"the child and the family" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطفل والأسرة
        
    • والطفل والعائلة
        
    • بالطفل والأسرة
        
    Declaration submitted by Foundation for the Child and the Family regarding the mid-term review of the eight Millennium Development Goals (MDGs) UN إعلان مقدم من مؤسسة الطفل والأسرة بشأن استعراض منتصف المدة للأهداف الإنمائية للألفية.
    In the event of the mother's death after the birth, the maternity leave is transferred to the father in order to protect the Child and the Family. UN وفي حال وفاة الأم بعد الولادة، تنتقل الإجازة الممنوحة للأم إلى الأب مباشرة بهدف حماية الطفل والأسرة.
    The law imposed a duty of confidentiality with respect to investigation proceedings, court sessions and the entire content of the case file in order to protect the identity of the Child and the Family. UN ويفرض ذلك القانون واجب الحفاظ على السرية فيما يتعلق بإجراءات التحقيق وجلسات المحاكم وكامل محتويات ملف القضية، من أجل حماية هوية الطفل والأسرة.
    In an attempt to promote and protect women's rights, advice was dispensed in law clinics and counselling centres in certain administrative regions, and a centre on the rights of the Child and the Family had been established. UN وأنه في محاولة لتعزيز حقوق المرأة وحمايتها، جرى إسداء النصح في المراكز القانونية والاستشارية في بعض الأقاليم الإدارية، كما جرى إنشاء مركز يعنى بحقوق الطفل والأسرة.
    13. The Committee notes the National Strategic Plan 2002-2006 of the Ministry of the Promotion of Women, the Child and the Family with a sub-plan for the promotion of the Child and the Family. UN 13- تلاحظ اللجنة الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2002-2006 التي وضعتها وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة والتي تشتمل على خطة فرعية للنهوض بالطفل والأسرة.
    It also notes with appreciation the approval in 2002 of a National Conception on the Protection of the Child and the Family with a view to harmonizing existing legislative framework. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه تمت الموافقة في عام 2002 على مفهوم وطني لحماية الطفل والأسرة لتنسيق الإطار التشريعي القائم.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts, including legislative measures, to strengthen the mandate and independence, both at the federal and State levels, as well as to increase the resources, both financial and human, of the offices of the State procurators for the defence of the rights of the Child and the Family. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية، لتعزيز ولاية واستقلال مكاتب النواب العموميين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على السواء، وزيادة مواردها المالية والبشرية كذلك من أجل الدفاع عن حقوق الطفل والأسرة.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts, including legislative measures, to strengthen the mandate and independence, both at the federal and state levels, as well as to increase the resources, both financial and human, of the offices of the state procurators for the defence of the rights of the Child and the Family. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية لتعزيز ولاية واستقلال مكاتب النواب العموميين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على السواء، وزيادة مواردها المالية والبشرية، كذلك من أجل الدفاع عن حقوق الطفل والأسرة.
    It suggests that when police respond to incidents of domestic violence, they should first determine whether there are any children in the household and, if so, should notify the social services department to consider carrying out an assessment of the Child and the Family. UN ويشير الدليل على الشرطة بأن تحدد أولا، لدى معالجتها لحالات العنف المنزلي، ما إذا كان هناك أطفال في الأسرة المعيشية، وإذا كان الأمر كذلك، أن تقوم بإبلاغ إدارة الخدمات الاجتماعية بالنظر في إجراء تقييم لحالة الطفل والأسرة.
    Foundation for the Child and the Family (special; 2004) UN مؤسسة الطفل والأسرة (المركز الاستشاري الخاص؛ 2004)
    The Declaration and the Report will be based on the views and recommendations of several Greek NGOs and institutes, working in various fields of action relevant to children and families, that were invited by the " Foundation for the Child and the Family " to participate in this project and to co-operate in a joint effort expressing the views of the Greek civil society. UN وسيرتكز الإعلان والتقرير على وجهات نظر وتوصيات يقدمها عدد من المعاهد والمنظمات اليونانية غير الحكومية تعمل في مختلف مجالات النشاط المتعلق بالأطفال والأسر دعته " مؤسسة الطفل والأسرة " إلى المشاركة في هذا المشروع والتعاون في جهد مشترك تعبيرا عن وجهات نظر المجتمع المدني اليوناني.
    On June 7th 2005, the " Foundation for the Child and the Family " is organizing an event entitled " The UN Millennium Development Goals and the Civil Society " for the presentation of the Declaration and the Report as well as a presentation of the work of the ECOSOC and the United Nations concerning the Millennium Development Goals. UN وستنظم " مؤسسة الطفل والأسرة " في 7 حزيران/يونيه 2005 مناسبة بعنوان " أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية والمجتمع المدني " ، يجري فيها تقديم الإعلان والتقرير وعرض عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    A. the Child and the Family UN ألف - الطفل والأسرة
    A. the Child and the Family UN ألف - الطفل والأسرة
    A. the Child and the Family UN ألف - الطفل والأسرة
    A. the Child and the Family UN ألف - الطفل والأسرة
    134. The Special Rapporteur would like to express her appreciation of the European Family Forum, held in May 1998 in Athens under the auspices of the Foundation for the Child and the Family, entitled " Family- Europe 21st Century Vision and Institutions " . She realizes that paying attention to the family in dealing with children who are threatened or ensnared in trafficking and commercial sexual exploitation is long overdue. UN 134- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها للمحفل الأوروبي للأسرة، الذي عقد في أيار/مايو 1998 في أثينا تحت رعاية مؤسسة الطفل والأسرة بعنوان " الأسرة وأوروبا، رؤية ومؤسسات القرن الحادي والعشرين " ، وهي تدرك أن الاهتمام بالأسرة، عند معالجة حالات الأطفال المهددين أو الذين وقعوا في شرك الاتجار والاستغلال التجاري الجنسي، قد تأخر جداً.
    480. While appreciating the work done by the National Human Rights Commission (CNDH) in the area of children's rights, the Committee regrets that its previous recommendation (see CRC/C/15/Add.112, para. 11) regarding the mandate and independence of the National Human Rights Commission, as well as the allocation of resources for 32 state procurators for the defence of the rights of the Child and the Family, has not been fully implemented. UN 480- تعرب اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ميدان حقوق الطفل، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم تنفيذ توصيتها السابقة بالكامل (انظر CRC/C/15/Add.112، الفقرة 11) بشأن ولاية واستقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتخصيص موارد للمدعين العامين المعنيين بالدفاع عن حقوق الطفل والأسرة في 32 ولاية.
    158. The Committee notes the National Strategic Plan 2002-2006 of the Ministry of the Promotion of Women, the Child and the Family with a sub-plan for the promotion of the Child and the Family. UN 158- تلاحظ اللجنة الخطة الاستراتيجية الوطنية للفترة 2002-2006 التي وضعتها وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة والتي تشتمل على خطة فرعية للنهوض بالطفل والأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus