"the centre of the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسط البلد
        
    • وسط البلاد
        
    • بوسط جورجيا
        
    • الوسطى من البلد
        
    The final peace agreement will be hugely complex, combining agreements on ceasefire and security arrangements, wealth-sharing, power-sharing and the future administration of three areas in the centre of the country. UN وسوف يكون اتفاق السلام النهائي معقدا للغاية، إذ يجمع بين اتفاقات وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية، وتقاسم الثروة، وتقاسم السلطة، والإدارة المقبلة لثلاث مناطق في وسط البلد.
    The other densely populated area is in the centre of the country, in the regions of Fatick, Kaffrine and Kaolack, the " groundnut basin " , with more than 35 per cent of the population. UN أما المنطقة الأخرى التي يتركز فيها السكان فتقع في وسط البلد الذي يشمل مناطق فاتيك وكفرين وكاولاك، المعروفة بحوض الفول السوداني، حيث يعيش ما يزيد على 35 في المائة من السكان.
    Before leaving to request asylum in Zimbabwe at the end of 2007, she had reportedly spent most of the time living with her parents in the centre of the country. UN وقبل أن تغادر جمهورية الكونغو الديمقراطية لطلب اللجوء في زمبابوي في أواخر سنة 2007، قضت معظم الوقت مع والديها وسط البلد.
    No comparable damage was done in the centre of the country in 2001, because the area is more sparsely populated with less infrastructure. UN ولم تحدث أضرار مماثلة في وسط البلاد في عام 2001 نظرا لأن المنطقة قليلة الكثافة السكانية وتقل فيها الهياكل الأساسية.
    The Government controls the greater Monrovia area and the centre of the country. UN وتسيطر الحكومة على منطقة مونروفيا الكبرى وعلى وسط البلاد.
    14. Another secondary mountain system situated in the centre of the country is made up of the Highlands, the Ybytypanema Hills and the so-called Cordillerita. UN ٤١- وهناك سلسلة جبلية ثانوية أخرى في وسط البلد تتألف من الهضاب ومن تلال بيتي بانيما وما يدعى بالﱡسليْسِلة.
    This is of particular concern as incidents of recruitment seem not only to have increased in number in the western part of Burundi, but are spreading to the centre of the country. UN ويشكل هذا الأمر مصدر قلق خاص، حيث إن حوادث التجنيد لم تَـتَـفَشَّ في الجزء الغربي من بوروندي فحسب، بل هي بصدد الانتشار في اتجاه وسط البلد.
    16. While large parts of Tajikistan were relatively calm, the centre of the country, including Dushanbe and environs, was marked by a high level of violence. UN ١٦ - ومع أن أجزاء كبيرة من طاجيكستان نعمت بالهدوء النسبي، فإن وسط البلد بما في ذلك دوشانبي وما حولها، اتسم بارتفاع مستوى العنف.
    Supported by unquestionable international legitimacy and accepted by all the parties to the conflict, working in close cooperation with the French force Operation Unicorn, ECOMICI immediately set about its mission to ensure security both by seeking to separate former belligerents in the centre of the country and by providing security for the authorities of the Government of National Reconciliation at Yamoussoukro and Abidjan. UN وهذه البعثة التي تستند إلى شرعية دولية لا جدال فيها، وتقبلها جميع الأطراف في الصراع وتعمل في تآزر تام مع قوة عملية ليكورن الفرنسية، بدأت بالفعل مهمتها الأمنية بالفصل بين المتحاربين السابقين في وسط البلد وكذلك توفير الأمن للهيئات الحكومية للمصالحة في ياموسوكرو وأبيدجان.
    Harmonizing all aspects of the Comprehensive Peace Agreement will be a hugely complex task, between the requirements of ceasefire and security arrangements, wealth sharing, power sharing and the future administration of the areas in the centre of the country. UN والمواءمة بين جميع جوانب اتفاق السلام الشامل أمر سيتسم بالكثير من التعقيد، حيث يتراوح ذلك بين متطلبات وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية، وتقاسم الثروة، وتقاسم السلطة، والإدارة المستقبلية للمناطق الواقعة في وسط البلد.
    6. It is worth noting that the population of Senegal is still unequally distributed, with more than 25 per cent concentrated in the Dakar region and in the centre of the country, in the Fatick, Kaffrine and Kaolack regions, formerly known as the Sine-Saloum region. UN 6 - وينبغي الإشارة إلى أن أكثر من 25 في المائة من سكان السنغال ما زالوا موزعين بصورة غير متكافئة، مع وجود تركيز مرتفع لهم في منطقة داكار وفي وسط البلد الذي يضم مناطق فاتيك وكفرين وكاولاك الثلاث التي كانت تعرف فيما مضى باسم منطقة سيني - سالوم.
    31. Another disturbing element is the reactivation of the Compagnie des Scorpions Guetteurs (also known as the Front de libération du Grand Centre), which reportedly intends to launch a new operation called " Liberté immuable " from the centre of the country to " liberate " Bouaké and the FAFN-controlled zone. UN 31- ومن بين العناصر المزعجة إعادة تنشيط سَرية العقارب اليقظة (المعروفة أيضاً باسم جبهة تحرير المنطقة الوسطى الكبرى)، وتنوي، بحسب الروايات، إطلاق عملية جديدة تسمى " الحرية الخالدة " من وسط البلد من أجل " تحرير " بواكيه والمنطقة الخاضعة لسيطرة القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة.
    Pursuant to the 1825 Constitution, the territory was divided into seven departments: one in the north (Yoro), one in the south (Choluteca), two in the centre of the country (Comayagua and Tegucigalpa), two in the west (Gracias and Santa Bárbara) and one in the east (Olancho). UN ووفقاً لدستور عام 1825، قُسِّم الإقليم إلى 7 مقاطعات: واحدة في الشمال (يورو)، وواحدة في الجنوب (تشولوتيكا)، واثنتان في وسط البلد (كوماياغوا وتيغوسيغلبا)، واثنتان في الغرب (غراسياس وسانتا بربارا) وواحدة في الشرق (أولانشو).
    Thousands of missiles have already rained down on our cities. So it might be understand, given all this, why Israelis rightly ask, " What is to prevent this from happening again in the West Bank? " Most of the major cities in the south of our country are within a few dozen kilometres from Gaza, but in the centre of the country opposite the West Bank, our cities are a few hundred metres or at most a few kilometres from the edge of the West Bank. UN وقد تم فعلا إطلاق وابل من آلاف القذائف على مدننا، وبالتالي قد يكون من المفهوم - بالنظر إلى كل ما تقدم - أن يطرح الإسرائيليين السؤال الآتي: ماذا يحول دون تكرار هذا في الضفة الغربية مرة أخرى؟ معظم المدن الرئيسية في جنوب بلدنا تقع على مسافة عشرات الكيلومترات من غزة، لكن في وسط البلد قبالة الضفة الغربية، لا تبعد مدننا إلا مئات الأمتار أو عدة كيلومترات لا أكثر عن أطراف الضفة الغربية.
    While 30 per cent of the residents of the centre of the country are connected, however, along the periphery and among minority groups that figure drops to 5 per cent. UN وبينما يمكن لنسبة 30 في المائة من سكان وسط البلاد الاتصال بشبكة الإنترنت، نجد أن هذه النسبة تنخفض إلى 5 في المائة بين قاطني الضواحي وفيما بين مجموعات الأقليات.
    27. The conditions in the centre of the country in 2001 did not provide the dramatic air rescues witnessed in 2000 and Mozambique already had the $453 million pledged for 2000 reconstruction efforts. UN 27 - ولم تسمح الأوضاع في وسط البلاد في عام 2001 بتنفيذ عمليات الإنقاذ الجوية المثيرة التي شهدها عام 2000 وعُقدت التبرعات بمبلغ 453 مليون دولار بالفعل لجهود إعادة التعمير في موزامبيق في عام 2000.
    Cooperatives in Sakassou (a department in the centre of the country) and the Zanzan region (in the north-east) have benefited from such loans. UN وقد استفادت من هذه القروض التعاونيات الموجودة في ساكاسو (محافظة في وسط البلاد) ومنطقة زانزان (في الشمال الشرقي منها).
    There are currently more than 780,000 displaced Iraqis in the north, over 650,000 in the centre of the country and 790,000 in the south. UN ففي الشمال، يزيد حاليا عدد المهجرين العراقيين عن 000 780 شخص، يوجد منهم ما يربو على 000 650 مهجر في المناطق الوسطى من البلد و 000 790 مهجر في الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus