The sponsors were prepared to provide information encompassing all possibilities contemplated by the Charter with reference to self-determination. | UN | وقال أن المقدمين مستعدون لتوفير معلومات تشمل كافة الاحتمالات التي يتوخاها الميثاق فيما يخص تقرير المصير. |
Moreover, the principles expressed in the Charter with regard to sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs should be respected. | UN | كما ينبغي احترام المبادئ المُعرب عنها في الميثاق فيما يتصل بالسيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. |
Peace has been achieved because of our belief in the principles laid down in the Charter with regard to collective security as a guarantor of world peace. | UN | ويمكن إنجاز ذلك انطلاقا من إيماننا بمبادئ الميثاق فيما يتعلق بالأمن الجماعي كعنصر يضمن السلم العالمي. |
(i) Implementation of the provisions of Article 31 of the Charter with regard to questions that affect the interests of States not members of the Council. | UN | ' ١` تطبيق ما نصت عليه المادة ١٣ من الميثاق فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر في مصالح الدول غير اﻷعضاء بالمجلس. |
AUC is also advocating acceleration of the ratification of the Charter with all its partners. | UN | وتقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا بالدعوة إلى التعجيل بالتصديق على الميثاق مع جميع شركائها. |
With that in view, the Republic of China in Taiwan has adopted the guidelines for national unification, which are consistent with the spirit of the Charter with regard to the peaceful settlement of disputes. | UN | وقد اعتمدت جمهورية الصين في تايوان، لهذه الغاية، المبادئ التوجيهية للتوحيد الوطني، وهي مبادئ تتوافق مع روح الميثاق فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
We call on the Security Council to fully exercise its functions under the Charter with regard to the Israeli-Palestinian conflict. | UN | وندعو مجلس الأمن إلى أن يمارس مهامه بموجب الميثاق فيما يتعلق بالنـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني ممارسةً كاملةً. |
Due to the unilateralism and high-handedness of the super-Power, the Security Council was unable to properly carry out the missions entrusted to it by the Charter with regard to resolving major international issues. | UN | وبسبب النزعة الانفرادية التحكمية للدولة الكبرى، لم يتمكن مجلس الأمن من الاضطلاع اضطلاعا ملائما بمهامه التي أوكلها إليه الميثاق فيما يتعلق بحل المسائل الدولية الكبرى. |
In harmony with its obligations under the United Nations Charter, my delegation would like to stress that it endorses in its entirety the resolve of the Movement of Non-Aligned Countries to comply faithfully with the provisions of Article 108 of the Charter with respect to any resolution that might entail its amendment. | UN | ووفدي، في اتساق مع التزاماته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، يود أن يشدد على أنه يؤيد كلية تصميم حركة بلدان عدم الانحياز على الامتثال بإخلاص ﻷحكام المادة ١٠٨ من الميثاق فيما يتعلق بأي قرار قد يتضمن تعديله. |
We believe that we should also not overlook contributions to the attainment of the objectives established in the Charter with regard to the progressive development of international law, in which the major Powers have not been the only protagonists. | UN | كما أننا نؤمن بأننا يجب ألا نتغاضى عن اﻹسهامات في تحقيق اﻷهداف المقررة في الميثاق فيما يتعلق بعملية التطوير التدريجي للقانون الدولي التي لا تقتصر اﻷطراف الفاعلة فيها على الدول الكبرى وحدها. |
Five years ago, in the General Assembly, I had the honour of calling on the United Nations to implement the provisions of Chapter VIII of the Charter with regard to regional arrangements. | UN | لقد كان لي، منذ خمس سنوات في الجمعية العامة، شرف دعوة اﻷمم المتحدة الى تطبيق أحكام الفصل الثامن من الميثاق فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية. |
In this context, it is perhaps not too much to hope that they might voluntarily agree to restrict the use of this privilege so that it will be applied only in cases of measures envisaged in Chapter VII of the Charter with regard to maintaining and consolidating peace. | UN | وفي هذا اﻹطار، ليس كثيرا أن نأمل بأنها قد تقبل طواعية بتقييد استخدام هذا الامتياز بحيث لا ينطبق إلا في حالة التدابير المتوخاة في الفصل السابع من الميثاق فيما يتعلق بصون السلام وتوطيده. |
In the event that either Eritrea or Ethiopia fails to implement the Agreement, the United Nations is empowered by the Agreement to invoke Chapter VII of the Charter with respect to the reneging party. | UN | وفي حالة تقاعس إريتريا أو إثيوبيا عن تنفيذ الاتفاق، يجيز الاتفاق للأمم المتحدة أن تستند إلى الفصل السابع من الميثاق فيما يتعلق بالطرف الذي ينقض الاتفاق. |
(b) It is necessary to comply faithfully with the provisions of Article 108 of the Charter with respect to any resolution with Charter amendment implications; | UN | )ب( لا بد من التقيد تماما بأحكام المادة ١٠٨ من الميثاق فيما يتعلق بأي قرار يترتب عليه تعديل الميثاق؛ |
Key conditions for their ultimate success will be flexibility and innovation in staff management and the capacity to attract, motivate and retain the best performers, so as to continue to adhere to the Charter with regard to the international civil service. | UN | وتتمثل الشروط اﻷساسية لنجاحها في نهاية المطاف في توخي المرونة وروح الابتكار في إدارة الموظفين، والقدرة على اجتذاب أفضل الموظفين أداء وحفزهم والاحتفاظ بهم، من أجل مواصلة الالتزام بمبادئ الميثاق فيما يتعلق بالخدمة المدنية الدولية. |
His country believed that the Charter of the United Nations granted exclusive competence, with regard to the self-determination of the Non-Self-Governing Territories, to the States that had the responsibility to administer them and that no General Assembly resolution had modified the Charter with regard to that question. | UN | ويرى بلده أن ميثاق اﻷمم المتحدة قصر منح الاختصاص، فيما يتعلق بتقرير مصير الاقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على الدول التي تضطلع بمسؤولية إدارة تلك الاقاليم، وأنه لم يصدر عن الجمعية العامة أي قرار بتعديل الميثاق فيما يتعلق بتلك المسألة. |
Key conditions for their ultimate success will be flexibility and innovation in staff management and the capacity to attract, motivate and retain the best performers, so as to continue to adhere to the tenets of the Charter with regard to the international civil service. | UN | وتتمثل الشروط اﻷساسية لنجاحها في نهاية المطاف في توخي المرونة وروح الابتكار في إدارة الموظفين، والقدرة على اجتذاب أفضل الموظفين أداء وحفزهم والاحتفاظ بهم، من أجل مواصلة الالتزام بمبادئ الميثاق فيما يتعلق بالخدمة المدنية الدولية. |
Malaysia, which had paid its contributions to the Organization on time, believed that the financial crisis which the United Nations was facing was attributable to the failure of some Member States to fulfil their obligations under the Charter with regard to the payment of contributions. | UN | وأعرب عن اعتقاد ماليزيا، التي سددت ما عليها من اشتراكات في مواعيدها، بأن اﻷزمة المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة تعزى إلى عدم وفاء بعض الدول اﻷعضاء بالتزاماتها بموجب الميثاق فيما يتعلق بسداد الاشتراكات. |
67. In 1994, with the termination of the Trusteeship Agreement for the last Trust Territory of the Pacific Islands and Palau's admission as the 185th Member of the United Nations, the Trusteeship Council completed the task entrusted to it under the Charter with respect to the 11 Territories that had been placed under the Trusteeship System. | UN | ٦٧ - في عام ١٩٩٤، ومع إنهاء اتفاق الوصاية على اﻹقليم اﻷخير المشمول بالوصاية في جزر المحيط الهادئ، وانضمام بالاو إلى اﻷمم المتحدة باعتبارها العضو رقم ١٨٥، كان مجلس الوصاية قد أنجز المهمة الموكلة إليه بموجب الميثاق فيما يتعلق باﻷقاليم اﻷحد عشر التي وضعت تحت نظام الوصاية. |
Such cooperation should, however, be achieved in accordance with the provisions of Chapter VIII of the Charter, with due recognition of the autonomy of the two systems and respect for their various constitutive instruments. | UN | غير أن تحقيق هذا التعاون ينبغي أن يتم وفقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق مع الاعتراف اللازم بالاستقلال الذاتي للنظامين واحترام صكوكهما التأسيسية المتعددة. |
The draft resolution tries to fuse selective quotes from the Charter with concepts and notions that have no place in any consensus document that would bring us all together in the First Committee. | UN | ويحاول مشروع القرار أن يدمج اقتباسات انتقائية من الميثاق مع مفاهيم وأفكار ليس لها مكان في وثيقة أي قائمة على توافق الآراء من شأنها أن تجمع بيننا كلنا في اللجنة الأولى. |