"the chairpersons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرؤساء
        
    • رؤساء الهيئات
        
    • للرؤساء
        
    • الرئيسين
        
    • اللجنة أو رؤساء
        
    • لرؤساء الهيئات
        
    • برؤساء
        
    • رؤساء اللجان
        
    • رؤساء تلك الهيئات
        
    • ورؤساء الهيئات
        
    • للرئيسين
        
    • ولرؤساء هيئات
        
    • إلى رئيسي
        
    • ذلك رئيستا
        
    • رؤساء هيئات المعاهدات
        
    the chairpersons stressed that both processes were equally important and recommended that resource allocations reflect this principle. UN وشدد الرؤساء على تساوي كلتا العمليتين في الأهمية وأوصوا بأن يعكس توزيع الموارد هذا المبدأ.
    the chairpersons also stressed that both processes were equally important and recommended that resource allocations reflect this principle. UN كما شدد الرؤساء على تساوي كلتا العمليتين في الأهمية وأوصوا بأن يعكس تخصيص الموارد هذا المبدأ.
    Following its decision to meet outside of Geneva every other year, the 2012 meeting of the chairpersons was held in Addis Ababa. UN ووفقاً للقرار الذي اتخذه اجتماع الرؤساء بعقد اجتماع خارج جنيف كل سنتين، عُقِد اجتماع الرؤساء لعام 2012 في أديس أبابا.
    the chairpersons emphasized that the proposal should not in any way be interpreted as diminishing the importance of the Convention itself. UN وأكد رؤساء الهيئات أنه ينبغي ألا يُفسﱠر الاقتراح بأي شكل من اﻷشكال على أنه ينتقص من أهمية الاتفاقية نفسها.
    However, the Committee has not yet taken any specific action to implement various recommendations of the chairpersons. UN غير أن اللجنة لم تتخذ أي إجراء محدد حتى الآن لتنفيذ مختلف توصيات رؤساء الهيئات.
    the chairpersons' intention had been to ensure that the treaty bodies would be represented within the multi-stakeholder process. UN وقصد الرؤساء من هذا الاجتماع ضمان تمثيل هيئات المعاهدات في العملية التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون.
    the chairpersons note that individual States parties should act as rapidly as possible to notify the Secretary-General of their acceptance of the amendments. UN ويلاحظ الرؤساء أن كل دولة من الدول اﻷطراف ينبغي لها أن تعمل بأسرع ما يمكن على إبلاغ اﻷمين العام بقبولها للتعديلات.
    the chairpersons adopted recommendations, contained in section VII of this report. UN واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الفرع السابع من هذا التقرير.
    Instead, and subject to availability of funds, ad hoc thematic working groups could be established, at the request of the chairpersons. UN ويمكن بدلا من ذلك، ورهنا بتوافر الأموال، إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية، بناء على طلب الرؤساء.
    Nor could the chairpersons consider or recommend a quota system. UN ولا يستطيع هؤلاء الرؤساء النظر في نظام للحصص أو التوصية به.
    the chairpersons had also met with representatives of civil society organizations and academia. UN واجتمع الرؤساء كذلك بممثلين عن منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    In that statement, the chairpersons had urged Member States to be guided by human rights norms and principles in finalizing the Summit Outcome Document and in establishing national action plans. UN وأضاف أن الرؤساء حثّوا الدول الأعضاء في هذا البيان على الاسترشاد بمعايير حقوق الإنسان ومبادئها في وضع اللمسات الأخيرة على وثيقة المؤتمر الختامية، ووضع خطط عمل وطنية.
    RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN the chairpersons OF TREATY BODIES AND SPECIAL PROCEDURES MANDATE HOLDERS UN توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their sixteenth meeting UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم السادس عشر
    She had been unable to convince the chairpersons to hold their first inter-Committee meeting in New York or Sweden. UN وقالت إنها لم تتمكن من إقناع رؤساء الهيئات بعقد أول اجتماع مشترك بين اللجان في نيويورك أو السويد.
    The third joint meeting between the chairpersons of treaty bodies and special procedures mandate holders agreed on the following recommendations. UN اتفق الاجتماع المشترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على التوصيات التالية.
    It would be helpful for positions on related issues to be harmonized, and the chairpersons might perhaps develop a procedure for doing so. UN وربما كان من المناسب تنسيق المواقف التي تتعلق بمسائل مشابهة، وربما يمكن للرؤساء أن يضعوا إجراءً في هذا الصدد.
    Issues discussed included: reports by the Co-Chairmen and the chairpersons of working groups; review of developments; humanitarian issues; and budgetary matters. UN وشملت المسائل التي نوقشت ما يلي: تقارير الرئيسين المشاركين ورؤساء اﻷفرقة العاملة؛ واستعراض التطورات؛ والمسائل اﻹنسانية؛ والمسائل المتعلقة بالميزانية.
    3. Access to confidential material submitted by the coastal State or States shall be given by the Secretary-General through the chairpersons to the members of the Commission or the relevant subcommissions that have been requested to examine the submission. UN ٣ - يعطي اﻷمين العام أعضاء اللجنة أو اللجان الفرعية ذات الصلة التي طلب إليها أن تدرس الطلب المقــدم، اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية المقدمة من الدولة أو الدول الساحلية عن طريق رئيس اللجنة أو رؤساء اللجان الفرعية.
    the chairpersons of the subsidiary bodies of the Convention may participate in the meetings of the Committee as observers. UN ويجوز لرؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقية أن يشاركوا في اجتماعات اللجنة بصفة مراقبين.
    I turn now to paragraph 6, which concerns the chairpersons of the round tables. UN وأنتقل الآن إلى الفقرة 6، التي تتعلق برؤساء الموائد المستديرة.
    Announcement regarding the results of the election of the chairpersons of the Main Committees UN إعلان نتائج انتخابات رؤساء اللجان الرئيسية
    His delegation endorsed most of the recommendations put forward by the chairpersons. UN وذكر أن إكوادور تؤيد معظم التوصيات التي قدمهـا رؤساء تلك الهيئات.
    The Chairperson of the meeting outlined some of the results of the discussions and an opportunity was then provided for an exchange of ideas between the representatives and the chairpersons. UN وأوجز رئيس الاجتماع بعض النتائج التي أسفرت عنها المناقشات ثم أتيحت الفرصة لتبادل اﻷفكار بين الممثلين ورؤساء الهيئات.
    the chairpersons provided a number of inputs to the co-facilitators, including: UN وقدم رؤساء الهيئات عددا من المدخلات للرئيسين المشاركين شملت ما يلي:
    (iii) Provision of advice to the chairpersons and bureaux of the Committees, and to Member States; UN ' 3` إسداء المشورة إلى رئيسي اللجنتين ومكتبيهما وإلى الدول الأعضاء؛
    Seven members of CRC and four members of CEDAW participated in the visit (including the chairpersons of the two Committees), as well as representatives of UNICEF and the High Commissioner/Centre for Human Rights. UN واشترك في الزيارة سبعة من أعضاء لجنة حقوق الطفل، وأربعة من أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة )بمن في ذلك رئيستا اللجنتين(، وممثلون لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وللمفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان.
    It was not for the General Assembly to make requests of the chairpersons of treaty bodies, who had been elected as independent experts to serve in their personal capacity. UN وليس من سلطة الجمعية العامة تقديم طلبات إلى رؤساء هيئات المعاهدات الذين تم انتخابهم خبراء مستقلين للعمل بصفتهم الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus