"the chairman's suggestion" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتراح الرئيس
        
    • لاقتراح الرئيس
        
    • اقتراح الرئيسة
        
    The representative of the United States agreed with the Chairman's suggestion that those issues be reviewed in the context of the Working Group on indebtedness. UN وافق ممثل الولايات المتحدة على اقتراح الرئيس باستعراض هذه القضايا في إطار الفريق العامل المعني بالمديونية.
    He therefore hoped that the Chairman's suggestion would be the expression of a wish and not a requirement from the Secretariat. UN لذلك فهو يأمل في أن يكون اقتراح الرئيس تعبيرا عن رغبة وليس طلبا من الأمانة العامة.
    Regarding draft article 18, paragraphs 1 and 3 of the Chairman's suggestion must be viewed as complementary elements of a compromise. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة ١٨، يجب النظر إلى الفقرتين ١ و ٣ من اقتراح الرئيس بوصفهما عناصر تكميلية للحل التوفيقي.
    the Chairman's suggestion included discussing cross-cutting issues such as the monitoring mechanism in parallel with agreement-specific proposals. UN وتضمن اقتراح الرئيس مناقشة قضايا مشتركة بين القطاعات مثل آلية الرصد في موازاة مناقشة الاقتراحات المتعلقة باتفاقات بعينها.
    He considered that the two subparagraphs in question adequately covered the issue of international character, and fully supported the Chairman's suggestion that the matter should be referred to the drafting committee to settle the sequence in which they occurred, particularly since the delegation of France had shown that the matter was perhaps less simple than it seemed at first sight. UN وأضاف أنه يرى أن الفقرتين الفرعيتين المعنيتين تعالجان بقدر كاف مسألة السمة الدولية، وأعرب عن تأييد وفده الكامل لاقتراح الرئيس بإحالة المسألة إلى لجنة الصياغة لحسم مسألة التسلسل الذي ينبغي أن تردا به، ولا سيما أن وفد فرنسا قد بيّن أن المسألة قد تكون أبسط مما تبدو عليه للوهلة الأولى.
    39. Mr. ABASCAL (Mexico) also agreed with the Chairman's suggestion. UN ٣٩ - السيد أباسكال )المكسيك(: أعرب أيضا عن موافقته على اقتراح الرئيسة.
    He supported the Chairman's suggestion that, pending a final decision, non-governmental organizations should be allowed to address the Preparatory Committee in informal consultations. UN وأيد اقتراح الرئيس بأن يسمح للمنظمات غير الحكومية، رهنا باتخاذ قرار نهائي، بإلقاء كلمة في المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية.
    Other delegations supported the Chairman's suggestion for further consultations on this issue, highlighting areas where improvements could be examined, in line with the Chairman's proposals. UN وأيدت وفود أخرى اقتراح الرئيس بإجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة ﻹبراز المجالات التي يمكن النظر في إدخال تحسينات عليها بما يتمشى مع الاقتراحات المقدمة من الرئيس.
    96. Mr. REPASCH (United States of America) said that his delegation, too, supported the Chairman's suggestion. UN ٦٩ - السيد رباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفد بلده يؤيد هو اﻵخر اقتراح الرئيس.
    the Chairman's suggestion seemed very reasonable. UN ويبدو أن اقتراح الرئيس جد معقول.
    In the current instance, his delegation expressed its support for the Chairman's suggestion and deplored the prospect of refusing to give fair consideration and time to a letter from the Secretary-General to the Chairman of the Committee. UN ففي الحالة الراهنة، يعرب وفده عن تأييده اقتراح الرئيس ويشجب التوجه نحو رفض النظر بشكل عادل في رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس اللجنة وعدم منحها الوقت اللازم لذلك.
    25. Mr. CANELAS de CASTRO (Portugal) endorsed the Chairman's suggestion. UN ٢٥ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: أيد اقتراح الرئيس.
    Her delegation agreed with the Chairman's suggestion that the Committee should take a decision on the programme budget implications submitted at the current meeting on the basis of the Advisory Committee's proposals. UN ٤٧ - واختتمت كلامها قائلة إن وفدها يوافق على اقتراح الرئيس بأن تتخذ اللجنة قرارا بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية المقدمة في الجلسة الحالية على أساس اقتراحات اللجنة الاستشارية.
    72. Mr. BOIN (France) said that the Chairman's suggestion was a sound one. UN ٧٢ - السيد بوان )فرنسا(: قال إن اقتراح الرئيس سليم.
    95. Mr. HANSON (Canada) said that he fully supported the Chairman's suggestion that the programmes of the proposed medium-term plan should be considered in clusters. UN ٥٩ - السيد هانسون )كندا(: قال إنه يؤيد كل التأييد اقتراح الرئيس الداعي إلى النظر في برامج الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، على هيئة مجموعات.
    Mr. D'Allaire (Canada) supported the Chairman's suggestion. UN 16- السيد دالير (كندا): أيد اقتراح الرئيس.
    42. Mr. du Preez (South Africa) said that he could not accept the Chairman's suggestion. His delegation would like to see its proposal reflected in the report of the Preparatory Committee. UN 42 - السيد دو بريز (جنوب أفريقيا): قال إنه ليس بوسعه أن يقبل اقتراح الرئيس مؤكدا أن وفده يود إيراد مقترحه في تقرير اللجنة التحضيرية.
    7. Mrs. ESCARAMEIA (Portugal) agreed with the Chairman's suggestion that the articles in cluster I should be sent to the Drafting Committee and that informal consultations should be held on cluster II. The articles in cluster I had been exhaustively discussed, both in the Working Group and in informal consultations. UN ٧ - السيدة اسكاراميلا )البرتغال(: أعربت عن موافقتها على اقتراح الرئيس بإرسال المواد الواردة في المجموعة اﻷولى إلى لجنة الصياغة وإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المجموعة الثانية. وقد تمت مناقشة المواد الواردة في المجموعة اﻷولى مناقشة مستفيضة، في كل من الفريق العامل وفي المشاورات غير الرسمية.
    102. Mr. AMER (Egypt) said that, while he would not oppose the Chairman's suggestion, he would have preferred the title to include the expression " framework convention " . UN ١٠٢ - السيد عمرو )مصر(: قال إنه لا يعترض على اقتراح الرئيس ولكنه كان يود لو تضمن العنوان عبارة " اتفاقية إطارية " .
    He supported the Chairman's suggestion to defer consideration of the report on the fifty-seventh session of the Scientific Committee until the sixty-fifth session of the General Assembly, on the understanding that the issue of revised membership, including that of the six observer States referred to in resolution 64/85, would be considered through the Fourth Committee resolution on agenda item 29, during the main part of the General Assembly. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح الرئيس بتأجيل النظر في تقرير الدورة السابعة والخمسين للجمعية العلمية إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، على أن يكون مفهوماً أن مسألة تعديل العضوية، بما في ذلك مسألة الدول الستة بصفة مراقب سيتم النظر فيها من خلال قرار اللجنة الرابعة بشأن البند 29، أثناء الجزء الرئيسي للجمعية العامة.
    19. Ms. REMSU (Observer for Canada), Mr. SCHNEIDER (Germany) and Ms. BAZAROVA (Russian Federation) supported the Chairman's suggestion. UN ١٩ - السيدة ريمسو )المراقبة عـن كندا(، والسيد شنايـدر )ألمانيـا(، والسيدة بازاروفا )الاتحــاد الروسي(: أيدوا اقتراح الرئيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus