(iv) Within each section of the chapter entitled " Proposals, recommendations and conclusions " , the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested. | UN | ' 4` في كل فرع من فروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " ، تُفصَل الفقرات غير الجوهرية عن التوصيات المقدمة والإحاطات المطلوبة. |
(iv) Within each section of the chapter entitled " Proposals, recommendations and conclusions " , the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested. | UN | ' 4` في كل فرع من فروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " ، تُفصَل الفقرات غير الجوهرية عن التوصيات المقدمة والإحاطات المطلوبة. |
These developments are reflected in the annual report of the Committee, in the chapter entitled " Overview of the present working methods of the Committee " . | UN | وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة. |
We are satisfied that due attention has been given to this aspect in the chapter entitled " Cooperating for development " in the report. | UN | فنحن مرتاحون إلى أن ما يلزم من عناية قد أعطي لهذا الجانب في الفصل المعنون " التعاون من أجل التنمية " من التقرير. |
These developments are reflected in the annual report of the Committee, in the chapter entitled " Overview of the present working methods of the Committee " . | UN | وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة. |
Those Databases have been used as the basis for the preparation of the chapter entitled “Child mortality” of the 1998 World Population Monitoring Report. | UN | وقد استخدمت هاتان القاعدتان كأساس ﻹعداد الفصل المعنون " وفيات اﻷطفال " الوارد في تقرير رصد سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
Further details are included in the chapter entitled " Budget Framework " . | UN | وفي الفصل المعنون " إطار الميزانية " مزيد من التفاصيل بهذا الشأن. |
1. Welcomes the adoption of the chapter entitled " Sustainable development for Africa " in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ); | UN | 1 - يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة من أجل أفريقيا " من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()؛ |
This is contained in the report of the Open-ended Working Group on reform of the Security Council, established by consensus by the General Assembly by resolution 48/26, in the chapter entitled “Observations”. | UN | وهذا وارد في الفصل المعنون " ملاحظات " من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوبة المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، الذي أنشأته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء، بموجب القرار ٤٨/٢٦. |
" Welcoming the adoption of the chapter entitled `Sustainable development for Africa'in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, | UN | " وإذ يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
These developments are reflected in the annual reports of the Committee, in the chapter entitled " Review of the methods of work of the Committee " . | UN | وتتجلى هذه التطورات في تقارير اللجنة السنوية، في الفصل المعنون " لمحة عامة عن أساليب العمل الحالية للجنة " . |
In the chapter entitled " Challenges and constraints " , the report sheds some light on the difficulties that African countries will face in order to meet the minimum goals set forth in the Millennium Declaration. | UN | وفي الفصل المعنون " التحديات والقيود " ، يلقي التقرير بعض الضـوء على الصعوبات التي ستواجهها البلدان الأفريقية من أجل الوفاء بالحـد الأدنـى من الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
In the chapter entitled “Preventing, controlling and resolving conflict”, there is a subsection entitled, “Iraq-Kuwait”. | UN | في الفصل المعنون " منع المنازعات والسيطرة عليها وحلها " من التقرير ورد قسم تحت عنوان " العراق والكويت " . |
There is much in the chapter entitled “Expanding preventive diplomacy and conflict resolution” to welcome. | UN | وهناك الكثير مما يجدر الترحيب به في الفصل المعنون " توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض المنازعات " . |
He also proposed to move the paragraph dealing with compensation to the chapter entitled " Compensation of victims " . | UN | واقترح أيضا نقل الفقرة التي تعالج التعويض إلى الفصل المعنون " تعويض الضحايا " . |
Welcoming the adoption of the chapter entitled " Sustainable development for Africa " in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, | UN | وإذ ترحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " في خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرغ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، |
I shall now address certain specific actions mentioned in the chapter entitled " The way ahead " . | UN | وسأتناول الآن بعض الأعمال المحددة المذكورة في الفصل المعنون " الطريق إلى الأمام " . |
" Welcoming the adoption of the chapter entitled `Sustainable development for Africa'in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, | UN | " وإذ يرحب باعتماد الفصل المعنون `التنمية المستدامة في أفريقيا ' في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
(j) the chapter entitled " Use of marine genetic resources " needed to deal with economic and social aspects; | UN | (ي) يحتاج الفصل المعنون " استخدام الموارد الجينية البحرية " إلى معالجة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Antártida al Iniciarse la Década de 1990. Author of the chapter entitled " Cartography and Toponymy " , CARI (1992). | UN | كاتب الفصل المعنون " رسم الخرائط وأسماء المواقع الجغرافية " في مؤلف " أنتاركتيكا في بداية عقد التسعينات " ، المجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية (1992). |
On the chapter entitled " Freedom from want " , the European Union supports the report's objectives in the area of development. | UN | وفي ما يتعلق بالفصل المعنون " التحرر من الفاقة " ، يؤيد الاتحاد الأوروبي أهداف التقرير في مجال التنمية. |