"the children of minorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبناء اﻷقليات
        
    • أطفال الأقليات
        
    • لأطفال الأقليات
        
    8. Also requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the field of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٨ ـ ترجو أيضا اﻷمين العام أن يواصل الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، بوجه خاص، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    11. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    10. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    Study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and UN دراسة عن آثار التمييز العنصري ضد أطفال الأقليات وأطفال العمال
    12. Another manifestation of racial discrimination against the children of minorities and migrant workers is the denial of access to education and training. UN 12- ويتخذ التمييز العنصري ضد أطفال الأقليات والعمال المهاجرين مظهراً آخر هو حرمانهم من التعليم والتدريب.
    Such acts can include the failure to provide school and training curricula that are relevant to the needs of the children of minorities and those of migrant workers. UN ويمكن أن تشمل هذه الأعمال عدم توفير المقررات المدرسية والتدريبية التي تفي باحتياجات أطفال الأقليات وأطفال العمال المهاجرين.
    37. In some situations, economic exploitation of the children of minorities and migrants has extended to sexual exploitation. UN 37- وفي بعض الحالات، امتد الاستغلال الاقتصادي لأطفال الأقليات والمهاجرين إلى الاستغلال الجنسي.
    9. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٩- ترجو اﻷمين العام أن يواصل الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، بوجه خاص، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, in particular those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٩ " - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات لا سيما أبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    10. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities, and those of migrant workers, in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    8. Also requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment, and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ٨- ترجو أيضا اﻷمين العام أن يواصل الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والتوظيف، وأن يقدم، بوجه خاص، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    11. Requests the Secretary-General to continue the study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment and to submit, inter alia, specific recommendations for the implementation of measures to combat the effects of that discrimination; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة الدراسة المتعلقة بآثار التمييز العنصري على أبناء اﻷقليات وأبناء العمال المهاجرين، في مجالات التعليم والتدريب والعمالة، وأن يقدم، في جملة أمور، توصيات محددة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة آثار ذلك التمييز؛
    States should clearly indicate in legislation and regulations the minimum working age to assist in ensuring that the children of minorities and migrant workers are not exposed to racial discrimination by being targeted, because of their vulnerability, as child labour. UN ينبغي أن تشير الدول بوضوح إلى الحد الأدنى لسن العمل في قوانينها ولوائحها للمساعدة في ضمان عدم تعرض أطفال الأقليات والعمال المهاجرين للتمييز العنصري باستهدافهم كعمال أطفال بسبب ضعفهم.
    Statistics and studies that target the children of minorities or migrants are rare, and studies that focus on children tend to rarely disaggregate according to racial, ethnic, minority or migrant status. UN وهناك ندرة في الإحصاءات والدراسات التي تستهدف أطفال الأقليات والمهاجرين، كما أن الدراسات التي تركز على الأطفال نادرا ما تصنف وفق الانتماء العنصري أو العرقي، أو مركز الأقليات أو المهاجرين.
    In view of the considerable control that the autonomous communities had over matters of education, it would be interesting to know if the children of minorities routinely received some schooling in their own mother tongues. UN ونظراً للسيطرة الكبيرة التي تمارسها الأقاليم المتمتّعة بالحكم الذاتي على شؤون التعليم ، من المهم معرفة ما إذا كان أطفال الأقليات يتلقون بصورة دائمة بعض التعليم المدرسي بلغاتهم الأم.
    1308. The Committee encourages the State party to continue its efforts to ensure the equal implementation of the Convention for all children and to make every effort to ensure that the children of minorities are able to benefit fully from the Convention’s principles and provisions. UN 1308- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لكفالة التنفيذ المتكافئ للاتفاقية بالنسبة لجميع الأطفال وبذل قصارى جهدها لضمان تمكين أطفال الأقليات من الاستفادة الكاملة من مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    54. The United Nations Secretariat and the specialized agencies should consider undertaking a study on the use of the Internet as a positive force in assisting the children of minorities and migrant workers to overcome the problems of racial discrimination. UN 54- وينبغي أن تنظر أمانة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في إجراء دراسة عن استخدام شبكة إنترنت كقوة إيجابية في مساعدة أطفال الأقليات والعمال المهاجرين على التغلب على مشاكل التمييز العنصري.
    293. The Committee encourages the State party to continue its efforts to ensure the equal implementation of the Convention for all children and to make every effort to ensure that the children of minorities are able to benefit fully from the Convention's principles and provisions. UN 293- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لكفالة التنفيذ المتكافئ للاتفاقية بالنسبة لجميع الأطفال وبذل قصارى جهدها لضمان استطاعة أطفال الأقليات على الاستفادة الكاملة من مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    41. Racial discrimination in the workplace can have serious effects on the careers of the children of minorities and migrant workers. UN 41- ويمكن أن يحدث التمييز العنصري في مكان العمل آثاراً خطيرة على الحياة الوظيفية لأطفال الأقليات والعمال المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus