"the ceremony" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراسم
        
    • الاحتفال
        
    • الحفل
        
    • حفل
        
    • المراسيم
        
    • احتفال
        
    • الإحتفال
        
    • الطقوس
        
    • بالمراسم
        
    • مراسم الزفاف
        
    • للمراسم
        
    • مراسم الزواج
        
    • المراسمِ
        
    • الأحتفال
        
    • بإجراء مراسم
        
    Then you weren't paying attention during the ceremony, I guess. Open Subtitles إذن أحزر أنّك لم تبدِ انتباهًا كافيًا أثناء المراسم.
    Sly must've plugged into their security cameras to download the ceremony to his laptop, which he forgot to close. Open Subtitles أنا لم أفعل, لا بد أن سلاي قد دخل عبر كاميرات مراقبتهم ليحمل المراسم على جهازه المحمول
    UN Volunteers worked with local partners to facilitate broadcasting the ceremony. UN وعمل متطوعو الأمم المتحدة مع الشركاء المحليين لتسهيل إذاعة الاحتفال.
    At the ceremony, the Minister of Defence stated that reform was irreversible. UN وذكر وزير الدفاع أثناء الاحتفال أن عملية الإصلاح لا رجعة فيها.
    Prime Minister Banny and several Ministers attended the ceremony. UN وحضر رئيس الوزراء باني وعدة وزراء آخرين الحفل.
    We want the ceremony only you could give us. Open Subtitles ‫نريد الحفل الذي بإمكانك ‫أن تمنحينا إياه فحسب
    It's bad luck. the ceremony starts in a hour. Open Subtitles إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة
    During the ceremony a girl was blowing soap-bubbles from the window. Open Subtitles أثناء المراسم بنت كانت . تطلق فقاقيع الصابون من النافذة
    You can perform the ceremony. Pay yourself 25 bucks. Open Subtitles يمكنك أن تجري المراسم وتدفع لنفسك 25 دولاراً
    As we discussed,a full service bar will be set up there,in the courtyard... and out there,on the great lawn,next to the ceremony tents. Open Subtitles ..كما ناقشنا من قبل , بار مجهز بكافة الخدمات سيوضع هناك في الفناء وهناك بقرب العشب الكبير , بقرب خيمة المراسم
    The acting director of UNIC also addressed the ceremony. UN وألقى أيضا مدير المركز بالنيابة كلمة في الاحتفال.
    the ceremony was also fed by videoconference to 18 United Nations duty stations, some of which retransmitted it to their field offices. UN ونُقل الاحتفال أيضاً عن طريق مؤتمر فيديو إلى 18 مركز عمل تابعاً للأمم المتحدة، بعضها أعاد إرساله إلى مكاتبه الميدانية.
    President Gbagbo and six regional leaders attended the ceremony. UN وحضر هذا الاحتفال الرئيس غباغبو وستة قادة إقليميين.
    A string quartet played at the ceremony, but for the actual reception, we had a seven-piece band. Open Subtitles فرقة تعزف على الآلات الوترية فى الاحتفال لكن للاستقبال الرسمى كانت فرقة مكونة من 7
    God, a bride cannot see her bride before the ceremony. Open Subtitles ياإلهي.. العروس لا يمكنها أن ترى العروس قبل الحفل
    If you don't kneel we cannot conduct the ceremony. Open Subtitles إذا كنت لا الركوع لا يمكننا إجراء الحفل.
    Toby wants to invite half of Brooklyn to the ceremony. Open Subtitles توبي يود أن يدعو نصف سكان بروكلين إلى الحفل
    President José Eduardo dos Santos and several other Heads of State, foreign ministers and dignitaries attended the ceremony. UN وحضر حفل التوقيع الرئيس خوسيه ادواردو دي سانتوس وعدد من رؤساء الدول ووزراء الخارجية والشخصيات البارزة.
    We will have the benefit of interpretation for at least the first part of the ceremony. UN وسنستفيد من خدمات الترجمة الفورية على الأقل خلال الجزء الأول من المراسيم.
    Special event, including the ceremony of the signing of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts UN حدث خاص يتضمن احتفال التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    the ceremony was half over, they were about to call me up on stage, and you still hadn't shown up. Open Subtitles كان الإحتفال نصف منته و كانوا على وشك أن ينادونني للصعود... على المنصة و كنتَ لمْ تأتِ بعد
    If the ceremony is in spring, can we tell our parents? Open Subtitles إذا كانت الطقوس في الربيع، ألا يمكن أن نخبر أهالينا؟
    So, we have the where and the when, but we still need to figure out who's going to do the ceremony. Open Subtitles حسناً ، لدينا الزمان والمكان ، لازلنا نحتاج أن نكتشف من الذي سيقوم بالمراسم
    I think I'll be wearing this to the ceremony. Open Subtitles أعتقــد أني سأرتدي هذا الفستان في مراسم الزفاف
    But I'm mostly worried about you and me, our special day and getting back to the ceremony. Open Subtitles ولكنى فى الغالب قلق عليكِ وعلىَ وعلى يومنا المميز والرجوع مرة اخرى للمراسم
    To protect persons who do not speak or understand the language in which the ceremony is to be performed, the Act requires independent interpreters. UN ولحماية اﻷشخاص الذين لا يتكلمون أو لا يفهمون اللغة التي تتم بها مراسم الزواج يقضي القانون بوجود مترجمين شفويين مستقلين.
    I'd say it'd be best to hold the ceremony right down here by the water. Open Subtitles أنا أَقُولُ سيكون أمراً أفضل حَمْل المراسمِ حقّ هُنا بالماءِ.
    But I know it means a lot to Roman and Sophia to have you at the ceremony. Open Subtitles لكني أعِ انه من المهم لرومان وصوفيا مجيئكِ في الأحتفال
    If an Algerian woman married a non-Muslim abroad, the ceremony was performed by the civil registrar in the host country; the Algerian authorities, in that case the consulate, merely recorded the marriage. UN وإذا تزوجت امرأة جزائرية من غير مسلم في الخارج يقوم مأمور التسجيل المدني في البلد المضيف بإجراء مراسم الزواج؛ وتضطلع السلطات الجزائرية وهي القنصلية في هذه الحالة بتسجيل الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus