"the chinese delegation is of the view" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرى الوفد الصيني
        
    • ويرى وفد الصين
        
    • يرى الوفد الصيني
        
    the Chinese delegation is of the view that it would be difficult and unnecessary to foretell the exact date of next year's conclusion of the Treaty. UN ويرى الوفد الصيني أن من الصعب ومن غير الضروري التنبؤ بالتاريخ المضبوط ﻹبرام المعاهدة في العام القادم.
    the Chinese delegation is of the view that, although full consensus could not be reached on the document, the last four years of pragmatic deliberations have, as a whole, been beneficial and constructive. UN ويرى الوفد الصيني أنه على الرغم من عدم إمكانية التوصل إلى توافق آراء بشأن الوثيقة فقد كانت السنوات اﻷربع اﻷخيرة من المداولات العملية، في مجموعها، مفيدة وبناءة.
    the Chinese delegation is of the view that, as the only multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference on Disarmament ought to give priority to the current most urgent and important issue in the international arena. UN ويرى الوفد الصيني أنه يتعين على مؤتمرنزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يولي الأولوية لأهم القضايا الراهنة وأكثرها إلحاحاً في المجال الدولي.
    the Chinese delegation is of the view that, given the new circumstances, the international community should continue to carry forward the nuclear disarmament process on the following four fronts: UN ويرى وفد الصين أن الظروف الجديدة تقتضي أن يواصل المجتمع الدولي عملية نزع السلاح النووي على الجبهات الأربع التالية:
    As for the dilemma of intervention, the Chinese delegation is of the view that, as the United Nations shoulders a primary responsibility for maintaining world peace, it should make more positive contributions to stopping massive humanitarian crises and preventing tragic massive killings of innocent civilians. UN أما فيما يتعلق بمعضلة التدخل، يرى الوفد الصيني أن الأمم المتحدة تقع عليها المسؤولية الأولية عن صيانة السلام في العالم، وينبغي لها أن تسهم مساهمات إيجابية وعلى نحو أكبر لوقف الأزمات الإنسانية الكبيرة وأن تحول دون أعمال القتل الجماعي المأساوية التي يقع ضحيتها المدنيين الأبرياء.
    the Chinese delegation is of the view that a strengthened and consolidated international non-proliferation regime is an effective way to prevent nuclear proliferation and promote nuclear disarmament. UN ويرى الوفد الصيني أن وجود نظام دولي معزز وموحد لعدم الانتشار هو طريقة فعالة لمنع الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح النووي.
    the Chinese delegation is of the view that the Council should make greater efforts or improvements in the following areas to keep abreast of developments on the international scene and make a greater contribution to the maintenance of international peace and security. UN ويرى الوفد الصيني أن المجلس ينبغي أن يبذل جهودا أكبر أو أن يقوم بتحسينات أكبر في المجالات التالية حتى يظل مجاريا للتطورات على الساحة الدولية ويزيد من اسهامه في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    the Chinese delegation is of the view that alongside efforts to clear landmines left over from past conflicts it is necessary to prevent the indiscriminate use of landmines, especially the old—type dumb mines. UN ويرى الوفد الصيني أنه من الضروري القيام، بموازاة الجهود المبذولة ﻹزالة اﻷلغام المتبقية من نزاعات سابقة، بمنع الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية لا سيما اﻷلغام الصماء من النوع القديم.
    the Chinese delegation is of the view that approving an OSI request by a simple majority of all Executive Council (EC) members, as contained in the Chairman's text, is insufficient. UN ويرى الوفد الصيني أن الموافقة على طلب إجراء تفتيش موقعي بمجرد الحصول على أغلبية بسيطة من أصوات جميع أعضاء المجلس التنفيذي، على النحو الوارد في نص الرئيس، أمر غير كافٍ.
    the Chinese delegation is of the view that laying the foundation is certainly no less important than drawing up the plans, and perhaps even more important, because while plans are just on paper, laying the foundation is the beginning of the actual work. UN ويرى الوفد الصيني أن وضع الأساس لا يقل، يقيناً، أهمية عن وضع الخطط ولعله أكثر أهمية لأن الخطط إنما هي حبر على ورق في حين يُعدّ وضع الأساس المدماك الأول في العمل الفعلي.
    the Chinese delegation is of the view that, at the present juncture, there is a sound basis and the conditions are increasingly propitious for the negotiation of such a legal instrument. UN ويرى الوفد الصيني أنه يوجد في المرحلة الراهنة أساس سليم، وأن الأوضاع ما برحت مناسبة بازدياد، للتفاوض على صك قانوني من هذا القبيل.
    the Chinese delegation is of the view that either for the purpose of resolving mine—related humanitarian concerns, or in the interests of fulfilling arms control obligations, the clearance of abandoned landmines should become an important part in the solution of the APL question. UN ويرى الوفد الصيني أن إزالة اﻷلغام المهجورة ينبغي أن تصبح جزءاً هاماً من حل مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سواء أكان الغرض معالجة الشواغل اﻹنسانية المتصلة باﻷلغام أو الوفاء بالتزامات الحد من اﻷسلحة.
    the Chinese delegation is of the view that with the further progress in international arms control and disarmament, and particularly with the conclusion and implementation of a number of international arms control and disarmament legal instruments, it is obviously highly necessary to strengthen the international non-proliferation efforts. UN ويرى الوفد الصيني أنه مع التقدم في الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي، ولا سيما مع إبرام وتنفيذ عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالحد من اﻷسلحـة ونـزع السلاح الدوليين، يصبح من الواضح أن هناك ضــرورة بالغـة لتعزيز جهود عدم الانتشار على الصعيد الدولي.
    the Chinese delegation is of the view that, if NTM data are to be used as a part of the basis for triggering an OSI, they must be technical in nature, reliable, verifiable and obtained in keeping with universally accepted principles of international law. UN ويرى الوفد الصيني أنه، إذا ما أُريدَ استخدام بيانات رصد التجارب النووية كجزء من اﻷساس ﻹطلاق عملية تفتيش موقعي، فيجب أن تكون ذات طابع تقني وموثوقة وقابلة للتحقق من صحتها وأن يكون قد تم الحصول عليها وفقاً لمبادئ مقبولة عالمياً للقانون الدولي.
    the Chinese delegation is of the view that, as the body mandated by the United Nations to take charge of negotiations on disarmament and arms control treaties, the Conference on Disarmament in Geneva is the best venue for negotiating and concluding a legal instrument to prevent the weaponization of, and an arms race in, outer space. UN ويرى الوفد الصيني أن مؤتمر نزع السلاح في جنيف، بوصفه الهيئة المكلفة من الأمم المتحدة بقيادة المفاوضات المتعلقة بمعاهدات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، أفضل مكان للتفاوض على صك قانوني لمنع تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه وإبرام ذلك الصك.
    the Chinese delegation is of the view that the newly-established Emergency Relief Coordinator should focus more on three core functions — namely, policy formulation and coordination, the advocacy of humanitarian issues and the coordination of humanitarian emergency responses — in order to do a better job of implementing General Assembly resolution 46/182. UN ويرى الوفد الصيني أن منســق اﻹغاثة في حــالات الطوارئ، شاغل المنصب المُنشَأ حديثا، يجدر به أن يركــز بصفة رئيسيــة على ثـلاث وظائف جوهرية هي: صياغة السياسة وتنسقيها، ومناصرة القضايا اﻹنسانية، والتنسيــق بين الاستجابــات لحالات الطوارئ اﻹنسانية - وذلك لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ تنفيذا أفضل.
    the Chinese delegation is of the view that, in this situation, the Department of Human Affairs should continue to coordinate effectively the efforts of humanitarian and disaster relief assistance agencies, promote close collaboration and cooperation among various agencies and bring into full play the United Nations system's overall comparative advantages in providing emergency disaster relief assistance to disaster-stricken countries. UN ويرى الوفد الصيني أنه ينبغي في هذه الحالة، أن تواصــل إدارة الشــؤون اﻹنسانية تنسيق الجهود بشكل فعال للوكالات التي تقدم مساعدة إنسانية وغوثية في حالات الكوارث وتعزيز التعاون الوثيق بكل أشكاله فيما بين شتى الوكالات، وتحقيق الاستفــادة الكاملة من الميزات النسبية اﻹجمالية لمنظومة اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة الغوثية في حــالات الكوارث الطارئة الى البلدان المنكوبة بالكوارث.
    the Chinese delegation is of the view that equal importance should be attached to both of those IAEA functions without prejudice to either. UN ويرى وفد الصين أنه يجب إيلاء أهمية متساوية لكل من هاتين المهمتين اللتين تضطلع بهما الوكالة دون تحيز ﻷي منهما.
    the Chinese delegation is of the view that reducing the role of nuclear weapons in the security policies of all States and renouncing policies of nuclear intimidation that are based on the first use of nuclear weapons would constitute a real and important contribution to improving the international security environment and effectively reducing the threat of nuclear war. UN ويرى وفد الصين أن الحد من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية لجميع الدول، والتخلي عن سياسات التخويف النووي القائمة على البدء باستخدام الأسلحة النووية، عاملان من شأنهما أن يشكلا مساهمة حقيقية ومهمة في تحسين البيئة الأمنية الدولية والحد فعلياً من خطر الحرب النووية.
    the Chinese delegation is of the view that the development of missile defence systems undermines the global strategic balance and stability and should be abandoned, that we should vigorously promote multilateral negotiations on the non-weaponization of outer space and the prevention of an arms race in outer space, and that we should actively seek to achieve comprehensive security, common security and cooperative security. UN ويرى وفد الصين أن إقامة منظومات الدفاع الصاروخي يخل بالاستقرار والتوازن الاستراتيجي العالمي ويجب التخلي عنه، وأن من الواجب علينا أن نشجّع بقوة المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بمنع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وأن نسعى بنشاط إلى تحقيق الأمن الشامل، والأمن المشترك، والأمن التعاوني.
    Concerning operative paragraph 4 of draft resolution A/C.1/50/L.31/Rev.1, the Chinese delegation is of the view that other than the site of the Centre, Kathmandu, there is no need to make separate reference to any other city as that would mean giving one city special treatment that is not given to others. UN وفيمــا يتعلــق بالفقــرة ٤ من منطوق مشروع القرار A/C.1/50/L.31/Rev.1، يرى الوفد الصيني أنه، فيما عدا موقع المركز في كاتماندو، لا حاجة لﻹشارة بصورة منفصلة الى أية مدينة أخرى، ﻷن ذلك يعني معاملة مدينة معينة معاملة خاصة لا تعامل بها المدن اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus