"the chief financial officer" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبير الموظفين الماليين
        
    • المسؤول المالي الأول
        
    Supervisor functions of the former Chief of the Financial Services Section have been assigned to the Chief Financial Officer. UN وقد أُحيلت مهام المشرف للرئيس السابق لقسم الخدمات المالية إلى كبير الموظفين الماليين.
    Financial reporting responsibilities have been fully delegated to the Chief Financial Officer on the secretariat side. UN أسندت إلى كبير الموظفين الماليين في الأمانة جميع مسؤوليات تقديم التقارير المالية.
    Preliminary discussions were held by the Chief Financial Officer with the Representative of the Secretary-General. UN وأجرى كبير الموظفين الماليين مناقشات أولية مع ممثلة الأمين العام.
    Furthermore, the Chief Financial Officer did not have staff to assist in the execution of his role. UN علاوة على ذلك، لم يكن لدى كبير الموظفين الماليين موظفون لمساعدته على الاضطلاع بدوره.
    the Chief Financial Officer also certifies, together with the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General, the Fund's financial statements. UN وكذلك يصدّق المسؤول المالي الأول على صحة البيانات المالية للصندوق بالاشتراك مع الرئيس التنفيذي وممثل الأمين العام.
    the Chief Financial Officer further noted that a change of banking services provider at this stage would have a very negative effect and cause substantial delays in the implementation of IPAS. UN ويلاحظ كبير الموظفين الماليين كذلك أن تغيير مقدم الخدمات المصرفية في هذه المرحلة سيكون له أثر سلبي جدا وسيتسبب في حدوث تأخيرات كبيرة في تنفيذ النظام المتكامل.
    the Chief Financial Officer ensures that the financial statements are in compliance with the Fund's regulations and rules, the accounting standards adopted by the Fund and the decisions of the Pension Board and the General Assembly. UN ويكفل كبير الموظفين الماليين امتثال البيانات المالية للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، وللمعايير المحاسبية المعتمدة لديه، ولقرارات مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة.
    the Chief Financial Officer also certifies, together with the Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General, the Fund's financial statements. UN وكذلك يصدّق كبير الموظفين الماليين على صحة البيانات المالية للصندوق بالاشتراك مع كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام.
    The Fund expected that the Chief Financial Officer would be in charge of the overall financial reporting; however, the Board noted that his roles and responsibilities have not been formally and clearly documented, which creates a risk in terms of governance and accountability. UN وقد توقع الصندوق أن يكلف كبير الموظفين الماليين بالإبلاغ المالي عموماً، غير أن المجلس أشار إلى أن أدواره ومسؤولياته لم توثق توثيقاً رسمياً وواضحاً، الأمر الذي يسبب مجازفة من حيث الحوكمة والمساءلة.
    For example, in developing a funding plan for end-of-service liabilities, the Fund stated that the Chief Financial Officer would present alternatives for funding to the Pension Board at the sixtieth meeting, in 2013. UN فمثلا بالنسبة إلى عملية وضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة، أفاد الصندوق بأن كبير الموظفين الماليين سيعرض بدائل التمويل المختلفة على مجلس الصندوق في اجتماعه الستين في عام 2013.
    The Fund expected that the Chief Financial Officer would be in charge of the overall financial reporting; however, the Board noted that his roles and responsibilities had not been formally and clearly documented. UN وكان المجلس يتوقع أن يكون كبير الموظفين الماليين هو المسؤول عن عملية الإبلاغ المالي برمّتها، ولكنه لاحظ أن أدواره ومسؤولياته لم توثّق بشكل رسمي واضح.
    41. During the 2013/14 period, the Chief Financial Officer function will be transferred from the mission to the Regional Service Centre in Entebbe. UN 41 - وخلال الفترة 2013/2014، ستُنقل مهام كبير الموظفين الماليين من البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    In the report, the Office of Internal Oversight Services also noted that the Chief Financial Officer had failed to ensure that the Chief Administrative Officer adhered to all the financial rules and regulations of the Organization. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره أيضا أن كبير الموظفين الماليين فشل في ضمان تقيد كبير الموظفين اﻹداريين بجميع القواعد واﻷنظمة المالية للمنظمة.
    7. Recommendation CS97/134/003: the Chief Financial Officer should be advised against future violations or other interference in the procurement process. UN ٧ - التوصية CS97/134/003: ينبغي أن ينبه كبير الموظفين الماليين إلى عدم القيام في المستقبل بانتهاكات أو بغير ذلك من أشكال التدخل في عمليات الشراء.
    The Committee, which was chaired by the Chief Administrative Officer and comprised the Chief Financial Officer, the Chief of General Services and the Chief Logistics Officer, first met on 14 November 1995. UN واجتمعت اللجنة التي يرأسها كبير الموظفين اﻹداريين وتضم كبير الموظفين الماليين ورئيس الخدمات العامة وكبير موظفي السوقيات، ﻷول مرة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    10. However, in the course of the investigation, it was found that neither the Chief Administrative Officer nor the Chief Financial Officer could have believed that the incumbent contractor had exclusively supplied produce from the neighbouring country. UN ١٠ - ولكن تبين أثناء التحقيق أن من غير الممكن أن يكون كبير الموظفين اﻹداريين أو كبير الموظفين الماليين قد صدقا أن المتعهد المتعاقد معه قد أمن الخضروات من البلد المجاور حصرا.
    According to a release from the Delegate, the Chief Financial Officer would assume the functions of the Territory's Office of Management and Budget, oversee and approve all spending, and be authorized by law to disapprove Government spending which would deepen or send the Government into financial deficit. UN وطبقا للنشرة الصحفية التي أصدرتها المندوبة، يتولى كبير الموظفين الماليين مهام مكتب الإدارة والميزانية ويشرف ويوافق على جميع مصروفات الحكومة ويـُـخـوَّل قانونا صلاحية الامتناع عن الموافقة على بنود صرف من شأنها أن توقع الحكومة في عجز مالـي أو تضاعف من هذا العجز.
    The measure called for the Chief Financial Officer to be appointed by the Governor, subject to confirmation by the Legislature, for a five-year period that would not be concurrent with the term of the Governor. UN وأضافت أن التدبير المذكور يدعو إلى تعيين " كبير الموظفين الماليين " من قبل الحاكم، رهنا بالتصديق على التعيين من قبل الهيئة التشريعية، وذلك لمدة 5 سنوات لن تكون متطابقة مع مدة تعيين الحاكم.
    According to a release from the Delegate, the Chief Financial Officer would assume the functions of the Office of Management and Budget and would oversee and approve all spending of the Government, and be authorized by law to disapprove items of spending which would send the Government into financial deficit. UN وطبقا للنشرة الصحفية التي أصدرتها المندوبة، يتولى كبير الموظفين الماليين مهام مكتب الإدارة والميزانية ويشرف ويوافق على جميع مصروفات الحكومة ويـُـخـوَّل قانونا صلاحية الامتناع عن الموافقة على بنود صرف من شأنها أن توقع الحكومة في عجز مالـي.
    In addition, the Chief Financial Officer is responsible for setting the rules for the collection, from the different information systems and areas of the Fund, of the financial and accounting data necessary for the preparation of the Fund's financial statements, to which full access is provided. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى كبير الموظفين الماليين مسؤولية تحديد قواعد جمع البيانات المالية والمحاسبية من مختلف نظم معلومات الصندوق ودوائره، وهي بيانات ضرورية لإعداد البيانات المالية للصندوق التي تتاح إمكانية الوصول الكامل إليها.
    the Chief Financial Officer ensures that the financial statements are in compliance with the Regulations and Rules of the Fund, the accounting standards adopted by the Fund and the decisions of the Pension Board and the General Assembly. UN ويكفل المسؤول المالي الأول امتثال البيانات المالية للنظامين الأساسي والإداري للصندوق، وللمعايير المحاسبية المعتمدة لديه، ولقرارات مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus