"the cerf" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ
        
    • الخاص بالصندوق
        
    • للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
        
    • الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ
        
    • الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ
        
    • الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ
        
    • من ذلك الصندوق
        
    • للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ
        
    • والصندوق المركزي
        
    • لأمانة الصندوق
        
    • لأعمال الصندوق
        
    The Group expressed its appreciation to the Emergency Relief Coordinator and the CERF secretariat for their management of the Fund. UN وأعرب الفريق الاستشاري عن تقديره لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لإدارتهما للصندوق.
    the CERF secretariat has put in place an internal system for systematically identifying good practice examples for inclusion in a repository. UN وقامت أمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بوضع نظام داخلي بهدف القيام على نحو منهجي بتحديد أمثلة الممارسات الجيدة لإدراجها في سجل الممارسات الجيدة.
    The final funding decision is made by the ERC at United Nations Headquarters, on the recommendation of the CERF Secretariat. UN وقرار التمويل النهائي يتخذه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمقر الأمم المتحدة، بناءً على توصية من أمانة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    As authorized by the General Assembly in its resolution 48/57, accrued interest on the CERF account has been utilized for rapid-response coordination actions in-country. UN وقد استخدمت الفائدة المستحقة لحساب الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ ﻷغراض القيام بإجراءات تنسيقية للاستجابة السريعة داخل اﻷقطار.
    the CERF secretariat has developed a concept note on using the CERF loan element to facilitate agency internal advances. UN ووضعت أمانة الصندوق مذكرة مفاهيمية بشأن استخدام عنصر تقديم القروض الخاص بالصندوق لتيسير تقديم الوكالة سلفاً داخلية.
    Indonesia appreciates the independent review of the CERF commissioned by the Secretary-General. UN وتقدر إندونيسيا الاستعراض المستقل للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بتكليف من الأمين العام.
    It was agreed that the Deputy Controller would meet with the CERF Advisory Group to discuss the matter in greater detail. UN واتُفق على أن يلتقي نائب المراقب المالي مع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ ولمناقشة المسألة بمزيد من التفصيل.
    UNICEF had already borrowed money from the CERF in 2006 for Sudan, so the organization would certainly need support for that country. UN وقد اقترضت اليونيسيف أموالا من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ في عام 2006 لتمويل أنشطة في السودان، ولذلك فمن المؤكد أن أنشطة المنظمة في ذلك البلد ستكون بحاجة إلى دعم.
    the CERF can only be as effective as the analysis that guides its allocations. UN إن الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ لا يمكن أن يكون فعالا إلا بقدر فعالية التحليل الذي تسترشد به عملية تخصيص الموارد.
    the CERF, despite a few administrative difficulties, was working well for UNICEF. UN وبرغم وجود قليل من الصعوبات الإدارية، فإن الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ يعمل بطريقة جيدة مع اليونيسيف.
    the CERF secretariat, therefore, does not consider the use of the loan element to establish such facilities viable at present. UN ولذلك، فإن أمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لا تعتبر استخدام عنصر تقديم القروض لإنشاء هذه التسهيلات أمرا قابلا للتطبيق في الوقت الحاضر.
    While working to ensure that CERF allocations are made ever more rapidly and based on sound needs assessment, the CERF secretariat will further improve the necessary performance measurements to track the Fund's added value to beneficiaries and the humanitarian system that serves them. UN وفي الوقت الذي تعمل فيه أمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على كفالة رصد مخصصات الصندوق بسرعة أكبر واستنادا إلى تقييم سليم للاحتياجات، فإنها ستواصل تحسين مقاييس الأداء اللازمة لتتبع القيمة المضافة التي يحققها الصندوق للمستفيدين ونظام المساعدة الإنسانية الذي يخدمهم.
    The Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will also ensure that resident and humanitarian coordinators receive guidance on the decisions taken in intergovernmental discussions held at the United Nations. UN وستكفل أيضا شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي تتخذ في المناقشات الحكومية الدولية التي تعقد في الأمم المتحدة.
    The establishment of a country-based pooled fund mechanism that complements the CERF should also be looked into, as appropriate. UN كما ينبغي النظر، حسب الاقتضاء، في مسألة إنشاء آلية تمويل مجمع على الصعيد القطري تكمل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    If they fail to obtain adequate and timely funding from donors through these processes, or if these sources are exhausted, they resort to the CERF grant window. UN وإذا عجزت عن الحصول على تمويل كاف في الوقت المناسب من الجهات المانحة عن طريق هذه العمليات، أو إذا استنفدت مصادرها لجأت إلى نافذة المنح في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    the CERF disbursement allows the response to continue and scale-up prior to the receipt of other major donor assistance. UN ويسمح المبلغ المدفوع من الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بمواصلة المواجهة وتصعيدها قبل تلقي المساعدة من الجهات المانحة الرئيسية الأخرى.
    These provide that the CERF will be administered in accordance with the financial regulations and rules of the United Nations. They also state that the CERF may be used only for advances to United Nations organizations and entities in order to expedite the response to requests for emergency assistance; and they set out the terms under which funds may be advanced and the rules governing reimbursement. UN وهذه السياسات والاجراءات تقضي بأن يدار الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، كما أنها تنص على جواز أن يقتصر استخدام الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ على تقديم السلف لمنظمات وكيانات اﻷمم المتحدة للاسراع بالاستجابة لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ، وتحدد الشروط التي يجوز بمقتضاها تقديم السلف المالية، والقواعد التي تنظم إعادة سدادها.
    28. As envisioned by the Secretary-General, in his report on improvement of the Central Emergency Revolving Fund (A/60/432), and as endorsed by the General Assembly in its resolution 60/124, the CERF Advisory Group was established to provide expert guidance and advice to the Emergency Relief Coordinator on the Fund's use and impact. UN 28 - حسبما توخى الأمين العام في تقريره عن تحسين الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ (A/60/432)، وحسبما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 60/124، أنشئ الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لتوفير توجيهات ومشورة خبراء لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    The revised terms of reference for the independent country reviews under the CERF performance and accountability framework specifically include research questions related to the complementarity of CERF with other pooled funds. UN وتشتمل الاختصاصات المعدلة للاستعراضات القطرية التي تُجرى ضمن إطار الأداء والمساءلة الخاص بالصندوق تحديدا على مسائل بحثية متصلة بالطابع التكاملي للصندوق في تعامله مع الصناديق المشتركة الأخرى.
    The annual target of the CERF is set at $450 million. UN 131- وتحدد الهدف السنوي للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بمبلغ 450 مليون دولار().
    The guidance was presented to the CERF Advisory Group at its meeting in May 2013. UN وسيقدم التوجيه إلى الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في اجتماعه في أيار/مايو 2013.
    UNICEF had already borrowed money from the CERF in 2006 for Sudan, so the organization would certainly need support for that country. UN وقد اقترضت اليونيسيف أموالا من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ في عام 2006 لتمويل أنشطة في السودان، ولذلك فمن المؤكد أن أنشطة المنظمة في ذلك البلد ستكون بحاجة إلى دعم.
    We therefore agree with the Secretary-General on the need to improve the CERF and to have it operational by early next year. UN لذلك، نتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ وتشغيله بحلول بداية السنة القادمة.
    the CERF, despite a few administrative difficulties, was working well for UNICEF. UN وبرغم وجود قليل من الصعوبات الإدارية، فإن الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ يعمل بطريقة جيدة مع اليونيسيف.
    UNICEF had been the largest borrower from the CERF in terms of amount, but had an excellent record of paying back. UN واليونيسيف أكبر مقترض من ذلك الصندوق من حيث الحجم، ولكن سجل تسديدها جيد.
    She underscored that neither the CAPs nor the CERF could provide funding for the planning, capacity development, training, standard setting, development and dissemination of capacity-building tools envisaged under the UNFPA corporate strategy. UN وأكّدت أنه لا يمكن لا لعمليات النداءات الموحدة التي تصدرها الأمم المتحدة ولا للصندوق المتجدد المركزي للطوارئ توفير التمويل لعمليات التخطيط، وتنمية القدرات، والتدريب، ووضع المعايير، والتنمية، ونشر أدوات بناء القدرات المتوخاة في استراتيجية الصندوق العامة.
    the CERF was the fourth largest donor to the UNICEF humanitarian response in 2013. UN والصندوق المركزي هو رابع أكبر جهة مانحة للاستجابة الإنسانية لليونيسيف عام 2013.
    According to the CERF Secretariat, decisions have been " contextual " , based on compassionate grounds in specific circumstances. UN ووفقاً لأمانة الصندوق المركزي، اتخذت القرارات " حسب سياق الأحداث " استناداً إلى دواعي الشفقة في ظروف معينة.
    In next year's consultations, we look forward to the independent review of the CERF that has been commissioned and to ensuring the Fund's continued success. UN وفي مشاورات السنة القادمة نتطلع إلى الاستعراض الشامل لأعمال الصندوق الذي صدر تكليف بإجرائه وإلى كفالة استمرار نجاح الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus