Then you weren't paying attention during the ceremony, I guess. | Open Subtitles | إذن أحزر أنّك لم تبدِ انتباهًا كافيًا أثناء المراسم. |
Sly must've plugged into their security cameras to download the ceremony to his laptop, which he forgot to close. | Open Subtitles | أنا لم أفعل, لا بد أن سلاي قد دخل عبر كاميرات مراقبتهم ليحمل المراسم على جهازه المحمول |
UN Volunteers worked with local partners to facilitate broadcasting the ceremony. | UN | وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع الشركاء المحليين لتسهيل إذاعة الاحتفال. |
At the ceremony, the Minister of Defence stated that reform was irreversible. | UN | وذكر وزير الدفاع أثناء الاحتفال أن عملية الإصلاح لا رجعة فيها. |
Prime Minister Banny and several Ministers attended the ceremony. | UN | وحضر رئيس الوزراء باني وعدة وزراء آخرين الحفل. |
We want the ceremony only you could give us. | Open Subtitles | نريد الحفل الذي بإمكانك أن تمنحينا إياه فحسب |
It's bad luck. the ceremony starts in a hour. | Open Subtitles | إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة |
During the ceremony a girl was blowing soap-bubbles from the window. | Open Subtitles | أثناء المراسم بنت كانت . تطلق فقاقيع الصابون من النافذة |
You can perform the ceremony. Pay yourself 25 bucks. | Open Subtitles | يمكنك أن تجري المراسم وتدفع لنفسك 25 دولاراً |
As we discussed,a full service bar will be set up there,in the courtyard... and out there,on the great lawn,next to the ceremony tents. | Open Subtitles | ..كما ناقشنا من قبل , بار مجهز بكافة الخدمات سيوضع هناك في الفناء وهناك بقرب العشب الكبير , بقرب خيمة المراسم |
The acting director of UNIC also addressed the ceremony. | UN | وألقى أيضا مدير المركز بالنيابة كلمة في الاحتفال. |
the ceremony was also fed by videoconference to 18 United Nations duty stations, some of which retransmitted it to their field offices. | UN | ونُقل الاحتفال أيضاً عن طريق مؤتمر فيديو إلى 18 مركز عمل تابعاً للأمم المتحدة، بعضها أعاد إرساله إلى مكاتبه الميدانية. |
President Gbagbo and six regional leaders attended the ceremony. | UN | وحضر هذا الاحتفال الرئيس غباغبو وستة قادة إقليميين. |
A string quartet played at the ceremony, but for the actual reception, we had a seven-piece band. | Open Subtitles | فرقة تعزف على الآلات الوترية فى الاحتفال لكن للاستقبال الرسمى كانت فرقة مكونة من 7 |
God, a bride cannot see her bride before the ceremony. | Open Subtitles | ياإلهي.. العروس لا يمكنها أن ترى العروس قبل الحفل |
If you don't kneel we cannot conduct the ceremony. | Open Subtitles | إذا كنت لا الركوع لا يمكننا إجراء الحفل. |
Toby wants to invite half of Brooklyn to the ceremony. | Open Subtitles | توبي يود أن يدعو نصف سكان بروكلين إلى الحفل |
President José Eduardo dos Santos and several other Heads of State, foreign ministers and dignitaries attended the ceremony. | UN | وحضر حفل التوقيع الرئيس خوسيه ادواردو دي سانتوس وعدد من رؤساء الدول ووزراء الخارجية والشخصيات البارزة. |
We will have the benefit of interpretation for at least the first part of the ceremony. | UN | وسنستفيد من خدمات الترجمة الفورية على الأقل خلال الجزء الأول من المراسيم. |
Special event, including the ceremony of the signing of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts | UN | حدث خاص يتضمن احتفال التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية |
the ceremony was half over, they were about to call me up on stage, and you still hadn't shown up. | Open Subtitles | كان الإحتفال نصف منته و كانوا على وشك أن ينادونني للصعود... على المنصة و كنتَ لمْ تأتِ بعد |
If the ceremony is in spring, can we tell our parents? | Open Subtitles | إذا كانت الطقوس في الربيع، ألا يمكن أن نخبر أهالينا؟ |
So, we have the where and the when, but we still need to figure out who's going to do the ceremony. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا الزمان والمكان ، لازلنا نحتاج أن نكتشف من الذي سيقوم بالمراسم |
I think I'll be wearing this to the ceremony. | Open Subtitles | أعتقــد أني سأرتدي هذا الفستان في مراسم الزفاف |
But I'm mostly worried about you and me, our special day and getting back to the ceremony. | Open Subtitles | ولكنى فى الغالب قلق عليكِ وعلىَ وعلى يومنا المميز والرجوع مرة اخرى للمراسم |
To protect persons who do not speak or understand the language in which the ceremony is to be performed, the Act requires independent interpreters. | UN | ولحماية اﻷشخاص الذين لا يتكلمون أو لا يفهمون اللغة التي تتم بها مراسم الزواج يقضي القانون بوجود مترجمين شفويين مستقلين. |
I'd say it'd be best to hold the ceremony right down here by the water. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ سيكون أمراً أفضل حَمْل المراسمِ حقّ هُنا بالماءِ. |
But I know it means a lot to Roman and Sophia to have you at the ceremony. | Open Subtitles | لكني أعِ انه من المهم لرومان وصوفيا مجيئكِ في الأحتفال |
If an Algerian woman married a non-Muslim abroad, the ceremony was performed by the civil registrar in the host country; the Algerian authorities, in that case the consulate, merely recorded the marriage. | UN | وإذا تزوجت امرأة جزائرية من غير مسلم في الخارج يقوم مأمور التسجيل المدني في البلد المضيف بإجراء مراسم الزواج؛ وتضطلع السلطات الجزائرية وهي القنصلية في هذه الحالة بتسجيل الزواج. |