In this connection, UNODC will continue its dialogue with Member States and the World Bank to assess the possibility of utilizing the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol as a means to jointly address development and global climate change. | UN | وسيواصل المكتب في هذا الصدد حواره مع الدول الأعضاء والبنك الدولي لدراسة إمكانية استخدام آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، بصفتها أداة لمعالجة قضايا التنمية وتغير المناخ العالمي على السواء. |
61. We oppose the implementation of carbon sinks and carbon-trading mechanisms in the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | 61 - ونحن نعترض على آليات مبادلة الكربون وبالوعات الكربون في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Some reports have tried to explore the possibility of linking their measures with the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol by supporting reforestation and agroforestry initiatives and water conservation. | UN | 48- وقد حاولت بعض التقارير استجلاء إمكانية الربط بين ما اتخذته من تدابير وبين آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو عن طريق دعم مبادرات إعادة التحريج والحراجة الزراعية والمحافظة على المياه. |
92. Africa has hardly benefited from resource flows through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | 92 - غير أن أفريقيا نادرا ما استفادت من تدفقات الموارد من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
The Majuro Statement was adopted by the participants at the first Alliance of Small Island States (AOSIS) Workshop on the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | وقد اعتمد بيان ماجورو المشاركون في حلقة العمل اﻷولى التي عقدها تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
If forests are included under the Clean Development Mechanism of the Protocol, there is a need to define how they should be treated. | UN | فإذا أدرجت الغابات في إطار آلية التنمية النظيفة المنصوص عليها في البروتوكول فستكون هناك حاجة إلى تحديد الطريقة التي يجب بها التعامل مع الغابات. |
" many countries consider nuclear power, being a climatically benign source of energy, to be an eligible option under the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol " . | UN | " العديد من الدول يعتبر الطاقة النووية خيارا صالحا بموجب آلية التنمية النقية لبروتوكول كيوتو، بوصفها مصدرا بيئيا حميدا للطاقة " . |
Morocco placed particular emphasis on the strengthening of national reforestation programmes, as well as calling for greater international cooperation and for a partnership approach to the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | ويعلق المغرب أهمية خاصة على تعزيز البرامج الوطنية لإعادة التشجير والمطالبة بمزيد من التعاون الدولي وبنهج للشراكات تجاه آلية التنمية النظيفة الخاصة ببروتوكول كيوتو. |
33. the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol may deliver up to a $100 billion of investment into cleaner energy and forestry projects in developing countries. | UN | 33 - وهناك آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو التي قد توفر ما يصل إلى 100 بليون دولار من الاستثمارات في مشاريع الطاقة الأنظف والحراجة في البلدان النامية. |
In implementing those activities, the programme has maintained attention on the following issues: the food crisis; volatile energy prices; and the emerging trade and investment opportunities arising from the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol, as well as from the expanding markets for biodiversity-based products and services. | UN | ولدى تنفيذ تلك الأنشطة، أبقى البرنامج اهتمامه منصبّا على المسائل التالية: أزمة الغذاء؛ وتقلّب أسعار الطاقة؛ والفرص التجارية والاستثمارية المتولّدة عن آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو وعن تنامي أسواق السلع والخدمات القائمة على فكرة التنوع البيولوجي. |
4748. The integration of measures to combat land degradation into specific mechanisms such as the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol should be encouraged, with the support of the secretariats of the three Rio conventions. | UN | 47- وينبغي التشجيع على إدراج تدابير مكافحة تدهور الأراضي في آليات محددة مثل آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، وذلك بدعم من أمانات اتفاقيات ريو الثلاث. |
An important lesson had also been learned on the lack of success of the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol in financing forest activities which showed that meaningful criteria and simple procedures should be in place to make such instruments truly accessible to beneficiaries in developing countries. | UN | وقد استخلص درس هام أيضا من عدم نجاح آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو في تمويل الأنشطة المتعلقة بالغابات مما يبين أنه ينبغي وضع معايير مجدية وإجراءات بسيطة من أجل إتاحة هذه الوسائل للمنتفعين في البلدان النامية. |
These include major mechanisms such as carbon emissions trading under the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Global Environment Facility and Climate Investment Funds. | UN | ويشمل ذلك آليات رئيسية مثل الاتجار بتراخيص انبعاثات غاز الكربون في إطار آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومرفق البيئة العالمية، وصناديق الاستثمار في مجال المناخ. |
24. On 29 May, an organization sought advice and clarification from the Committee on whether activities in the Democratic People's Republic of Korea conducted or proposed within the framework of the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol would be prohibited or restricted under the relevant Security Council resolutions. | UN | 24 - وفي 29 أيار/مايو، التمست إحدى المنظمات المشورة والتوضيح من اللجنة بشأن ما إذا كانت الأنشطة المضطلع بها أو المقترحة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو يسري عليها الحظر أو التقييد بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Working together with the UNEP Collaborating Centre on Energy in Risø, Denmark, UNEP has conducted a series of workshops to build capacity in Africa to handle the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | 149- ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع المركز التعاوني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالطاقة ، والموجود في ريسو بالدانمرك سلسلة من حلقات العمل لبناء القدرات في إفريقيا لمعالجة آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
The participants in the Alliance of Small Island States (AOSIS) Workshop on the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, | UN | إن المشاركين في حلقة العمل التي عقدها تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: |
Another helps developing countries strengthen their involvement in mitigation actions that advance sustainable development through the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | وتساعد مبادرة أخرى البلدان النامية على تعزيز مشاركتها في إجراءات التخفيف التي تدفع بالتنمية المستدامة قدما من خلال آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
To address this need, UNCTAD and the ECOWAS Bank for Investment and Development have pooled efforts to promote the financing of biofuels and jatropha plantations in Africa, with special emphasis on the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | واستجابةً لهذه الحاجة، ضمّ الأونكتاد جهوده إلى جهود مصرف الاستثمار والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية زيادة تمويل إنتاج الوقود الأحيائي ومزارع الجاتروفا في أفريقيا، مع التأكيد بوجه خاص على آلية التنمية النظيفة المنبثقة عن بروتوكول كيوتو. |
36. Some Parties mentioned the possibility of linking their financial options with project activities under the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | 36- وأشارت بعض الأطراف إلى إمكانية ربط خياراتها المالية بأنشطة المشاريع التي تنفذ في إطار آلية التنمية النظيفة المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو. |
(a) The marketing of carbon emission permits from carbon sequestration in forests is a potential trading mechanism that may be developed under the Clean Development Mechanism of the Kyoto protocol on climate change. | UN | )أ( إن تسويق تراخيص انبعاثات الكربون من فصل الكربون في الغابات هو آلية اتجار محتملة يمكن أن تطور في إطار آلية التنمية النظيفة المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو المتعلق بتغير المناخ. |
The IAEA, in its resolution GC(43)RES/14 of 1 October 1999, has recognized that " many countries consider nuclear power, being a climatically benign source of energy, to be an eligible option under the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. " | UN | وقد أدركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في قرارها GC (43)RES/14 في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، " أن العديد من الدول يعتبر الطاقة النووية خيارا صالحا بموجب آلية التنمية النقية لبروتوكول كيوتو، بوصفها مصدرا بيئيا حميدا للطاقة " . |
58. In 2006, UNODC provided assistance, with the support of the Italian Ministry for Environment and Territory, to both the Lao People's Democratic Republic and Myanmar in pursuing programme opportunities that addressed environmental concerns related to illicit drug cultivation, in particular within the framework of the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | 58- وفي عام 2006، قدَّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة المساعدة، بدعم مقدَّم من وزارة شؤون البيئة والأقاليم في إيطاليا، إلى كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، على السعي إلى تحقيق الفرص البرنامجية التي تُعنى بالشواغل البيئية ذات الصلة بزراعة نباتات المخدّرات غير المشروعة، وخصوصا ضمن إطار آلية التنمية النظيفة الخاصة ببروتوكول كيوتو. |