Such instrument should reflect the characteristics of international organizations. | UN | ويتعين أن يعكس هذا الصك خصائص المنظمات الدولية. |
Working poverty shares many of the characteristics of extreme poverty. | UN | ويشترك فقر العمال في كثير من خصائص الفقر المدقع. |
Taiwan had all the characteristics of a sovereign State, but was deprived of a seat in the United Nations. | UN | وقال إن تايوان تتمتع بكافة خصائص الدولة ذات السيادة ومع ذلك تحرم من مقعد في اﻷمم المتحدة. |
An in-depth study of the characteristics of the beneficiaries is necessary in order to execute the programme under more culturally sensitive conditions. | UN | كما يُعتبر ضرورياً إجراء دراسة متعمقة لخصائص المستفيدين من أجل تنفيذ البرنامج في أوضاع أكثر حساسية من الناحية الثقافية. |
These are, in turn, related to the characteristics of the ecosystems themselves, especially biological and structural aspects. | UN | وترتبط هذه التغييرات، بدورها، بخصائص النظم الإيكولوجية نفسها، وخصوصاً بالجانبين البيولوجي والهيكلي فيها. |
Moreover, air law is a private law with the characteristics of public law, whereas space law is a purely public law. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقانون الجو هو قانون خاص له سمات قانون عام، بينما قانون الفضاء هو قانون عام تماما. |
It stressed that the development and enjoyment of human rights could be harmonized with the characteristics of Chinese society. | UN | وشددت على إمكانية تحقيق الانسجام بين التنمية والتمتع بحقوق الإنسان وخصائص المجتمع الصيني. |
The delegation had said that India, now celebrating its fiftieth anniversary, had a Constitution and institutions with all the characteristics of democracy. | UN | وقالت إن الوفد أعلن أن الهند وهي تحتفل بذكرى استقلالها الخمسين هي بلد له دستور ومؤسسات تتميز بكافة خصائص الديمقراطية. |
∙ discuss the characteristics of strategic management accounting decisions | UN | ● مناقشة خصائص القرارات المتعلقة بالمحاسبة اﻹدارية الاستراتيجية |
This is because such sectors correspond with the characteristics of women. | UN | وهذا يرجع إلى أن هذه القطاعات تتفق مع خصائص المرأة. |
An open discussion on the characteristics of forest landscape restoration in plenary was held after the presentations. | UN | وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
the characteristics of human brain are amazing, aren't they? | Open Subtitles | خصائص العقل البشري فريده من نوعها اليس كذلك؟ |
However, the level of mercury emission reduction can vary significantly, depending on the characteristics of the input materials and details of the controls. | UN | إلاّ أن مستوى خفض انبعاثات الزئبق تختلف اختلافاً كبيراً، بحسب خصائص مواد المدخلات وتفاصيل تلك الضوابط. |
Guns, howitzers and artillery pieces combining the characteristics of guns and howitzers, 100 mm calibre or larger | UN | مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر |
Guns, howitzers and artillery pieces combining the characteristics of guns and howitzers, 100mm calibre or larger 254e | UN | مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر |
All phenomena capable of changing those waveguide properties affected the characteristics of very low frequency propagation. | UN | وكلّ الظواهر التي يمكن أن تغيِّر خصائص الدليل الموجي تلك تؤثّر في مميّزات الانتشار بتردّد شديد الانخفاض. |
Human observers on asteroids could also provide valuable data on the characteristics of such objects and on the requirements for conducting activities on them. | UN | ويمكن أيضاً لمراقبين موجودين على الكويكبات توفير بيانات قيِّمة عن خصائص هذه الأجسام وعن متطلّبات القيام بأنشطة عليها. |
Several models have been developed for estimating this potential according to the characteristics of the POP candidates. | UN | تم وضع نماذج عديدة لتقدير هذه الإمكانية وفقاً لخصائص الملوثات العضوية الثابتة المرشحة. |
Part A dealt with general questions on the characteristics of the respondents. | UN | يتناول الجزء ألف المسائل العامة المتعلقة بخصائص المستجيبين. |
The drug trade had all the characteristics of a thriving enterprise, with buoyant demand, steady supplies and no shortage of investment. | UN | وأضاف أن تجارة المخدرات لها كل سمات مشروع أعمال مزدهر، مع وجود طلب ناشط، وعرض ثابت، واستثمار غير منقوص. |
A few days ago in New York experts began work to assess the possibility and the characteristics of an international agreement on the arms trade. | UN | منذ بضعة أيام، شرع الخبراء في نيويورك في تقييم إمكانية وخصائص الاتفاق الدولي بشأن تجارة الأسلحة. |
He investigated the characteristics of his new air and calculated that it was eleven times lighter than the air we breathe. | Open Subtitles | قام بالتحقيق فى خواص الهواء الجديد وأجرى الحسابات ليتوصل الى انه أخف بأحد عشرة مرة من الهواء الذى نتنفسه |
If it involves a group please state the number of people involved and the characteristics of the group: | UN | إذا كانت جماعة، يرجى ذكر عدد الأشخاص المتورطين وسمات الجماعة: |
:: The Security Council should formulate an integrated preventive strategy suited to the characteristics of complex crises. | UN | :: ينبغي لمجلس الأمن أن يصوغ استراتيجية وقائية متكاملة تتلاءم مع الخصائص المميزة للأزمات المعقدة. |
In considering the characteristics of the current international situation, I would like to emphasize three main issues. | UN | وأود التركيز على ثلاث مسائل رئيسية لدى النظر في السمات المميزة للحالة الدولية الراهنة. |
Though most small island developing States share the characteristics of vulnerability, their social, cultural and political characteristics are diverse. | UN | ورغم أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية تتقاسم خصائص الضعف، فإن خصائصها الاجتماعية والثقافية والسياسية متباينة. |
One of the characteristics of innovative financing mechanisms is that they help to enhance predictability of funding. | UN | ومن مميزات آليات التمويل المبتكر أنها تساعد في تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل. |
He has none of the characteristics of a sadist or a sociopath. | Open Subtitles | إنه لا يمتلك أياً من صفات الشخصية السادية أو معاداة المجتمع. |
5. Equipment that has the characteristics specified in 9.B.2.d. which also meets the characteristics of 9.B.2.c. will be treated as equipment specified in 9.B.2.c. | UN | 5 - تُقيَّم المعدات التي تتوافر فيها الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-د والتي تتوافر فيها أيضا الخصائص المدرجة في البند 9-باء-2-ج مثل المعدات المدرجـــــة في البند 9-باء-2-ج. |
This type of prostitution is determined as a low level prostitution, which primarily exists in the bigger cities and has the characteristics of urban prostitution. | UN | ويمارس هذا النوع من البغاء على مستوى منخفض، ويوجد بصورة رئيسية في المدن الكبرى ويتسم بسمات بغاء المناطق الحضرية. |
the characteristics of sports, such as determination, aggressiveness, competitiveness, domination and physical strength and resistance, are identified with the characteristics usually attributed to men. | UN | كما ان الخصائص التي تتميز بها اﻷلعاب الرياضية، كالعزم والنزعة الهجومية والقدرة التنافسية والهيمنة والقوة والمقاومة البدنيتان، تتطابق مع الخصائص التي تعزى عادة الى الرجال. |