"the chemical weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة الكيميائية
        
    • للأسلحة الكيميائية
        
    • الأسلحة الكيمائية
        
    • باﻷسلحة الكيميائية
        
    • من أسلحة كيميائية على
        
    • اﻷسلحة الكيميائية أن
        
    • لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية
        
    • معاهدة اﻷسلحة
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية
        
    • وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية
        
    • باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية
        
    • بالأسلحة الكيميائية التي
        
    • اﻷسلحة الكيميائية من
        
    • واتفاقية حظر الأسلحة
        
    • ولاتفاقية
        
    Workshop on Universality and Implementation of the Chemical Weapons Convention OPCW UN حلقة العمل بشأن الطابع العالمي لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وتنفيذها
    The faithful implementation of existing treaty regimes, such as the Chemical Weapons Convention, can effectively address most such threats. UN ويمكن للتنفيذ الأمين لأنظمة المعاهدات القائمة مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية أن يعالج معظم هذه التهديدات معالجة فعالة.
    1. Bahrain acceded to the Chemical Weapons Convention in 1997. UN اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية انضمت إليها المملكة عام 1997
    the Chemical Weapons Convention is a unique disarmament agreement. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية اتفاق فريد لنـزع السلاح.
    Let us never forget that the Chemical Weapons Convention is our common contract to achieve this lofty goal. UN ودعونا لا ننسى أبدا أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية هي العقد المشترك بيننا لتحقيق هذا الهدف السامي.
    Membership in the Chemical Weapons Convention provides precisely that kind of assistance. UN وتوفر العضوية في اتفاقية الأسلحة الكيميائية هذا النوع من المساعدة بالضبط.
    We have come here today, as we do every year, to report on the most relevant developments on the Chemical Weapons disarmament front. UN لقد اجتمعنا هنا اليوم، كما نفعل في كل سنة، لنقدم تقارير عن أحدث التطورات ذات الصلة على جبهة نزع الأسلحة الكيميائية.
    Practice Challenge Inspections in relation to the Chemical Weapons Convention (CWC) UN التدريب على أعمال التفتيش المفاجئة فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Chemicals and precursors included in Schedules 2 and 3 of the Chemical Weapons Convention are not produced in Lithuania. UN ولا تنتج في ليتوانيا المواد والسلائف الكيمائية الواردة في الجدولين 2 و 3 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    If it were indeed dysfunctional, we would not have succeeded in negotiating and concluding the Chemical Weapons Convention. UN ولو كانت الآلية في الواقع مختلة وظيفيا، لما نجحنا في التفاوض بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية وإبرامها.
    Since the end of the Cold War, the Conference has negotiated and concluded the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN منذ نهاية الحرب الباردة، تفاوض المؤتمر بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأبرمهما.
    In preparing to join the Convention and to effectively implement the global ban on chemical weapons, the OPCW provides support to all States not parties to the Chemical Weapons Convention. UN وفي الإعداد للانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وللتنفيذ الفعال لخطة العمل بشأن الأسلحة الكيميائية، تقدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الدعم إلى جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    The faithful implementation of existing treaty regimes such as the Chemical Weapons Convention can effectively address most of these threats. UN والتنفيذ الأمين لأنظمة المعاهدات القائمة مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية يمكن أن يتصدى لمعظم هذه التهديدات بشكل فعال.
    the Chemical Weapons Convention (CWC) has been a success story. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية تمثل قصة نجاح.
    the Chemical Weapons Convention has an essential role to play in preventing the risks posed by chemical weapons. UN فلاتفاقية الأسلحة الكيميائية دور أساسي تؤديه في مجال منع المخاطر التي تشكلها الأسلحة الكيميائية.
    Serbia is committed to a full and effective implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وتلتزم صربيا بالتنفيذ الكامل والفعال لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    We also believe in strict adherence to, and respect for, all the provisions of the Chemical Weapons Convention. UN ونؤمن أيضا بضرورة التقيد الصارم بجميع أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية واحترامها.
    We reaffirm the need for the full implementation of the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونؤكد مجددا على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Otherwise, the credibility and integrity of the Chemical Weapons Convention would be jeopardized. UN وبخلاف ذلك، فإن مصداقية ونزاهة اتفاقية الأسلحة الكيميائية ستتعرض للخطر.
    Steps must be taken to eliminate discriminatory restrictions, which are contrary to the letter and spirit of the Chemical Weapons Convention. UN يجب القيام بالخطوات اللازمة لإزالة القيود التمييزية التي تتناقض مع نص وروح اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The general and complete destruction of chemical weapons continues to remain the key objective of the Chemical Weapons Convention. UN ولا يزال التدمير العام والكامل للأسلحة الكيميائية يمثل الهدف الرئيسي لاتفاقية الأسلحة الكيميائة.
    To sum up, the implementation of the Chemical Weapons Convention has set in motion the drafting regulations containing the following elements: UN ومجمل القول إن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيمائية أدى إلى عملية تجري حاليا لإعداد أنظمة تتمحور حول ما يلي:
    It is also ironical that India's commitment to the Chemical Weapons Convention has been commented upon in this chamber, where India played a key role in bringing CWC negotiations to a successful conclusion in 1992. UN ومما يدعو للسخرية أيضا أن يصدر تعليق على التزام الهند باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في هذه القاعة التي قامت فيها الهند بدور رئيسي في جعل المفاوضات المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية تكلل بالنجاح في عام ٢٩٩١.
    (a) not later than 7 days after the adoption of this decision, submit to the Secretariat further information, to supplement that provided on 19 September 2013, on the Chemical Weapons as defined in paragraph 1 of Article II of the Convention that the Syrian Arab Republic owns or possesses, or has under its jurisdiction or control, in particular: UN (أ) تقدّم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 7 أيام بعد اعتماد هذا القرار، لتكملة المعلومات التي قُدّمت في 19 أيلول/سبتمبر 2013، مزيدا من المعلومات عما تمتلكه الجمهورية العربية السورية أو تحوزه، أو يقع في إطار ولايتها أو سيطرتها من أسلحة كيميائية على نحو ما هي معرَّفة في الفقرة 1 من المادة الثانية من الاتفاقية، وخاصة:
    We also call upon all States which have not yet done so to sign the Chemical Weapons Convention; that will further contribute to international peace and security. UN كما أننا نطلب إلى جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية أن تفعل ذلك، بما يسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The Preparatory Commission on the Chemical Weapons Convention had kept a strict control of its budget and the Authority should do the same. UN فقد فرضت اللجنة التحضيرية لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية رقابة صارمة على ميزانيتها وينبغي للسلطة أن تحذو حذوها.
    Restrictions by the Australian Group on the pretext of export control and monitoring must be removed for all States parties to the Chemical Weapons Convention without exception. UN والقيود التي وضعتها المجموعة الاسترالية بذريعة الرقابة على التصدير ورصده يجب إلغاؤها بالنسبة لجميع الدول اﻷطراف في معاهدة اﻷسلحة الكيميائية دون استثناء.
    2. The establishment of a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction and their delivery systems in the Middle East will ultimately require the adherence by all states in the region to the NPT, the Biological Weapons Convention (BWC), and the Chemical Weapons Convention (CWC). UN 2 - وإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها سيتطلب في النهاية التزام جميع الدول في المنطقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية.
    I should like to express our appreciation for the work of the Preparatory Committee of the Chemical Weapons Convention because the Committee has played a leading role in implementing the Convention banning the development, production and stockpiling of chemical weapons. UN وهنا أود أن أثني على جهود اللجنة التحضيرية لاتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية ﻷنها تقوم بأعمال رائدة في إعدادها لتنفيذ اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Universal adherence to the Chemical Weapons Convention and to the Biological and Toxin Weapons Convention must become a reality. UN والالتزام العالمي باتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وباتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والسمية يجب أن يصبح حقيقة.
    The repeated and systematic nature of the Chemical Weapons attacks committed by Syrian armed forces against the civilian inhabitants of Syria underlines the urgent need to hold the Assad regime accountable. UN ويؤكد الطابع المتكرر والمنهجي للهجمات بالأسلحة الكيميائية التي تشنها القوات المسلحة السورية على السكان المدنيين في سوريا على الحاجة الملحة لمحاسبة نظام الأسد على أفعاله.
    the Chemical Weapons Convention was another historic accomplishment in the field of global disarmament. UN وكانت اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية من الانجازات التاريخية اﻷخرى التي تحققت في ميدان نزع السلاح العالمي.
    We reiterate our support for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونكرر دعمنا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    the Chemical Weapons Convention (CWC) has an essential role to play in countering the threat of chemical weapons. UN ولاتفاقية الأسلحة الكيميائية دور أساسي في التصدي لتهديد الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus