني المقرر الخاص أيضا على التعاون الممتاز بين حكومة جمهورية كرواتيا والمفوضية والاتفاق بين المفوضية وبلدية مدينة زغرب لإنشاء مركز لتوثيق حقوق الإنسان في مبان توفرها الحكومة في وسط المدينة.
    The taxi fare from the airport to the centre of the city is approximately Danish Krone (DKK) 120; from the Bella Center to the centre of the city it is approximately DKK 100, including tips. UN وأجرة التاكسي من المطار الى وسط المدينة حوالي ١٢٠ كرونا دانمركيا؛ ومن مركز بيلا الى وسط المدينة ١٠٠ كرون دانماركي تقريبا بما في ذلك الاكراميات.
    24. The Special Representative inspected squatter communities and their housing in Phnom Penh, both in the centre of the city and in its outer suburbs. UN ٢٤ - عاين الممثل الخاص مجتمعات المستقطنات ومساكنها في بنوم بنه، في وسط المدينة وفي ضواحيها.
    Palestinians have been forced to leave more than 1,000 homes and over 1,800 shops in recent years, turning the centre of the city into a ghost town. UN وقد أُرغم الفلسطينيون على مغادرة أكثر من 000 1 منـزل وأكثر من 800 1 متجر في الأعوام الأخيرة، فاستحال مركز المدينة إلى مدينة أشباح.
    He also met with the Attorney-General and the Minister of the Interior and was able to visit a prison in the centre of the city. UN وتقابل المقرر الخاص أيضا مع وزير العدل ووزير الداخلية وتمكن من زيارة سجن في مركز المدينة.
    The best efforts of humanitarian organizations to render assistance are frustrated by the ongoing war and the virtual blockade imposed by the forces opposed to those controlling the centre of the city. UN وأفضل ما تبذله المنظمات الانسانية من جهود لتوصيل المساعدة يحبطه استمرار الحرب والحصار الفعلي الذي تفرضه القوات المناوئة ﻷولئك المسيطرين على مركز المدينة.
    On 11 April 1994, the IDF reportedly lifted the curfew imposed on Hebron and allowed residents to circulate freely in the centre of the city for six hours a day. UN ٣٦١ - في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ذكر أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي رفع حظر التجول المفروض على الخليل وسمح للمقيمين بالتجول بحرية في قلب المدينة لمدة ست ساعات في اليوم.
    (i) The road and railway line from Metkovic on the border of the Republic of Croatia to the centre of the city of Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
    According to official interlocutors, the authorities had told the organizers and proposed another location, outside central Baku. The demonstrators nevertheless gathered in the centre of the city. UN ووفقا لما أفاد به متحدثون رسميون، صرحت السلطات للمتظاهرين بأن المسيرة ينبغي ألا تجري في وسط مدينة باكو كما كان المنظمون قد خططوا لذلك، واقترحت موقعا آخر خارج مركز المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus