"the chairman to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس أن
        
    • إلى الرئيس
        
    • الرئيس إلى
        
    • الرئيس على
        
    • الرئيس بغية
        
    • رئيس اللجنة إلى
        
    • من رئيسها أن
        
    • الرئيس من
        
    • للرئيس بأن
        
    • إلى رئيسها أن
        
    • للرئيس بإعداد
        
    • الى الرئيس
        
    • الرئيس لكي
        
    • الرئيس اتخاذ
        
    • الرئيس تقديم
        
    In the circumstances, it is up to the Bureau, and more specifically the Chairman, to make a judgment call, which is what I did yesterday afternoon. UN وفي ظل هذه الظروف، من حق المكتب أن يقرر، ولكي أكون أكثر تحديدا، من حق الرئيس أن يقرر، وهذا ما فعلته عصر أمس.
    He requested the Chairman to write to the Chairman of the Third Committee to request it to respect the procedure. UN وقال إنه لذلك يطلب إلى الرئيس أن يقوم بتوجيه رسالة إلى رئيس اللجنة الثالثة لمطالبتها باحترام هذا اﻹجراء.
    Oral reports of the Chairman to the Security Council UN التقارير الشفوية المقدمة من الرئيس إلى مجلس الأمن
    This time, we urge the Chairman to establish an atmosphere that is also conducive to a result-oriented exercise. UN ونحن في هذه المرة نحث الرئيس على تهيئة مناخ مفض أيضا إلى ممارسة تستهدف النتائج.
    On 11 May, the Committee considered a proposal by the Chairman to optimize the utilization of available conference-servicing resources and adopted the following conclusion: UN 9- في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في اقتراح مقدَّم من الرئيس بغية الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، واعتمدت الاستنتاج التالي:
    She requested the Chairman to allow the members of the Committee to hold informal consultations with a view to reaching agreement on the remaining issues. UN وطلبت إلى الرئيس أن يسمح ﻷعضاء اللجنة بإجراء مشاورات غير رسمية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتبقية.
    He requested the Chairman to convey the sentiments of the Group of 77 and China to the Chairman of the Second Committee and to advise him of the deadline which had been suggested. UN وطلب من الرئيس أن ينقل إلى رئيس اللجنة الثانية أطيب مشاعر المجموعة ويطلعه على الموعد النهائي المقترح.
    Various countries, including China and India, stressed nonetheless that they expected the Chairman to present a new rolling text at the second part of the session. UN بيد أن بلدانا شتى، منها الصين والهند، أكدت أنها تنتظر من الرئيس أن يقدم نصا متداولا جديدا في الجزء الثاني من الدورة.
    He therefore asked the Chairman to clarify his suggestion. UN ومن ثم فإنه يطلب من الرئيس أن يوضح اقتراحه.
    He extended an invitation to the Chairman to visit Gibraltar and affirmed his Government's support for the work of the Committee. UN ووجه دعوة إلى الرئيس لزيارة جبل طارق وأكد دعم حكومة لعمل اللجنة.
    He called upon the host country once again to grant the visas and requested the Chairman to continue consultations with a view to a positive resolution of the matter. UN وناشد البلد المضيف مرة أخرى أن تمنح هذه التأشيرات. وطلب إلى الرئيس مواصلة المشاورات لحل المسألة بصورة إيجابية.
    Visits by the Chairman to selected countries UN الزيارات التي قام بها الرئيس إلى بلدان مختارة
    She appealed to the Chairman to suggest an appropriate way forward. UN ودعت الرئيس إلى اقتراح الوسيلة الملائمة للعمل.
    First, we encourage the Chairman to continue informal consultations within that time frame. UN أولا، إننا نحث الرئيس على مواصلة المشاورات غير الرسمية في ذلك الإطار الزمني.
    He urged the Chairman to clarify the situation, so that the members of the Committee would have a clear framework in which to conduct their work. UN وحث الرئيس على توضيح الأمور حتى يتاح لأعضاء اللجنة إطار جلي يعملون ضمنه.
    On 2 May, the Committee considered a proposal by the Chairman to optimize the utilization of available conference-servicing resources and adopted the following conclusion: UN 10- نظرت اللجنة، في 2 أيار/مايو، في اقتراح مقدّم من الرئيس بغية الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، واعتمدت الاستنتاج التالي:
    Visits by the Chairman to selected countries UN الزيارات التي قام بها رئيس اللجنة إلى بلدان مختارة
    At its fortieth session, in 1984, the Commission on Human Rights requested the Chairman to appoint a Special Representative of the Commission whose mandate would be to establish contacts with the Government of the Islamic Republic of Iran and to make a thorough study of the human rights situation in that country and to submit conclusions and appropriate suggestions to the Commission at its forty-first session (Commission resolution 1984/54). UN طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها اﻷربعين المعقودة عام ١٩٨٤، من رئيسها أن يعين ممثلا خاصا للجنة تتمثل ولايته في إقامة اتصالات مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية والقيام بدراسة متعمقة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد، وتقديم النتائج والاقتراحات المناسبة إلى اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين )قرار اللجنة ١٩٨٤/٥٤(.
    Such an extension would also enable the Chairman to prepare for the presentation of the Panel's report to the Council and respond to any questions or comments Council Members may have, as well as to finalize the Panel's work shortly thereafter. UN ومن شأن هذا التمديد أيضا أن يمكن الرئيس من التحضير لتقديم تقرير الفريق إلى المجلس، والرد على أي أسئلة أو تعليقات يرغب أعضاء المجلس في إثارتها أو إبدائها، علاوة على استكمال عمل الفريق بُعيد ذلك.
    7. The Senior Officials authorized the Chairman to report to the High-level Intergovernmental Meeting on the outcome of the consultations, including their conclusions and recommendations. UN ٧- أذن كبار المسؤولين للرئيس بأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى عن نتائج المشاورات، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    It requested the Chairman to convey its gratitude to the Government of Brazil. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن ينقل عرفانها إلى حكومة البرازيل.
    6. The Working Party authorized the Chairman to summarize its comments on the Secretary-General’s proposals and decided to include the Chairman’s summary in its report. UN ٦ - أذنت الفرقة العاملة للرئيس بإعداد موجز لتعليقاته على مقترحات اﻷمين العام وقررت إدراج موجز الرئيس في تقريرها.
    He therefore requested the Chairman to convey the Committee's sincere condolences to the family of the former Secretary of the Committee. UN ولذلك يطلب الى الرئيس أن ينقل الى أسرة اﻷمين السابق للجنة خالص تعازي اللجنة.
    More specifically, it puts the onus on the Chairman to seek to ensure that the cases submitted are complete, correct and compliant prior to the full meeting. UN وبصورة أكثر تحديدا، فهي تلقي المسؤولية على عاتق الرئيس لكي يسعى لضمان أن تكون الحالات المقدمة كاملة وصحيحة وملتزمة بالقواعد قبل عقد الاجتماع بكامل هيئته.
    He requested the Chairman to arrange that the Committee's views on proposed revisions were communicated to the Fifth Committee as soon as possible. UN وقال إنه طلب من الرئيس اتخاذ الترتيبات لإبلاغ آراء اللجنة بشأن التنقيحات المقترحة إلى اللجنة الخامسة في أسرع وقت ممكن.
    16. The Senior Officials may wish to authorize the Chairman to report to the Meeting on the outcome, including the conclusions and recommendations of the Consultations. UN ٦١- قد يود كبار المسؤولين تفويض الرئيس تقديم تقرير إلى الاجتماع عن النتائج، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات المشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus