"the chairman said that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس قال إن
        
    • قال الرئيس إن
        
    • وقال الرئيس إن
        
    32. the CHAIRMAN said that the inclusion of item 130 had been requested by the Secretary-General in document A/66/143. UN 32 - الرئيس: قال إن الأمين العام طلب في الوثيقة A/66/143 إدراج البند 130 في جدول الأعمال.
    42. the CHAIRMAN said that the inclusion of item 168 had been proposed by Guyana in document A/66/144. UN 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال.
    81. the CHAIRMAN said that the inclusion of items 168 and 169 had been requested in documents A/65/196 and A/65/197, respectively. UN 81 - الرئيس: قال إن إدراج البندين 168 و 169 قد طُلب في الوثيقتين A/65/196 و A/65/197 على التوالي.
    After a procedural discussion, the CHAIRMAN said that the Bureau would decide on the date of the Committee's next formal meeting on peace-keeping operations. UN ١٤ - بعد مناقشة إجرائية، قال الرئيس إن المكتب سيبت في موعد الجلسة الرسمية المقبلة للجنة المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    3. the CHAIRMAN said that the Committee had completed its consideration of the two agenda items. UN 3 - قال الرئيس إن اللجنة أتمت نظرها في بندي جدول الأعمال.
    42. the CHAIRMAN said that the matter could be taken up under item 6 of the provisional agenda. UN ٢٤- وقال الرئيس إن هذه المسألة يمكن تناولها في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    32. the CHAIRMAN said that the representative of the United States of America had requested a recorded vote. UN 32 - الرئيس: قال إن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    4. the CHAIRMAN said that the Committee had concluded the current stage of its consideration of agenda item 113. UN ٤ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت المرحلة الراهنة من نظرها في البند ٣١١ من جدول اﻷعمال.
    10. the CHAIRMAN said that the Committee had concluded the current stage of its consideration of agenda items 135 and 137. UN ٠١ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت المرحلة الراهنة من نظرها في البندين ٥٣١ و ٧٣١ من جدول اﻷعمال.
    the CHAIRMAN said that the necessary corrigendum would be issued. UN ٢١ - الرئيس: قال إن التصويت الضروري سوف يصدر.
    82. the CHAIRMAN said that the Assistant Secretary-General had merely made her suggestion as a possible way out of the dilemma. UN ٨٢ - الرئيس: قال إن اﻷمين العام المساعد لم تفعل أكثر من تقديم اقتراحها باعتباره مخرجا محتملا من الورطة.
    58. the CHAIRMAN said that the General Assembly was undertaking a thorough review of the Secretary-General’s reform proposals in document A/52/303. UN ٥٨ - الرئيس: قال إن الجمعية العامة تقوم باستعراض واف لمقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/52/303.
    18. the CHAIRMAN said that the Committee had thus concluded its general discussion of agenda item 118. UN ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت بذلك مناقشتها العامة للبند ١١٨ من جدول اﻷعمال.
    5. the CHAIRMAN said that the Working Group should not discuss drafting details, but substantive issues; he wished to know what impressions the United States delegation had gathered from the consultations. UN الرئيس: قال إن الفريق العامل الجامع لا ينبغي له أن يناقش تفاصيل الصياغة بل المسائل المتعلقة بالمضمون، وأنه يرغب في معرفة آراء الولايات المتحدة عن المشاورات التي أجرتها.
    103. the CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of that item of the agenda. UN 103 - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    106. the CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of that item of the agenda. UN 106 - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    the CHAIRMAN said that the representative of Poland had asked to participate in the discussion of item 161 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ١٣٢ - قال الرئيس إن ممثل بولندا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٦١ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    the CHAIRMAN said that the representative of Chile had asked to participate in the discussion of item 161. Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN ١٣٥ - قال الرئيس إن ممثل شيلي طلب المشاركة في مناقشة البند ١٦١، وإن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق.
    the CHAIRMAN said that the sponsor of the request for inclusion of item 161 in the agenda had proposed that it should be allocated to the Third Committee. UN ١٥٠ - قال الرئيس إن مقدم طلب إدراج البند ١٦١ في جدول اﻷعمال اقترح إحالته إلى اللجنة الثالثة.
    the CHAIRMAN said that the sponsor of the request for inclusion of item 162 in the agenda had proposed that it should be considered directly in plenary meeting. UN ١٥٢ - قال الرئيس إن مقدم طلب إدراج البند ١٦٢ في جدول اﻷعمال اقترح النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    16. the CHAIRMAN said that the draft resolution would be amended accordingly. UN 16 - قال الرئيس إن مشروع القرار سيعدل وفقا لذلك.
    the CHAIRMAN said that the text as adopted fully reflected what had been agreed. UN 15- وقال الرئيس إن النص بالصيغة التي اعتمد بها يعكس تماماً ما جرى الاتفاق عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus