"the civil affairs unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة الشؤون المدنية
        
    Workshops were not conducted and advice was not provided owing to the higher than planned vacancy rate in the Civil Affairs Unit UN لم تُعقد حلقات العمل ولم تُسدَ المشورة بسبب ارتفاع معدل الشغور عن المعدل المقرر في وحدة الشؤون المدنية
    The Council supports the phased deployment of the Civil Affairs Unit of the Mission inside Afghanistan, as the security conditions permit. UN ويؤيد المجلس نشر وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة داخل أفغانستان على مراحل، عندما تسمح حالة الأمن بذلك،
    Status of the United Nations Special Mission to Afghanistan, including the Civil Affairs Unit UN حالة البعثة، بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية
    The structure of the Civil Affairs Unit and the level of support staff would remain unchanged for the next mandate period. UN وسيظل هيكل وحدة الشؤون المدنية ورتب موظفي الدعم دون تغيير خلال فترة الولاية المقبلة.
    B. Status of the United Nations Special Mission to Afghanistan, including the Civil Affairs Unit UN باء - مركز بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية
    12. the Civil Affairs Unit has focused on the wide range of issues related to civilian reintegration, including the technical and substantive matters addressed in the 24 joint implementation committees and subcommittees which brought together Serb and Croat experts to resolve mutual problems. UN ٢١ - ركزت وحدة الشؤون المدنية على مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بإعادة اﻹدماج المدني، بما فيها المسائل الفنية والجوهرية التي بحثتها لجان التنفيذ ولجان التنفيذ الفرعية المشتركة اﻟ ٤٢ التي ضمت خبراء صرب وكروات لتسوية المشاكل المشتركة.
    the Civil Affairs Unit of UNMIH is currently rehabilitating the Cap Haitien prison under a project funded by multilateral agencies. UN وتعكف، حاليا، وحدة الشؤون المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة على إصلاح سجن مدينة " كاب هايتيين " في إطار مشروع تموله وكالات متعددة اﻷطراف.
    However, the Committee is of the opinion that in view of the security situation and the uncertainty of the timing of the establishment of the Civil Affairs Unit until the visit of the assessment team at the end of January 1999, this provision and other related estimated expenditures may prove to be somewhat ambitious. UN غير أن اللجنة ترى أنه نظرا للحالة اﻷمنية وعدم التأكد من تحديد وقت إنشاء وحدة الشؤون المدنية إلى حين زيارة فريق التقييم في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، فإن هذا الاعتماد وغيره من النفقات المقدرة ذات الصلة قد تكون طموحة نوعا ما.
    8. the Civil Affairs Unit, in addition to coordinating emergency medical training, worked on a number of projects ranging from repairing infrastructure and rehabilitating prisons to improving the power distribution, maintenance and billing systems of Electricité d'Haiti. UN ٨ - وباﻹضافة إلى تنسيق التدريب الطبي، عملت وحدة الشؤون المدنية في عدد من المشاريع تتراوح ما بين إصلاح الهياكل اﻷساسية وإصلاح السجون إلى تحسين نظم توزيع الكهرباء، ونظم الصيانة واعداد الحسابات في هيئة كهرباء هايتي.
    Welcomes the deployment of the Civil Affairs Unit of the United Nations Special Mission to Afghanistan and its ongoing dialogue on political and human rights issues with highranking representatives of the local and regional authorities of both sides to the Afghan conflict; UN 14- ترحب بنشر وحدة الشؤون المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان وبحوارها الجاري بشأن القضايا السياسية وقضايا حقوق الإنسان مع ممثلين رفيعي المستوى للسلطات المحلية والإقليمية في جانبي الصراع الأفغاني؛
    15. the Civil Affairs Unit has continued its efforts to promote peace and human rights awareness in Afghanistan by conducting a regular dialogue with the political authorities, engaging various sectors of civil society and observing political, human rights, social and economic trends in the country. UN 15 - واصلت وحدة الشؤون المدنية جهودها الرامية إلى توطيد السلام والتوعية بحقوق الإنسان في أفغانستان، وذلك بإقامة حوار منتظم مع السلطات السياسية، وإشراك شتى قطاعات المجتمع المدني، ومراقبة الاتجاهات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.
    18. the Civil Affairs Unit has held a number of consultations with civil society, to reinforce the primacy of the political process and to enhance the capacity of civil society to address issues related to land, compensation, wealth sharing, and the return and reintegration of internally displaced persons, among other things. UN 18 - وأجرت وحدة الشؤون المدنية مشاورات مع المجتمع المدني من أجل تعزيز أسبقية العملية السياسية، وتدعيم قدرة المجتمع المدني على معالجة القضايا المتصلة بالأرض، والتعويضات، وتقاسم الثروات، وعودة المشردين داخليا وإعادة إدماجهم، وغير ذلك من المسائل.
    Before the 13 April elections, the Civil Affairs Unit coordinated the functioning of 25 UNTAES document centres, which combined Ministry of Administration and Ministry of Interior functions for the issuance of the documents necessary for voting (citizenship certificates, identification cards and passports). UN وقبل انتخابات ١٣ نيسان/أبريل، نسقت وحدة الشؤون المدنية سير عمل ٢٥ مركزا للوثائق تابعا لﻹدارة الانتقالية جمعت بين مهام وزارة الشؤون اﻹدارية ووزارة الداخلية من أجل إصدار الوثائق الضرورية للتصويت )شهادات المواطنة والهويات وجوازات السفر(.
    the Civil Affairs Unit continues to coordinate with legal non-governmental organizations to resolve cases where the Government of Croatia does not issue documents according to the agreed procedures, including failure to meet administrative deadlines, refusals to issue passports to men of military age and refusals issued without the adequate explanation required by Croatian law. UN وتواصل وحدة الشؤون المدنية التنسيق مع المنظمات غير الحكومية القانونية لتسوية الحالات التي لا تصدر فيها حكومة كرواتيا الوثائق وفقا لﻹجراءات المتفق عليها، بما في ذلك عدم التقيد بالمواعيد اﻹدارية المحددة، ورفض إصدار جوازات السفر للذكور الذين بلغوا سن الخدمة العسكرية والرفض دون تقديم التفسير الملائم الذي يشترطه القانون الكرواتي.
    32. In addition to carrying out its political reporting functions, the Civil Affairs Unit of UNMIBH has intensified its efforts in support of the Mission's core tasks of police and judicial reform by participating in the minority recruitment working groups and cooperating closely with the IPTF advisers to the cantonal ministries and the public security centres. UN ٣٢ - باﻹضافة إلى اضطلاع وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة بمهامها في مجال تقديم التقارير السياسية، كثفت تلك الوحدة جهودها لدعم المهام الرئيسية للبعثة في مجال إصلاح الشرطة والنظام القضائي بالاشتراك في اﻷفرقة العاملة المعنية بتوظيف أبناء اﻷقليات والتعاون بصورة وثيقة مع مستشاري قوة الشرطة الدولية في وزارات الكانتونات ومراكز اﻷمن العام.
    The closure in May by the Taliban of the UNSMA offices in four provincial centres is also a matter of regret since it diminishes the ability of the Special Mission to interact with local officials and non-official groups and to carry out the mandate assigned to the Civil Affairs Unit by the Security Council and the General Assembly. UN ومما يدعو إلى الأسف أيضا قيام طالبان بإغلاق مكاتب البعثة الخاصة في أربعة مراكز إقليمية في أيار/مايو فمن شأن ذلك أن ينال من قدرة بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان على التفاعل مع المسؤولين المحليين والجماعات غير الرسمية والاضطلاع بالولاية التي كُلفت بها وحدة الشؤون المدنية من جانب مجلس الأمن والجمعية العامة.
    33. In addition to carrying out its political reporting functions, the Civil Affairs Unit of UNMIBH continues to strengthen its support of the UNMIBH core tasks of police and judicial reform by participating in the minority recruitment working groups and cooperating closely with the IPTF advisers to the cantonal ministries and public security centres. UN ٣٣ - وباﻹضافة الى قيام وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة بمهامها المتعلقة بتقديم التقارير السياسية، تواصل الوحدة تعزيز ما تقدمه من دعم إلى مهام اﻹصلاح اﻷساسية للشرطة والنظام القضائي التي تضطلع بها البعثة، عن طريق المشاركة في أفرقة العمل المعنية بتوظيف أفراد اﻷقليات، والتعاون الوثيق مع مستشاري قوة الشرطة الدولية المتاحين لوزارات الكانتونات ومراكز اﻷمن العام.
    101. the Civil Affairs Unit will continue to oversee the delivery of substantive programme activities, including aid coherence, promotion of coherence, national ownership and alignment with the Afghan national development strategy and effective coordination, drawing on the skills and experience of the entire aid community, including the United Nations country team, international financial institutions, bilateral agencies and others. UN 101 - ستواصل وحدة الشؤون المدنية الإشراف على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الفنية، بما في ذلك تنسيق المعونة، وتعزيز التنسيق، وامتلاك زمام الأمور على الصعيد الوطني، والمواءمة مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، والتنسيق الفعلي، مع الاستفادة من مهارات وخبرات جميع جهات تقديم المعونة، بما فيها فريق الأمم المتحدة القطري، والمؤسسات المالية الدولية، والوكالات الثنائية وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus