"the chief justice of the supreme court" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس قضاة المحكمة العليا
        
    • رئيس المحكمة العليا
        
    • ورئيس المحكمة العليا
        
    • كبير قضاة المحكمة العليا
        
    The third Branch is the Judicial and is headed by the Chief Justice of the Supreme Court. UN أما الفرع الثالث وهو الفرع القضائي ويرأسه رئيس قضاة المحكمة العليا.
    The Judicial Branch is headed by the Chief Justice of the Supreme Court who serves along with four Associate Justices. UN ويرأس الفرع القضائي رئيس قضاة المحكمة العليا الذي يعمل إلى جانب أربعة قضاة منتسبين.
    the Chief Justice of the Supreme Court reports to the President on the activities of the judicial system. UN ويرفع رئيس قضاة المحكمة العليا تقارير إلى رئيس الجمهورية عن أنشطة النظام القضائي.
    the Chief Justice of the Supreme Court of Turkmenistan is appointed and dismissed by the President with the consent of the parliament. UN ويتولى رئيس الجمهورية تعيين رئيس المحكمة العليا وعزله بموافقة البرلمان.
    Appointments of the Chairperson and the members of the Commission should be made in consultation with the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria. UN وينبغي أن يتم تعيين رئيس اللجنة وأعضائها بالتشاور مع رئيس المحكمة العليا لنيجيريا.
    The independent expert has notified the President, the Attorney-General, the Minister of the Interior, and the Chief Justice of the Supreme Court of this egregious situation, all of whom have promised to look into it. UN وقد أبلغ الخبير المستقل الرئيس والنائب العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا بهذا الوضع الفظيع، ووعد كل منهم بأن ينظر في الأمر.
    It has been endorsed by the Chief Justice of the Supreme Court of Pakistan. UN وقد أيده كبير قضاة المحكمة العليا لباكستان.
    Members of special tribunals should be appointed on the recommendations of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria. UN وينبغي تعيين أعضاء المحاكم الاستثنائية بناء على توصيات رئيس قضاة المحكمة العليا لنيجيريا.
    Appointments of members should be made in consultation with the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria; UN وينبغي أن تكون عمليات تعيين اﻷعضاء بالتشاور مع رئيس قضاة المحكمة العليا لنيجيريا؛
    the Chief Justice of the Supreme Court is appointed by the President with the consent of the National Assembly. UN ويعيَّن رئيس الجمهورية رئيس قضاة المحكمة العليا بموافقة الجمعية الوطنية.
    the Chief Justice of the Supreme Court would be appointed by the President in consultation with the Cabinet. UN ويقوم الرئيس، بالتشاور مع مجلس الوزراء، بتعيين رئيس قضاة المحكمة العليا.
    the Chief Justice of the Supreme Court would be appointed by the President in consultation with the Cabinet. UN ويقوم الرئيس، بالتشاور مع مجلس الوزراء، بتعيين رئيس قضاة المحكمة العليا.
    Among the 11 commissioners, 4 shall be elected by the National Assembly, 4 shall be nominated by the President of Korea, and 3 shall be nominated by the Chief Justice of the Supreme Court and then approved by the President of Korea. UN ومن بين المفوضين الأحد عشر، تنتخب الجمعية 4، ويعين رئيس كوريا 4، ويسمي رئيس قضاة المحكمة العليا 3 ثم يوافق عليهم رئيس كوريا.
    Three members must be selected from a list nominated by the National Assembly, and three must be chosen from nominees of the Chief Justice of the Supreme Court. UN ويجب اختيار ثلاثة أعضاء من قائمة أشخاصهم ترشحهم الجمعية الوطنية، بينما يجب اختيار ثلاثة أعضاء آخرين من قائمة أشخاص يرشحهم رئيس قضاة المحكمة العليا.
    While Congress deliberates a bill to possibly decriminalize libel, the Chief Justice of the Supreme Court recently encouraged all courts to impose fines instead of imprisonment, as allowed by law, for those convicted of libel. UN وبينما يتداول الكونغرس بشأن قانون من المحتمل أن ينفي صفة الجريمة عن القذف، فإن رئيس قضاة المحكمة العليا قد شجَّع مؤخراً جميع المحاكم على فرض غرامات بدلاً من السجن، مثلما يجيز القانون، على المدانين بالقذف.
    the Chief Justice of the Supreme Court of Southern Sudan and his deputy were recently appointed. Reportedly, more than 200 legal counsellors and prosecutors for the southern states have also been appointed. UN هكذا، تم مؤخرا تعيين رئيس المحكمة العليا لجنوب السودان ونائبه وعُلم أن أكثر من 200 من المستشارين القانونيين والمدعين العامين للولايات الجنوبية قد عُينوا.
    The International Federation for Human Rights (FIDH) has given the family an affidavit and ACAT has sent a letter to the Chief Justice of the Supreme Court of Morocco, warning him of the risks of torture upon return to Algeria. UN وقد سلمت الفدرالية الدولية لحقوق الإنسان شهادة إلى الأسرة، كما أرسلت الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب رسالة إلى رئيس المحكمة العليا في المغرب، تنبهه فيها إلى احتمالات تعرض صاحب الشكوى للتعذيب في حالة ترحيله إلى الجزائر.
    (ii) A specific provision should be incorporated to the effect that the members of the Special Tribunal shall be appointed on the recommendation of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria; UN ' ٢` يدرج حكم محدد فحواه أن أعضاء المحكمة الخاصة يعينون بناء على توصية كبير قضاة المحكمة العليا في نيجيريا؛
    (ii) A specific provision should be incorporated to the effect that the members of the special tribunal shall be appointed on the recommendation of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria; UN ' ٢ ' يدرج حكم محدد فحواه أن أعضاء المحكمة الخاصة يعينون بناء على توصية كبير قضاة المحكمة العليا في نيجيريا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus