"the checkpoints" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقاط التفتيش
        
    • حواجز التفتيش
        
    • نقاطِ التفتيش
        
    • مراكز التفتيش
        
    • لنقاط التفتيش
        
    In addition, there were partial closures and delays at the checkpoints dividing the Gaza Strip on an almost daily basis. UN بالإضافة إلى ذلك، حدث كل يوم تقريبا حالات إغلاق جزئي وتأخيرات عند نقاط التفتيش التي تقسم قطاع غزة.
    the checkpoints also prevented farmers from transporting their produce to markets. UN كذلك منعت نقاط التفتيش المزارعين من نقل منتجاتهم إلى الأسواق.
    The conduct of soldiers at the checkpoints is often rough. UN وغالباً ما يتسم سلوك الجنود في نقاط التفتيش بالخشونة.
    No sign of him or his pickup at any of the checkpoints Open Subtitles لا اشارة عن وجوده أو سيارته عند اي من نقاط التفتيش
    the checkpoints along the parade route will all be open. Open Subtitles كل نقاط التفتيش على طول مسار الإستعراض ستكون مفتوحه
    Another area where the absence of such a mechanism has undermined the process is the issue of the checkpoints and movement and access restrictions. UN والمجال الآخر الذي أدى فيه غياب هذه الآلية إلى تقويض العملية هو مسألة نقاط التفتيش والقيود المفروضة على التنقل والعبور.
    School children and other persons sometimes have to wait several hours to pass through the checkpoints. UN ويتعين أحيانا على تلاميذ المدارس وغيرهم من اﻷشخاص أن ينتظروا عدة ساعات قبل أن يتمكنوا من المرور عبر نقاط التفتيش.
    The free movement of people and goods in the country continued to be impeded by the checkpoints established by both the Government and UNITA. UN واستمرت نقاط التفتيش التي أقامتها الحكومة ويونيتا كلتاهما تعوق حرية تنقل اﻷشخاص والسلع في البلد.
    Many of the checkpoints and roadblocks are distant from the border of Israel, which is in any event protected by the wall. UN فالعديد من نقاط التفتيش والحواجز بعيدة عن حدود إسرائيل، التي يحميها الجدار على أي حال.
    He had also seen first-hand the checkpoints, settlements and the wall in the West Bank, all of which he had found deeply troubling. UN وقد شاهد بنفسه أيضاً نقاط التفتيش والمستوطنات والجدار في الضفة الغربية، ورأى أنها جميعاً تدعو إلى القلق العميق.
    The principle of legality, requiring a law to be clear, consistent and published in advance, is completely unknown and disregarded at the checkpoints. UN فلا مكان في نقاط التفتيش إطلاقاً ولا اعتبار لمبدأ الشرعية الذي يستلزم وجود قانون واضح ومتوافق ومعلن.
    Also, because of the checkpoints, transportation costs have increased significantly, thus impacting negatively access to university education. UN كما أنه بسبب نقاط التفتيش ارتفعت تكاليف النقل بدرجة كبيرة مما أثر سلبا على إمكانية الحصول على التعليم الجامعي.
    the checkpoints were in the Bakahaara, Madina and Sinai districts of the city. UN وكانت نقاط التفتيش تقع في مقاطعات باكارا ومدينة وسيناي في مدينة مقديشو.
    Accounts of rudeness, humiliation and brutality at the checkpoints are legion. UN وما أكثر الروايات التي تصف الفظاظة والإذلال والقسوة التي يتعرض لها الناس عند نقاط التفتيش.
    318 K-9 Units are used at the checkpoints and along the border; and UN ◄ 318 وحدة من وحدات الاستعانة بكلاب الدورية على نقاط التفتيش وعلى طول الحدود؛
    The additional protection tasks at the checkpoints, and troop levels, will be assessed on a regular basis. UN وسيجرى على أساس دوري تقييم مهام الحماية الإضافية ومستويات القوات في نقاط التفتيش هذه.
    Some of the checkpoints that were re-established during that period are still in place. UN وما زالت بعض نقاط التفتيش التي أنشئت من جديد خلال تلك الفترة قائمة حتى الآن.
    Paramilitary groups, who man the checkpoints, have reportedly been responsible for repeated acts of harassment, intimidation and extortion. UN ووردت أنباء عن أن الجماعات شبه العسكرية التي تتحكم في نقاط التفتيش تلجأ مرارا إلى المضايقة والتخويف والابتزاز.
    Checkpoints, number of arrest and detention, disappearances, abuses at the checkpoints has decreased in their frequency. UN فقد قل عدد نقاط التفتيش، وعدد عمليات التوقيف والاحتجاز، والاختفاء، وسوء المعاملة عند نقاط التفتيش.
    You'll never get past the checkpoints. They're everywhere. Open Subtitles لن تتمكن من أجتياز حواجز التفتيش أنهم في كل مكان
    Yeah, I thought I'd get a head start on the checkpoints. Open Subtitles نعم، إعتقدتُ بأنّني أُصبحُ a بداية فضلى على نقاطِ التفتيش.
    On days when the checkpoints were open, they were generally open for only a few hours per day, at unpredictable times that were subject to change without prior notification. UN وفي الأيام التي تكون فيها مراكز التفتيش مفتوحة، فإنها عادة ما تكون كذلك لساعات قلائل في اليوم، وفي أوقات غير متوقعة تخضع للتغيير بدون سابق إخطار.
    The Committee urges the immediate opening of the checkpoints between the Gaza Strip and Israel, in particular for the sick requiring urgent treatment unavailable in Gaza and for humanitarian aid and other needs of the population there. UN وتحث اللجنة على الفتح الفوري لنقاط التفتيش بين قطاع غزة وإسرائيل، لا سيما للمرضى الذين يحتاجون إلى العلاج العاجل وغير المتوافر في غزة وللمعونات الإنسانية وغيرها من احتياجات السكان هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus