"the chief executive officer" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبير الموظفين التنفيذيين
        
    • المسؤول التنفيذي الأول
        
    • لكبير الموظفين التنفيذيين
        
    • وكبير الموظفين التنفيذيين
        
    • للمسؤول التنفيذي الأول
        
    • المسؤول التنفيذي الرئيسي
        
    • والرئيس التنفيذي
        
    • كبيرة الموظفين التنفيذيين
        
    • والمسؤول التنفيذي الأول
        
    • رئيس المكتب التنفيذي
        
    • رئيس الجهاز التنفيذي
        
    • كبير المسؤولين التنفيذيين
        
    • الموظف التنفيذي اﻷعلى
        
    • وبالرئيس التنفيذي
        
    • أنيطت بكبير الموظفين التنفيذيين
        
    the Chief Executive Officer and Chairman of the GEF responded to a number of questions raised in those statements. UN ورد كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية على عدد من اﻷسئلة التي طُرحت في تلك البيانات.
    The day-to-day operations of the Fund are overseen by the Chief Executive Officer. UN ويتولّى الإشراف على عمليات الصندوق اليومية كبير الموظفين التنفيذيين.
    the Chief Executive Officer reported to the group that the opportunities for outsourcing were being examined. UN وأبلغ كبير الموظفين التنفيذيين الفريق العامل بأنه يجري بحث فرص الاستعانة بمصادر خارجية.
    The debtor had been the Chief Executive Officer of an Israeli company. UN كان المدين المسؤول التنفيذي الأول لإحدى الشركات الإسرائيلية.
    the Chief Executive Officer of the Sustainable Energy for All initiative has at its disposal a Global Facilitation Team, which facilitates contact with thousands as partners of the initiative from all regions and sectors of society. UN ويتاح لكبير الموظفين التنفيذيين في مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع فريق للتيسير على الصعيد العالمي يتولى تيسير الاتصال مع الآلاف كشركاء في المبادرة من جميع المناطق وقطاعات المجتمع.
    Terms of office of the Chief Executive Officer and Deputy Chief Executive Officer UN فترة عمل كبير الموظفين التنفيذيين ونائب كبير الموظفين التنفيذيين
    the Chief Executive Officer decided to implement this recommendation for a number of reasons. UN وقرر كبير الموظفين التنفيذيين تنفيذ هذه التوصية لعدد من الأسباب.
    The Chief of Operations and the Chief of Financial Services report separately and directly to the Chief Executive Officer of the Fund. UN ويقدم كل من رئيس العمليات ورئيس الخدمات المالية تقارير منفصلة مباشرة إلى كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق.
    Attendance by the Chief Executive Officer and his staff at two sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board UN حضور كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه لجلستين من جلسات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Visits by the Chief Executive Officer and his staff to and from Geneva for management and administrative matters UN الزيارات التي يقوم بها كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه إلى جنيف ومنها، لأغراض تتعلق بشؤون الإدارة والمسائل الإدارية
    :: Obtain concurrence from the Chief Executive Officer on the Financial Services Section workplan for the time frame and budget UN :: الحصول على موافقة كبير الموظفين التنفيذيين على خطة عمل قسم الخدمات المالية بالنسبة للإطار الزمني والميزانية
    :: Prepare monthly performance reports, summary reports and review these with the Chief Executive Officer UN :: إعداد موجز عن تقارير الأداء الشهرية واستعراضه مع كبير الموظفين التنفيذيين
    Having the responsibility as the Chief Executive Officer of the National Foundation for the Development of Disabled Persons. UN مسؤول بصفته كبير الموظفين التنفيذيين للمؤسسة الوطنية لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Mayor, being accountable to the respective City Council and the Federal Government, is the Chief Executive Officer of the city. UN والعمدة، لكونه مسؤولاً أمام مجلس المدينة المعني والحكومة الاتحادية، هو المسؤول التنفيذي الأول في المدينة.
    Note by the Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN مذكــــرة من المسؤول التنفيذي الأول للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    It also commended the Chief Executive Officer for his emphasis on client orientation. UN وأثنى كذلك على المسؤول التنفيذي الأول لتركيزه على احتياجات العملاء.
    If after 30 days the participant or beneficiary has not acted in response to the court order or request, the Chief Executive Officer may supply the following information: UN وفي حالة لم يقم المشترك أو المستفيد بعد مرور 30 يوما بأي تصرف استجابة لأمر المحكمة أو للطلب، يجوز لكبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم المعلومات التالية:
    The Advisory Committee exchanged views with representatives of the Secretary-General and the Chief Executive Officer and obtained additional information from the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلين عن الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين وحصلت على معلومات إضافية من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    In paragraphs 19 and 20, the Advisory Committee expressed the view that the delegation of authority to the Chief Executive Officer of the Fund should be based on the need to recognize the special status of the Chief Executive Officer vis-à-vis the Secretariat of the United Nations and those of member organizations of the Fund. UN وبالنسبة إلى تفويض السلطات، وهو جانب جرى التطرق إليه في الفقرتين 19 و 20، فإن اللجنة الاستشارية ترى أنه يجب أن يقوم على لزوم تكريس المركز الخاص للمسؤول التنفيذي الأول في علاقته بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات المنتسبة إلى الصندوق.
    2. Requests the Executive Director to transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chair of the Global Environment Facility. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يحيل المقرر الحالي إلى المسؤول التنفيذي الرئيسي/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    The President and the Chief Executive Officer continue to work together to establish the new cabinet, pending which the incumbent ministers of the previous Government continue to serve. UN وواصل الرئيس والرئيس التنفيذي العمل معًا على تأسيس الحكومة الجديدة، في الوقت الذي استمر وزراء الحكومة السابقة في أداء مهامهم.
    3. Also requests the Executive Director to transmit the present resolution to the Chief Executive Officer and Chairperson of the Global Environment Facility. Decisions UN 3 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي إحالة هذا القرار إلى كبيرة الموظفين التنفيذيين ورئيسة مرفق البيئة العالمية.
    On the basis of interviews with stakeholders, commissioners, the Chief Executive Officer and staff members, it is apparent that the Fair Trading Commission is a well led regulatory agency that is functioning satisfactorily. UN واستناداً إلى المقابلات التي أُجريت مع أصحاب المصلحة والمفوضين والمسؤول التنفيذي الأول والموظفين، يبدو أن اللجنة وكالة تنظيمية تخضع لقيادة جيدة وتعمل بصورة مرضية.
    2. the Chief Executive Officer of the Fund/Secretary of the Board presented to the Board the revised budget estimates for the biennium 2008-2009. UN 2 - قدّم رئيس المكتب التنفيذي للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009.
    A written complaint must be filed to the Chief Executive Officer of the municipality within one month. UN يجب تقديم شكوى خطية إلى رئيس الجهاز التنفيذي في البلدية خلال شهر واحد.
    2. Requests the Executive Director to transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chairperson of the Global Environment Facility. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يحيل هذا المقرر إلى كبير المسؤولين التنفيذيين/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    He is also the Chief Executive Officer of Pitcairn and presides over the Island Court (see paras. 12–19 below). UN وهو أيضا الموظف التنفيذي اﻷعلى فــي بيتكيرن ويرأس محكمة الجزيرة )انظر الفقرات ٢١ - ١٩ أدناه(.
    During its consideration of those matters, the Committee met with the Chair of the Pension Board, the Chief Executive Officer of the Pension Fund and the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN وخلال نظر اللجنة في تلك المسائل، اجتمعت برئيس مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، وبالرئيس التنفيذي لصندوق المعاشات التقاعدية، وبممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    the Chief Executive Officer of the Fund, the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund and the Chief Financial Officer are responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with IPSAS, and for such internal control as management deems necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. UN لقد أنيطت بكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق، وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق، وكبير الموظفين الماليين، المسؤولية عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها بصورة نزيهة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وعن الضوابط الداخلية التي ترى الإدارة أنها ضرورية لكي يتسنى إعداد بيانات مالية خالية من الأخطاء الجوهرية، سواء كانت ناجمة عن الغش أو الغلط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus