"the chamber of deputies and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس النواب ومجلس
        
    • غرفة النواب ومجلس
        
    Parliament consists of two chambers: the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Every citizen of the Czech Republic who has reached the age of 18 has the right to elect members of the Chamber of Deputies and the Senate. UN ولكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية بلغ سن 18 سنة الحق في انتخاب أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    In the National Congress, 40% of the seats in its two houses, the Chamber of Deputies and the Senate, are held by women. UN وتشغل المرأة نسبة 40 في المائة من المقاعد في مجلسي الكونغرس الوطني، وهما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Early in 2008, the Chamber of Deputies and the Senate elected new bureaux, which have expressed the intention of enhancing cooperation between the two chambers. UN وفي أوائل عام 2008، انتخب مجلس النواب ومجلس الشيوخ مكتبين جديدين أعربا عن اعتزامهما تعزيز التعاون بين المجلسين.
    124. There has been a series of modifications regarding the elections for the Chamber of Deputies and the Senate: UN 124- وأُدخلت سلسلة من التعديلات المتصلة بانتخابات غرفة النواب ومجلس الشيوخ:
    The Parliament consists of two chambers, the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتألف البرلمان من مجلسين اثنين مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    The National Congress consists of two chambers: the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتكون الكونغرس الوطني من مجلسين هما: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    The Parliament is composed of two chambers - the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتألف البرلمان من مجلسين هما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Parliament consists of two chambers: the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتألف البرلمان من مجلسين: مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Every citizen of the Czech Republic who has reached the age of 18 has the right to elect members of the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية بلغ سن 18 سنة انتخاب أعضاء مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    the Chamber of Deputies and the Senate have passed an amnesty bill which authorizes President Aristide to grant amnesty to those who seized power in the 1991 coup. UN وقد أقر مجلس النواب ومجلس الشيوخ مشروع قانون للعفو والذي يأذن للرئيس أريستيد منح العفو ﻷولئك الذين استولوا على السلطة في انقلاب عام ١٩٩١.
    The Government must transmit the opinions of the Advisory Commission on draft legislation to the Chamber of Deputies and the Council of State; this gives the opinions the status of a parliamentary document. UN أن تُحيل الحكومة آراء اللجنة بشأن مشاريع أو اقتراحات القوانين إلى مجلس النواب ومجلس الدولة، مما يُضفي عليها وضع الوثائق البرلمانية.
    Through weekly meetings with the Presidents of the Chamber of Deputies and the Senate and legislators from different political parties, to facilitate dialogue and compromise UN من خلال اجتماعات أسبوعية تعقد مع رئيسي مجلس النواب ومجلس الشيوخ والمشرعين من مختلف الأحزاب السياسية لتيسير الحوار والتسوية
    Establishment of the National Justice Council, which allows social control of the Judiciary and consists of magistrates, members of the Public Defenders' Office, and citizens appointed by the Chamber of Deputies and the Federal Senate. UN ' 2` إنشاء مجلس العدالة الوطني الذي يتيح رقابة اجتماعية على الجهاز القضائي ويتكون من مستشارين وأعضاء في مكتب محامي المساعدة القضائية ومواطنين يعينهم مجلس النواب ومجلس الشيوخ الاتحادي.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and Government departments, the Chamber of Deputies and the Senate, and the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تُحيل هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية وإلى مجلس النواب ومجلس الشيوخ، وإلى هيئات القضاء من أجل كفالة تنفيذها الكامل.
    56. Ms. Gaspard asked whether the proportion of women in the Chamber of Deputies and the Senate had increased, and whether any concrete measures were envisaged to improve their political participation at all levels. UN السيدة غاسبار: سألت إذا كانت نسبة النساء في مجلس النواب ومجلس الشيوخ قد ازدادت، وإذا كانت قد اتخذت أي تدابير ملموسة لتحسين مشاركتهن السياسية على جميع المستويات.
    In addition, two commissions were created to deal with murders of women: the Special Commission to Investigate and Monitor Investigations into Femicide in the Mexican Republic, and the Commission for the Prosecution of Binding Justice, of the Chamber of Deputies and the Senate of the Honourable Congress of the Union. UN وأنشئت أيضا لجنتان لمعالجة القتل العمد للنساء: اللجنة الخاصة للاطلاع على التحقيقات المتعلقة بقتل النساء في الجمهورية المكسيكية ومتابعتها، و لجنة إقامة العدل المرتبط في مجلس النواب ومجلس الشيوخ في كونغرس الاتحاد.
    . After the conclusion of the Supreme Court inquiry, both the Chamber of Deputies and the Congress of the State of Guerrero, as well as the state Attorney-General, concluded that there were no grounds for finding the Governor criminally or politically responsible in the case. UN 55- وبعد أن أنهت المحكمة العليا تحقيقاتها، خلص مجلس النواب ومجلس الشيوخ في ولاية غِريرو، كما خلص النائب العام للولاية، إلى أنه لا يوجد ثمة دليل يثبت مسؤولية الحاكم الجنائية أو السياسية في تلك القضية.
    Declaring a state of national endangerment is decided by the Chamber of Deputies and the Senate. UN ويتم البت في إعلان حالة الخطر القومي الماثل من جانب مجلس النواب ومجلس الشيوخ(95).
    Less than a day previously, the Presidents of the Chamber of Deputies and the Senate had agreed, in complete freedom from interference or instruction by the Government, on the membership of the country's independent broadcasting authority. UN ومنذ أقل من يوم اتفق رئيسا مجلس النواب ومجلس الشيوخ، فـي استقـلال كامـل عــن أي تدخل أو تعليمات حكومية - على عضوية هيئة الاذاعة المستقلة في البلد.
    140. The Central Electoral Bureau sums, for the entire country, separately for the Chamber of Deputies and the Senate, the number of votes not used and that which is lower than the constituency electoral quotient in all constituencies, per each political party, political alliance or electoral alliance meeting the electoral threshold. UN 140- ويقوم المكتب الانتخابي المركزي بتجميع عدد الأصوات غير المستخدمة والتي تقل عن حاصل الدائرة الانتخابية في جميع الدوائر ولكل حزب أو ائتلاف سياسي أو تحالف انتخابي بلغ العتبة الانتخابية، وذلك في جميع أنحاء البلد ولفائدة غرفة النواب ومجلس الشيوخ كل على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus