Some say this is modelled on the Church of the Holy Sepulchre in Jerusalem, but I think that's to hide an awkward truth. | Open Subtitles | يقول البعض أن هذه الكنيسة صُممت على غرار كنيسة القيامة في القدس، ولكن أعتقد أن هذا قد قيل لإخفاء حقيقة محرجة |
This applies, for example, to Palestinians who want to attend religious services at the Al-Aqsa mosque or the Church of the Holy Sepulcher in Jerusalem. | UN | وهذا ينطبق، مثلاً، على الفلسطينيين الذين يرغبون في حضور الشعائر الدينية في المسجد الأقصى أو في كنيسة القيامة في القدس. |
Nineteen-year-old Johnny Josef Thaljiye was shot in the grounds of the Church of the Nativity in Bethlehem. | UN | وقُتل جوني جوزيف ثلجية، وهو شاب في التاسعة عشرة من عمره، بالرصاص في باحة كنيسة المهد في بيت لحم. |
:: On the UNESCO List of World Heritage, cultural and natural, are: monastery Dečani, monastery Gračanica, monastery Peć Patriarchate and the Church of the Holy Virgin of Ljeviš; | UN | :: وتتضمن قائمة اليونسكو للتراث العالمي، الثقافي والطبيعي، ما يلي: دير ديتشاني، ودير غراتشانيكا، وبطركية دير بيتش، وكنيسة القديسة عذراء لييفيش؛ |
Forty-five (45) Palestinians deported to Gaza and overseas, following the siege of the Church of the Nativity in 2002, have been allowed to return to the West Bank. | UN | وسُمح ل45 فلسطينياً رُحِّلوا إلى غزة والخارج، في أعقاب حصار كنيسة المهد في عام 2002، بالعودة إلى الضفة الغربية. |
Forty-five (45) Palestinians deported to Gaza and overseas, following the siege of the Church of the Nativity in 2002, have been allowed to return to the West Bank. | UN | وسُمح ل45 فلسطينياً تم ترحيلهم إلى غزة والخارج، في أعقاب حصار كنيسة المهد في عام 2002، بالعودة إلى الضفة الغربية. |
The European Union calls upon all parties to make every effort to bring about a peaceful end to the siege of the Church of the Nativity in Bethlehem. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف إلى بذل كافة الجهود للوصول إلى نهاية سلمية لحصار كنيسة المهـد في بيت لحم. |
In Bethlehem, the Israeli occupying forces have occupied positions just metres from Manger Square outside the Church of the Nativity. | UN | واحتلت مواقع في بيت لحم تقع على بعد أمتار فحسب من ساحة المهد خارج كنيسة المهد. |
More importantly, they maintain their siege on the headquarters of President Yasser Arafat in the city of Ramallah and on the Church of the Nativity in the city of Bethlehem. | UN | والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم. |
We expect that a non-violent solution will be found shortly to end the siege of the Church of the Nativity in Bethlehem. | UN | ونتوقــع بأن يتم التوصل قريبا إلى حــل سلمي لإنهاء الحصار المفروض على كنيسة المهد في بيت لحم. |
The lifting of the Ramallah siege and the positive developments in the Church of the Nativity stand-off are noted in this regard. | UN | وفي هذا الصدد نلاحظ رفع الحصار عن رام الله والتطورات الإيجابية في المواجهة الدائرة في كنيسة المهد. |
A mass that had been scheduled at the Church of the Sacred Heart of Jesus was cancelled by the authorities and the church was closed. | UN | وألغت السلطات قداسا كان سيقام في كنيسة قلب يسوع اﻷقدس وأُقفلت الكنيسة. |
3. Request to the Church of the Holy Cross, Zagreb | UN | ٣ - طلب مقدم الى كنيسة الصليب المقدس، زغرب |
the Church of the Holy Trinity in Vraka was transformed into a community centre in 1968 and served that function until 1991. | UN | وحوﱢلت في عام ٨٦٩١ كنيسة الثالوث اﻷقدس في فراكا إلى مركز مجتمعي وظلت على تلك الحال حتى عام ١٩٩١. |
A mass that had been scheduled at the Church of the Sacred Heart of Jesus was cancelled by the authorities and the church was closed; | UN | وقد ألغت السلطات قداسا كان سيقام في كنيسة قلب يسوع اﻷقدس وأُقفلت الكنيسة؛ |
Sadly, the sisters of the Church of the Sacred Heart couldn't take the risk, but I told them we will. | Open Subtitles | للأسف، الراهبات فى كنيسة القلب المقدس لم تستطعن المجازفة ولكننى أخبرتهم إننا سنفعل |
In addition to Catholicism and the various Protestant and evangelical churches, other important religions in Cuba are African religions, spiritualism, Judaism, and the Church of the Jehovah's Witnesses. | UN | فبالإضافة إلى الكاثوليكية ومختلف الكنائس البروتستانتية والإنجيلية، تتمثل الديانات المهمة الأخرى الموجودة في كوبا في الديانات الأفريقية والروحانية واليهودية وكنيسة شهود يهوه. |
They told the High Commissioner that the Israeli authorities continued to deny Palestinians full access to holy sites, including the Al-Aqsa Mosque and the Church of the Holy Sepulchre. | UN | وأبلغ هؤلاء المفوضة السامية بأن السلطات الإسرائيلية ما زالت تحرم الفلسطينيين من إمكانية الوصول بحرية تامة إلى الأماكن المقدسة، بما فيها المسجد الأقصى وكنيسة القيامة. |
This means they can only enter Jerusalem through checkpoints, which makes it difficult to access hospitals, schools, universities, work and holy sites - particularly the Al Aqsa Mosque and the Church of the Holy Sepulchre. | UN | ويعني ذلك أنه لا يمكنهم دخول القدس إلا عن طريق نقاط التفتيش، مما يعرقل الوصول إلى المستشفيات والمدارس والجامعات وأماكن العمل والعبادة - لا سيما المسجد الأقصى وكنيسة القيامة. |
Israeli forces surrounded the Church of the Nativity and for 37 days a stand-off ensued. | UN | وقد أحاط الجنود الإسرائيليون بكنيسة المهد وبدأوا بذلك حصارا استمر لمدة 37 يوما. |
Israeli occupation authorities targeted Al-Khanqah Al-Salahiya and the western wall of the Church of the Resurrection and seized the archaeological fence. | UN | واستهدفت سلطات الاحتلال الإسرائيلي الخانقاه الصلاحية والحائط الغربي لكنيسة القيامة واستولت على السور الأثري. |