"the chemical area" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجال الكيميائي
        
    • الميدان الكيميائي
        
    All identified relevant dual-purpose items in the chemical area have been tagged. UN وقد تم وضع علامات تمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها في المجال الكيميائي.
    These unnecessary delays and shortcomings call into question Iraq's intentions in the chemical area. UN هذه النقائص والتأجيلات غير الضرورية إنما تشكك في نوايا العراق في المجال الكيميائي.
    41. In support of future ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. UN ٤١ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي مستقبلا، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار.
    17. Similar problems exist in the chemical area regarding past programmes. UN ٧١ - وهناك مشاكل مماثلة في المجال الكيميائي فيما يتصل بالبرامج السابقة.
    They are not, therefore, highly unusual, although, in the case of Iraq, they extend beyond the chemical area to the biological, nuclear and missile areas. UN لذا فليست التدابير غير مألوفة، على الرغم من أنها تمتد، في حالة العراق، إلى ما وراء المجال الكيميائي إلى المجالين البيولوجي والنووي وإلى مجال القذائف.
    Clearly, any ongoing monitoring and verification system in the chemical area will need to address these capabilities. UN ٢٤ - ومن الواضح أن أي نظام للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي سيجد لزاما عليه أن يعالج هذه القدرات.
    47. During the period under review, four additional baseline inspections were completed in the chemical area. UN ٤٧ - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجريت أربع عمليات تفتيش مرجعية إضافية في المجال الكيميائي.
    7. As Iraq had failed to complete fully the formats for its initial declaration in the chemical area, the Commission once again explained in detail how these formats should be completed. UN ٧ - ونظرا ﻷن العراق لم يستكمل اﻷشكال المقررة لتصريحه المبدئي في المجال الكيميائي تماما، فقد أوضحت اللجنة مرة أخرى بالتفصيل الطريقة التي يتعين فيها إكمال هذه اﻷشكال.
    93. In general, the monitoring regime in the chemical area is considered to be an effective instrument, at this time, for identifying any proscribed activities at the sites under monitoring. UN ٣٩ - وبوجه اﻹجمال، يُعتبر نظام الرصد في المجال الكيميائي أداة فعالة في الوقت الحالي من أجل تحديد أية أنشطة محظورة في المواقع الخاضعة للرصد.
    4. In his notes to the Council, the Executive Chairman deliberately resurrects an old issue, that of the Iraq/Iran war, to confuse the Council that the work of his predecessor covering the period 1981 to 1988 in the chemical area is far from complete. UN ٤ - وفي مذكراته إلى المجلس، أحيا الرئيس التنفيذي عمدا مسألة قديمة، تتعلق بالحرب بين العراق وإيران، بغية التشويش على المجلس بأن عمل سلفه الذي يغطي الفترة من ١٨٩١ إلى ٨٨٩١ في المجال الكيميائي بعيد عن أن يكون قد اكتمل.
    During the talks, that had been one of the two major issues discussed, and the Commission hoped that Iraq, in accordance with an undertaking given in the course of the talks, would very soon address the major inadequacies of its earlier initial declarations in the chemical area. UN وخلال المحادثات، كانت تلك المسألة احدى المسألتين الرئيسيتين اللتين تم بحثهما وأعربت اللجنة عن اﻷمل في أن يقوم العراق قريبا جدا، وفقا للتعهد الذي قدم في مجرى المحادثات، بمعالجة النواقص الرئيسية في تصريحاته اﻷولية السابقة في المجال الكيميائي.
    According to last year's French G8 presidency, a number of programmes had moved - after Kananaskis - into the implementation phase in the chemical area. UN وحسب الرئاسة الفرنسية لمجموعة الثماني في العام الماضـي، دخـل عـدد مـن البرامج - بعد مؤتمر قمة كاناناسكيس - مرحلة التنفيذ في المجال الكيميائي.
    In the chemical area, Ministerial Regulation No. 804, of December 13, 2001, publicized the lists of substances identified by the CWC that are subject to export controls by the Ministry of Science and Technology. UN وفي المجال الكيميائي أعلنت القاعدة الوزارية رقم 804 المؤرخة 13 كانون الأول/ ديسمبر 2001 قوائم المواد التي حددتها اتفاقية الأسلحة الكيميائية بوصفها خاضعة لضوابط على الصادرات من قبل وزارة العلوم والتكنولوجيا.
    Therefore, it may be difficult for Iraq's authorities to collect a complete set of data on activities in the chemical area in the country without appropriate national regulations and/or requirements on its facilities and other entities. UN مما قد يصعب معه على السلطات العراقية تهيئة مجموعة كاملة من البيانات عن الأنشطة المضطلع بها في المجال الكيميائي في البلد في ظل غياب القواعد التنظيمية و/أو المتطلبات الملائمة المعمول بها على الصعيد الوطني على مرافق العراق وكياناته الأخرى.
    In the chemical area UN 1-2 في المجال الكيميائي
    In the chemical area UN 2-2 في المجال الكيميائي
    In the chemical area UN 3-2 في المجال الكيميائي
    In the chemical area UN 4-2 في المجال الكيميائي
    In the chemical area UN 5-2 في المجال الكيميائي
    6.2. In the chemical area UN 6-2 في المجال الكيميائي
    13. The Commission's efforts to verify Iraq's declaration containing its full, final and complete disclosure in the chemical area, provided to the Commission in June 1996, have revealed that it contains inaccuracies and needs to be completed in certain respects. UN ١٣ - واتضح من الجهود التي بذلتها اللجنة للتحقق من إعلان العراق المتضمن كشفه الكامل والنهائي والتام في الميدان الكيميائي والمقدم إلى اللجنة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أن اﻹعلان يتضمن، ثغرات من حيث الدقة ويحتاج إلى إكمال في جوانب معينة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus