"the cis region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة رابطة الدول المستقلة
        
    • منطقة كومنولث الدول المستقلة
        
    • منطقة الرابطة
        
    • منطقة كمنولث الدول المستقلة
        
    • ومنطقة رابطة الدول المستقلة
        
    Eurostat/OECD provided assistance with the global data review and with the inclusion of the CIS region in the final results. UN وقدم المكتب والمنظمة المساعدة لاستعراض البيانات العالمية ولإدراج منطقة رابطة الدول المستقلة في النتائج النهائية.
    A similar solution was as well used by the CIS region countries. UN واستخدمت بلدان منطقة رابطة الدول المستقلة حلا مماثلا.
    Nevertheless, robust output growth should generally prevail throughout the CIS region. UN وعلى الرغم من ذلك، فإنه ينبغي أن يسود عموما في أنحاء منطقة رابطة الدول المستقلة نمو قوي في الناتج.
    Over half of the Russian M & A purchases took place in the CIS region. UN وقد حدث أكثر من نصف عمليات الشراء الروسية المتصلة بالاندماجات وشراء الشركات في منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    The Russian Federal State Statistics Service (Rosstat) will act as a partner institution in coordinating the programme in the CIS region. UN وستكون دائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية الروسية بمثابة مؤسسة شريكة في تنسيق البرنامج في منطقة الرابطة.
    Although most of the new European Union members had the advantage of integrating into producer-driven trade networks in high value-added sectors, the growth performance of the resource-rich countries, particularly those in the CIS region, remained vulnerable to the volatility in world commodity prices. UN ولئن كان معظم الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي قد استفاد من الاندماج في الشبكات التجارية المدفوعة من المنتجين في القطاعات التي ترتفع فيها القيمة المضافة، فإن أداء النمو في البلدان الغنية بالموارد، وخاصة ما كان منها في منطقة كمنولث الدول المستقلة ظل ضعيفاً أمام تقلبات أسعار السلع الأساسية في العالم.
    The workshop also discussed a draft of a practical guide to collect and use migration data in the CIS region. UN وناقشت حلقة العمل أيضا مشروعا لدليل عملي لجمع واستخدام بيانات الهجرة في منطقة رابطة الدول المستقلة.
    Average inflation in the CIS region is likely to accelerate in 2014. UN ومن المحتمل أن يتسارع معدل التضخم في منطقة رابطة الدول المستقلة في عام 2014.
    The Russian Federation would welcome even more active support, in particular from the United Nations, for efforts to settle crises and maintain stability in the CIS region. UN وقال إن الاتحاد الروسي سيستقبل بالترحيب أي دعم ناشط، ولا سيما من جانب اﻷمم المتحدة، للجهود المبذولة لتسوية اﻷزمات والحفاظ على الاستقرار في منطقة رابطة الدول المستقلة.
    Long-term expert in EBRD-initiated and -funded small business banks in the CIS region UN خبير لأجل طويل لدى مصارف الأعمال التجارية الصغيرة التي ينشئها ويمولها المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير في منطقة رابطة الدول المستقلة
    79. A pending issue among the two programmes is how the CIS region participation should be coordinated. UN 79 - وهناك مسألة عالقة بين البرنامجين تتمثل في الكيفية التي ينبغي بها تنسيق مشاركة منطقة رابطة الدول المستقلة.
    33. In 2002-2003, international financial flows followed a divergent pattern among the countries of the CIS region. UN 33 - وفي الفترة 2002-2003، اتبعت التدفقات المالية الدولية نمطا مختلفا بين بلدان منطقة رابطة الدول المستقلة.
    The macroeconomic stabilization and the strong recovery, in conjunction with high oil prices, made the resource-rich countries of the CIS region important destinations of FDI. UN فتحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي والانتعاش القوي، جنبا إلى جنب مع ارتفاع أسعار النفط، جعل بلدان منطقة رابطة الدول المستقلة الغنية بالموارد غاية هامة للاستثمار الأجنبي المباشر.
    The CIS Interstate Statistical Committee and the Rosstat will design a draft work programme describing the participation of the CIS region. UN وستقوم اللجنة الإحصائية المشتركة للرابطة ودائرة الإحصاءات الحكومية الاتحادية الروسية بتصميم مشروع برنامج عمل يصف مشاركة منطقة رابطة الدول المستقلة.
    Eurostat/OECD will be providing assistance with the global data review and the steps to include the CIS region in the final results. UN وسيقدم المكتب والمنظمة المساعدة لاستعراض البيانات العالمية والخطوات المتخذة لإدراج منطقة رابطة الدول المستقلة في النتائج النهائية.
    Much of the economic buoyancy in the CIS region in 2004 was attributable to higher international commodity prices, in particular for oil, natural gas and metals, but export volumes were also up. UN وعزي معظم الازدهار الاقتصادي في منطقة رابطة الدول المستقلة في عام 2004، إلى ارتفاع الأسعار الدولية للسلع الأساسية، لا سيما أسعار النفط والغاز الطبيعي والمعادن ولكن حجم الصادرات كان مرتفعا أيضا.
    However, as the European Union gradually took over that role, the Budapest Process shifted its focus towards Eastern Europe and has recently redirected its activities towards the CIS region. UN ولكن مع اضطـلاع الاتحاد الأوروبي تدريجيـا بذلك الدور، فإن عملية بودابست حولت بؤرة تركيزها في اتجاه أوروبـا الشرقية وأعادت مؤخرا توجيه أنشطتها نحو منطقة رابطة الدول المستقلة.
    It was clear, however, that the recovery of the CIS region as a whole reflected the upturn experienced by the region's large economies, which had a direct effect on output growth in each of the region's countries. UN ومن الواضح مع ذلك أن تعافي منطقة رابطة الدول المستقلة يعود إلى انتعاش الاقتصادات المهمة في المنطقة الذي يعود بأثر مباشر على نمو الإنتاج في كل بلد وفي المنطقة.
    In an effort to promote a preventive approach to refugee problems, UNHCR has moved towards greater involvement with the internally displaced, particularly in the CIS region. UN وفي جهد مبذول لتعزيز نهج وقائي لمشاكل اللاجئين، عملت المفوضية على زيادة مشاركتها تجاه المشردين داخليا، وخاصة في منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    In an effort to promote a preventive approach to refugee problems, UNHCR has moved towards greater involvement with the internally displaced, particularly in the CIS region. UN وفي جهد مبذول لتعزيز نهج وقائي لمشاكل اللاجئين، عملت المفوضية على زيادة مشاركتها تجاه المشردين داخليا، وخاصة في منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    MTS adopts an aggressive market-seeking strategy by having operations in virtually all the countries in the CIS region. UN وتتّبع هذه الشركة استراتيجية نشطة بحثاً عن الأسواق وذلك بالقيام بعمليات في جميع البلدان تقريباً الواقعة في منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    Limited consumption of about 15 tonnes of mercury for the same purpose was reported by Treger in the ACAP study of the Russian chemical industry. Further uses in the CIS region are believed to exist but have not been specifically identified. UN وفي دراسة " خطة عمل المجلس القطبي الشمالي " لقطاع الصناعة الكيميائية الروسي، أبلغ تريغور عن استهلاك محدود يبلغ حوالي 15 طناً من الزئبق لنفس الغرض(11).ويُعتَقَد أنه توجد في منطقة كمنولث الدول المستقلة استخدامات أخرى ولكنها لم تُعرَف بصورة محددة.
    Restructuring of enterprises, as well as improvements in corporate governance and the banking sector, is also crucial for the countries in South-eastern Europe and the CIS region if they are to use effectively the funds allocated to them. V. Foreign direct investment UN كذلك فإن إعادة تشكيل المشاريع، وإدخال التحسينات على حكم الشركات والقطاع المصرفي، ذو أهمية بالنسبة للبلدان في جنوب شرق أوروبا ومنطقة رابطة الدول المستقلة إذا كان لا بد لها من استعمال الأموال المخصصة لها على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus